Джек Хиггинс - Бенефис Лиса стр 18.

Шрифт
Фон

- Довольно интересно? Прости нас, Господи! - Мартиньи налил себе виски. - Вам приходилось читать работы Хейдеггера, Джек?

- Я с ними знаком.

- Интересный человек. Он верит, что для полноты жизни необходимо решительное противостояние смерти.

- Я с этим согласен, - заявил Манроу.

- Неужели? - Мартиньи резко засмеялся. - Что касается меня, именно из-за таких вот идиотов я и бросил философию. - Он поднял свой бокал, приветствуя их всех. - Тогда в поход. Следующая остановка - Беркли-холл.

7

Стрельбище в Беркли-холл располагалось в подвале. Распоряжался там сержант ирландской гвардии Келли, давным-давно вышедший в отставку и призванный снова только вследствие войны. В том конце его, где размещались мишени: вырезанные силуэты атакующих немцев перед мешками с песком, освещение было очень ярким. Келли и Сара Дрейтон были единственными обитателями стрельбища. Ей выдали полевую форму, свободные брюки и блузу из синей саржи, которая полагалась девушкам из женских вспомогательных подразделений военно-воздушных войск. Она заколола волосы наверх и спрятала их под шапку с козырьком, оголив шею. Это придавало ее внешности какую-то особенную уязвимость.

Келли разложил на столе оружие.

- Вам приходилось стрелять из пистолета, мисс?

- Да, - ответила она. - В Малайе. У моего отца была плантация каучуконосов. Он часто бывал в отъезде, поэтому он позаботился, чтобы я знала, как пользоваться револьвером.

- Что-нибудь из этого выглядит знакомым?

- Этот револьвер. - Указала Сара. - Он выглядит как Смит и Вессон, который был у моего отца.

- Это именно он и есть, мисс, - сказал Келли. - Понятно, что при нормальных обстоятельствах вы бы более обстоятельно были ознакомлены с оружием, но в вашем случае на это нет времени. Я просто покажу вам некоторые виды оружия, чтобы познакомить с тем, что, возможно, попадется вам. Потом вы немного постреляете, и это все.

- Договорились, - сказала Сара.

- Винтовки простые. На них, я не буду тратить ваше время. Это два основных автомата. Британский Стейн - стандартное вооружение нашей армии, и Марк 11S - его же вариант с глушителем, разработан для групп французского Сопротивления. Магазин на 32 патрона. В автоматическом режиме глушитель сгорает. Поэтому стреляйте в полуавтоматическом режиме или одиночными выстрелами. Хотите попробовать?

Автомат оказался неожиданно легким, и она без труда сделала несколько выстрелов с плеча, единственный звук рождало движение затвора. Расстрелянным оказался мешок с песком сбоку от той мишени, по которой он целилась.

- Не очень-то получилось, - огорчилась Сара.

- Немногим удается. Они хороши на близком расстоянии, когда вы против нескольких человек, и все, - объяснил ей Келли. - Другой автомат - немецкий, МР40, известный как "Шмайсер". Сопротивление пользуется ими тоже.

Потом он познакомил Сару с револьверами и автоматическими пистолетами. Когда она попробовала стрелять из Смит и Вессон, вытянув руку, то из шести выстрелов только одним зацепила плечо мишени.

- Боюсь, вы погибли, мисс.

Пока Келли перезаряжал, она спросила:

- А как полковник Мартиньи? Он хорошо стреляет?

- Можно сказать и так, мисс. Я не думаю, что знал еще кого-то, кто стрелял бы лучше, чем он. Теперь попытайтесь таким образом. - Он присел с расставленными ногами, держа пистолет двумя руками. - Понимаете, что я имею в виду?

- Думаю, да. - Сара повторила его позу, выставила пистолет перед собой, держа двумя руками.

- Теперь стреляйте с паузой на выдохе.

На этот раз получилось лучше. Она поразила мишень дважды. Один раз в плечо и второй раз в левую руку.

- Потрясающе, - похвалил Келли.

- Нет, если предположить, что она метила, вероятно, в сердце.

Мартиньи неслышно подошел к ним сзади. На нем был темный свитер с высоким воротом и черные вельветовые брюки. Он подошел к столу и осмотрел оружие.

- Поскольку я обязан буду присматривать за этим дитятей, а время ограничено, вы не возражаете, если я приложу руку.

- Сделайте одолжение, сэр.

Мартиньи взял со стола пистолет.

- Вальтер ППК, полуавтоматический. Семизарядный магазин разом идет в цель. Оттягиваете ползун назад, и вы в деле. Вы не почувствуете его в сумочке, но работу он выполнит, и это главное. Теперь подойдем ближе.

- Пошли.

Они подошли так близко, что мишени оказались не дальше десяти-двенадцати ярдов.

- Если он достаточно близко к вам, что бы оказаться лицом к лицу в момент, когда вы спускаете курок, тогда делайте это, но вы не должны быть дальше от него, чем вы теперь. Просто выбрасываете руку и направляете на него пистолет. Держите глаза открытыми и стреляйте очень быстро.

Она поразила цель шесть раз в основном в грудь и живот.

- Честное слово, это неплохо, правда? - спросила она очень возбужденно.

Они пошли обратно к огневому рубежу.

- Правда. Однако сможете ли вы это сделать в действительности? - спросил Мартиньи.

- Это я узнаю только, когда наступит такой момент, разве не так? - ответила Сара. - А вы? Я слышала много разговоров, но не видела доказательств.

На столе лежал еще один Вальтер с черным полированным цилиндром на конце ствола.

- Это, так называемый, глушитель Карсвелла, - объяснил ей Мартиньи. - Создавался специально для агентов SOE.

Его рука поднялась, и, казалось, совсем не целясь, он выстрелил дважды, поразив цель в сердце. Сара услышала только два глухих щелчка, но результат оказался смертельным.

Он положил пистолет. Глаза пустые на белом лице.

- У меня еще есть дела. Дагел ждет нас в библиотеке через полчаса. Увидимся там.

Мартиньи вышел. Наступило неловкое молчание. Сара сказала:

- Он рассердился, кажется.

- С полковником это случается, мисс. Я не думаю, что ему нравится то, что он замечает за собой иногда. В прошлом ноябре он убил в Лионе начальника гестапо. Человека по фамилии Кауфманн. Его удалось вывезти оттуда на Лизандре в луже крови. Две пули в левом легком, для начала. Он изменился с тех пор.

- В каком смысле?

- Трудно сказать, мисс. - Келли нахмурился. - Не стоит забивать себе голову глупыми идеями относительно его. Я знаю, что такое молодые девушки. У меня дочь вашего возраста, служит на батарее противовоздушной обороны в Лондоне. Просто помните, он старше вас на двадцать пять лет.

- Вы хотите сказать, что он слишком стар? - спросила Сара. - Разве не то же самое говорить, что нельзя любить кого-нибудь, потому что он католик или еврей, или американец? Какая разница?

- Такие разговоры слишком сложны для меня. - Келли выдвинул ящик и достал из него сверток. Развернул ткань. - Маленький подарок для вас, мисс, несмотря на то, что говорит полковник. - Это был маленький черный автоматический пистолет, очень легкий, почти полностью умещавшийся у нее в руке. - Бельгийский. Только 0,25, но может оказаться незаменимым в нужную минуту, и спрятать легко благодаря малым размерам. - Он смутился. - Я видел леди, которые прятали его сверху в чулок, не сочтите это проявлением неуважения, мисс.

Сара поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку.

- Вы очень добры ко мне.

- Вы не должны этого делать, мисс. Вы офицер.

- Я вовсе не офицер, сержант.

- Я думаю, мисс, что скоро вы узнаете, что я прав. Возможно, это одна из тех вещей, которые вам хочет сказать бригадир. На вашем месте, я бы пошел в библиотеку прямо сейчас.

- Хорошо. Спасибо большое.

Она вышла, а Келли вздохнул и стал убирать оружие со стола.

Манроу, Картер и Мартиньи были уже в библиотеке, когда Сара туда вошла. Они сидели у камина за чаем.

- А, вот и вы, - приветствовал ее Манроу. - Присоединяйтесь к нам. Пончики восхитительные.

Картер налил ей чашку чая. Сара сказала:

- Сержант Келли сказал что-то о том, что я теперь офицер. Что он имел в виду?

- Да. Так. Мы предпочитаем, чтобы наши женщины-агенты носили воинское звание. Теоретически, это должно помочь вам, если вы попадете в руки врагов, - объяснил Манроу.

- Практически, ничего хорошего это не дает, - перебил его Мартиньи.

- Однако, хорошо это или плохо, вы теперь летный офицер WAAF, - сказал Манроу. - Я считаю этого достаточно. Теперь давайте посмотрим на карту.

Они поднялись и подошли к столу, на котором были разложены крупномасштабные карты юга Англии, Ла-Манша, основной территории Нормандских островов, Нормандии и Бретани.

- В тех жизнерадостных фильмах, создаваемых в Элстри, показывающих наших галантных секретных агентов в работе, забрасывание их во Францию обычно происходит парашютированием. В действительности, мы стараемся доставлять людей самолетами, когда это возможно.

- Понимаю, - сказала Сара.

- Наш наиболее частый выбор - Лизандер. Пилот в наши дни справляется с ним в одиночку. Благодаря этому, может взять трех пассажиров. Они причислены к Эскадрилье особого назначения, которая базируется на Хорнли-филд. Это не очень далеко отсюда.

- Сколько времени занимает полет?

- Не более полутора часов, возможно, меньше. Зависит от ветра. Вы совершите посадку недалеко от Гранвиля. Люди из местной группы Сопротивления позаботятся о вас. Мы считаем, что лучше всего приземлиться ранним утром. Часа в четыре, в пять.

- Что потом?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора