- Довольно интересно? Прости нас, Господи! - Мартиньи налил себе виски. - Вам приходилось читать работы Хейдеггера, Джек?
- Я с ними знаком.
- Интересный человек. Он верит, что для полноты жизни необходимо решительное противостояние смерти.
- Я с этим согласен, - заявил Манроу.
- Неужели? - Мартиньи резко засмеялся. - Что касается меня, именно из-за таких вот идиотов я и бросил философию. - Он поднял свой бокал, приветствуя их всех. - Тогда в поход. Следующая остановка - Беркли-холл.
7
Стрельбище в Беркли-холл располагалось в подвале. Распоряжался там сержант ирландской гвардии Келли, давным-давно вышедший в отставку и призванный снова только вследствие войны. В том конце его, где размещались мишени: вырезанные силуэты атакующих немцев перед мешками с песком, освещение было очень ярким. Келли и Сара Дрейтон были единственными обитателями стрельбища. Ей выдали полевую форму, свободные брюки и блузу из синей саржи, которая полагалась девушкам из женских вспомогательных подразделений военно-воздушных войск. Она заколола волосы наверх и спрятала их под шапку с козырьком, оголив шею. Это придавало ее внешности какую-то особенную уязвимость.
Келли разложил на столе оружие.
- Вам приходилось стрелять из пистолета, мисс?
- Да, - ответила она. - В Малайе. У моего отца была плантация каучуконосов. Он часто бывал в отъезде, поэтому он позаботился, чтобы я знала, как пользоваться револьвером.
- Что-нибудь из этого выглядит знакомым?
- Этот револьвер. - Указала Сара. - Он выглядит как Смит и Вессон, который был у моего отца.
- Это именно он и есть, мисс, - сказал Келли. - Понятно, что при нормальных обстоятельствах вы бы более обстоятельно были ознакомлены с оружием, но в вашем случае на это нет времени. Я просто покажу вам некоторые виды оружия, чтобы познакомить с тем, что, возможно, попадется вам. Потом вы немного постреляете, и это все.
- Договорились, - сказала Сара.
- Винтовки простые. На них, я не буду тратить ваше время. Это два основных автомата. Британский Стейн - стандартное вооружение нашей армии, и Марк 11S - его же вариант с глушителем, разработан для групп французского Сопротивления. Магазин на 32 патрона. В автоматическом режиме глушитель сгорает. Поэтому стреляйте в полуавтоматическом режиме или одиночными выстрелами. Хотите попробовать?
Автомат оказался неожиданно легким, и она без труда сделала несколько выстрелов с плеча, единственный звук рождало движение затвора. Расстрелянным оказался мешок с песком сбоку от той мишени, по которой он целилась.
- Не очень-то получилось, - огорчилась Сара.
- Немногим удается. Они хороши на близком расстоянии, когда вы против нескольких человек, и все, - объяснил ей Келли. - Другой автомат - немецкий, МР40, известный как "Шмайсер". Сопротивление пользуется ими тоже.
Потом он познакомил Сару с револьверами и автоматическими пистолетами. Когда она попробовала стрелять из Смит и Вессон, вытянув руку, то из шести выстрелов только одним зацепила плечо мишени.
- Боюсь, вы погибли, мисс.
Пока Келли перезаряжал, она спросила:
- А как полковник Мартиньи? Он хорошо стреляет?
- Можно сказать и так, мисс. Я не думаю, что знал еще кого-то, кто стрелял бы лучше, чем он. Теперь попытайтесь таким образом. - Он присел с расставленными ногами, держа пистолет двумя руками. - Понимаете, что я имею в виду?
- Думаю, да. - Сара повторила его позу, выставила пистолет перед собой, держа двумя руками.
- Теперь стреляйте с паузой на выдохе.
На этот раз получилось лучше. Она поразила мишень дважды. Один раз в плечо и второй раз в левую руку.
- Потрясающе, - похвалил Келли.
- Нет, если предположить, что она метила, вероятно, в сердце.
Мартиньи неслышно подошел к ним сзади. На нем был темный свитер с высоким воротом и черные вельветовые брюки. Он подошел к столу и осмотрел оружие.
- Поскольку я обязан буду присматривать за этим дитятей, а время ограничено, вы не возражаете, если я приложу руку.
- Сделайте одолжение, сэр.
Мартиньи взял со стола пистолет.
- Вальтер ППК, полуавтоматический. Семизарядный магазин разом идет в цель. Оттягиваете ползун назад, и вы в деле. Вы не почувствуете его в сумочке, но работу он выполнит, и это главное. Теперь подойдем ближе.
- Пошли.
Они подошли так близко, что мишени оказались не дальше десяти-двенадцати ярдов.
- Если он достаточно близко к вам, что бы оказаться лицом к лицу в момент, когда вы спускаете курок, тогда делайте это, но вы не должны быть дальше от него, чем вы теперь. Просто выбрасываете руку и направляете на него пистолет. Держите глаза открытыми и стреляйте очень быстро.
Она поразила цель шесть раз в основном в грудь и живот.
- Честное слово, это неплохо, правда? - спросила она очень возбужденно.
Они пошли обратно к огневому рубежу.
- Правда. Однако сможете ли вы это сделать в действительности? - спросил Мартиньи.
- Это я узнаю только, когда наступит такой момент, разве не так? - ответила Сара. - А вы? Я слышала много разговоров, но не видела доказательств.
На столе лежал еще один Вальтер с черным полированным цилиндром на конце ствола.
- Это, так называемый, глушитель Карсвелла, - объяснил ей Мартиньи. - Создавался специально для агентов SOE.
Его рука поднялась, и, казалось, совсем не целясь, он выстрелил дважды, поразив цель в сердце. Сара услышала только два глухих щелчка, но результат оказался смертельным.
Он положил пистолет. Глаза пустые на белом лице.
- У меня еще есть дела. Дагел ждет нас в библиотеке через полчаса. Увидимся там.
Мартиньи вышел. Наступило неловкое молчание. Сара сказала:
- Он рассердился, кажется.
- С полковником это случается, мисс. Я не думаю, что ему нравится то, что он замечает за собой иногда. В прошлом ноябре он убил в Лионе начальника гестапо. Человека по фамилии Кауфманн. Его удалось вывезти оттуда на Лизандре в луже крови. Две пули в левом легком, для начала. Он изменился с тех пор.
- В каком смысле?
- Трудно сказать, мисс. - Келли нахмурился. - Не стоит забивать себе голову глупыми идеями относительно его. Я знаю, что такое молодые девушки. У меня дочь вашего возраста, служит на батарее противовоздушной обороны в Лондоне. Просто помните, он старше вас на двадцать пять лет.
- Вы хотите сказать, что он слишком стар? - спросила Сара. - Разве не то же самое говорить, что нельзя любить кого-нибудь, потому что он католик или еврей, или американец? Какая разница?
- Такие разговоры слишком сложны для меня. - Келли выдвинул ящик и достал из него сверток. Развернул ткань. - Маленький подарок для вас, мисс, несмотря на то, что говорит полковник. - Это был маленький черный автоматический пистолет, очень легкий, почти полностью умещавшийся у нее в руке. - Бельгийский. Только 0,25, но может оказаться незаменимым в нужную минуту, и спрятать легко благодаря малым размерам. - Он смутился. - Я видел леди, которые прятали его сверху в чулок, не сочтите это проявлением неуважения, мисс.
Сара поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку.
- Вы очень добры ко мне.
- Вы не должны этого делать, мисс. Вы офицер.
- Я вовсе не офицер, сержант.
- Я думаю, мисс, что скоро вы узнаете, что я прав. Возможно, это одна из тех вещей, которые вам хочет сказать бригадир. На вашем месте, я бы пошел в библиотеку прямо сейчас.
- Хорошо. Спасибо большое.
Она вышла, а Келли вздохнул и стал убирать оружие со стола.
Манроу, Картер и Мартиньи были уже в библиотеке, когда Сара туда вошла. Они сидели у камина за чаем.
- А, вот и вы, - приветствовал ее Манроу. - Присоединяйтесь к нам. Пончики восхитительные.
Картер налил ей чашку чая. Сара сказала:
- Сержант Келли сказал что-то о том, что я теперь офицер. Что он имел в виду?
- Да. Так. Мы предпочитаем, чтобы наши женщины-агенты носили воинское звание. Теоретически, это должно помочь вам, если вы попадете в руки врагов, - объяснил Манроу.
- Практически, ничего хорошего это не дает, - перебил его Мартиньи.
- Однако, хорошо это или плохо, вы теперь летный офицер WAAF, - сказал Манроу. - Я считаю этого достаточно. Теперь давайте посмотрим на карту.
Они поднялись и подошли к столу, на котором были разложены крупномасштабные карты юга Англии, Ла-Манша, основной территории Нормандских островов, Нормандии и Бретани.
- В тех жизнерадостных фильмах, создаваемых в Элстри, показывающих наших галантных секретных агентов в работе, забрасывание их во Францию обычно происходит парашютированием. В действительности, мы стараемся доставлять людей самолетами, когда это возможно.
- Понимаю, - сказала Сара.
- Наш наиболее частый выбор - Лизандер. Пилот в наши дни справляется с ним в одиночку. Благодаря этому, может взять трех пассажиров. Они причислены к Эскадрилье особого назначения, которая базируется на Хорнли-филд. Это не очень далеко отсюда.
- Сколько времени занимает полет?
- Не более полутора часов, возможно, меньше. Зависит от ветра. Вы совершите посадку недалеко от Гранвиля. Люди из местной группы Сопротивления позаботятся о вас. Мы считаем, что лучше всего приземлиться ранним утром. Часа в четыре, в пять.
- Что потом?