Хэнк Муди - Бог ненавидит нас всех стр 28.

Шрифт
Фон

В отличие от Нью-Йорка, здесь, в Сеуле, линия метро доходит до самого аэропорта. Как добираться в центр города - выбор, по-моему, очевиден, особенно для бюджетного путешественника, к которым, без сомнения, относит себя и ваш покорный слуга. У меня за душой, между прочим, всего несколько сот долларов, и хотелось бы расходовать их поэкономнее, учитывая прервавшиеся в силу форс-мажорных обстоятельств коммерческие отношения с Дэнни Карром Можете себе представить, какое разочарование я испытываю, так и не обнаружив после долгого изучения висящей на стене карты города ни единой станции метро или остановки автобуса, которая называлась бы "Отель "Времена года"". Если честно, то название гостиницы, в которой вроде бы должна жить Кей, - это моя единственная зацепка в совершенно незнакомой для меня стране. В общем, в следующий раз мне будет наука: нужно лучше готовиться к межконтинентальному перелету, когда делаешь ноги от полиции или собираешься провести где-то у черта на рогах уик-энд с дамой.

Я выхожу из здания терминала на улицу. Здесь градусов на десять холоднее, чем в помещении. Небо затянуто тучами, идет дождь. К счастью, стоянка такси оказывается именно там, где я и ожидал ее увидеть, - прямо напротив выхода из сектора для получения багажа. Мужчина в черном костюме провожает меня до машины. Пейзаж, открывающийся передо мной, когда мы выезжаем с территории аэропорта, чем-то напоминает вид на Манхэттен в миниатюре, обработанный к тому же в стилистике мультипликационного сериала "Джетсоны".

Примерно через полчаса такси въезжает на пандус, дугой поднимающийся ко входу в гостиницу "Времена года". Водитель показывает на счетчик, на котором только что высветилась почти круглая цифра: ровно 11 000 - чего, не знаю, но номинал выглядит устрашающе.

На всякий случай я протираю глаза - не подвело ли меня зрение, и машу портретом Эндрю Джексон перед водителем.

- Хотель, - говорит мне таксист, и я никак не могу взять в толк, по какому адресу он меня посылает.

Спасение приходит в образе швейцара в изящном костюме, который, открыв дверь такси, приветствует меня на безупречном английском.

- Добро пожаловать во "Времена года"! - говорит он. - Консьерж будет рад помочь вам и обменяет вашу национальную валюту на наши корейские воны. Не беспокойтесь, я напомню водителю о том, чтобы он выключил счетчик на время ожидания. Кроме того, позволю себе напомнить, что в Корее не принято давать водителям чаевые.

Двери отеля разъезжаются передо мной, как театральный занавес, и я захожу в богато и вместе с тем со вкусом оформленный огромный холл. Осматриваясь в поисках дежурного администратора, которого швейцар так любезно охарактеризовал консьержем, я натыкаюсь взглядом на Рэя. Он, развалившись, сидит на одном из диванов в холле и явно чувствует себя здесь как дома. Его внимание сосредоточено на какой-то незнакомой мне брюнетке. Он не сводит с нее глаз и даже не замечает меня, хотя для того, чтобы дойти до стойки портье, мне приходится пересечь весь холл.

Любезнейший и явно толковый консьерж каким-то чудесным образом превращает сто американских долларов в весьма солидно звучащую сумму - 70 000 корейских вон. Я возвращаюсь ко входу, чтобы рассчитаться с таксистом, и тут у самых дверей меня перехватывает Рэй.

- А вот и он! - вопит он, сжимая меня в железных объятиях. - Старик, нам надо поговорить.

Я не без труда вырываюсь из его хватки и, хлопнув приятеля по плечу, говорю: я тоже рад тебя видеть. Давай поговорим, только сначала я кое-какие дела улажу - по счетам заплатить надо. Таксист берет протянутые ему деньги - точь-в-точь по счетчику - все с той же улыбкой, которая была приклеена к его физиономии на протяжении всей дороги. Пятитысячную корейскую купюру я сую швейцару, так кстати пришедшему мне на помощь. Множество нулей на банкнотах дает весьма заметный обманчивый эффект: я чувствую себя просто миллиардером, как минимум Дональдом Трампом. В общем, обратно в гостиницу я захожу уже "как человек" - неестественно важной походкой и с самым солидным видом.

Рэй ждет меня, приобняв за плечи свою темноволосую спутницу. При первом же взгляде на нее я прихожу к выводу, что тридцатью двумя каноническими параметрами достоинства этой "госпожи совершенство" далеко не исчерпываются. Как минимум, среди них должны быть такие четкие признаки, как наличие "кожи цвета мороженого "Мокко микс"" и "ноги как по лекалу танцовщицы кордебалета".

- Вы, наверное, Деви? - говорю я, протягивая руку.

Девушка в ответ также подает мне руку, но так, словно рассчитывает, что я буду ее целовать. Что я, собственно говоря, и делаю.

- В первый раз в жизни целую богиню.

Деви одаривает меня роскошной улыбкой и, к немалому моему удивлению, обращается ко мне на отличном английском с изящным британским акцентом.

- В моей стране считается, что это приносит удачу.

- Отличная новость, - говорю я. - Удача-то мне как раз и не помешала бы.

- Вы, американцы, - такие плохие мальчики… - говорит Деви, но в ее голосе я не слышу ни намека на осуждение. - Мы с Рэем как раз собирались выпить по коктейлю в баре. Не желаете к нам присоединиться?

- Я бы с удовольствием, но, к сожалению, у меня совершенно нет времени: я здесь только до понедельника и мне очень хотелось бы поскорее увидеть девушку, ради которой я и прилетел.

Деви в изумлении чуть наклоняет голову набок и уточняет:

- Так вы что, завтра уже уезжаете?

- Нет, в понедельник.

- Но ведь сегодня воскресенье.

- Эй, что ты там говорил про линию перемены дат? - мрачно спрашиваю я у Рэя.

Тот смотрит на меня, как побитая собака, и говорит:

- Это работает, только когда в другую сторону летишь. Отсюда - домой. Ну а когда сюда… В общем, выходит, что в эту сторону ты день теряешь. Признаюсь, виноват. Слушай, старик…

- Нет-нет, подожди… Значит, у меня остается - дай-ка посчитать - каких-то восемнадцать часов до обратного рейса. Вот уж попал так попал. Ладно, давай лучше подскажи, как разыскать Кей?

Рэй кивает и вроде бы хочет мне что-то сказать, но почему-то не решается. Деви без тени смущения вмешивается в разговор.

- Вы сказали, Кей? Так она же в нашем люксе, - говорит она.

Я успеваю заметить, что улыбка на ее лице чуть изменилась - буквально самую малость, но при этом я прекрасно улавливаю, насколько сильно изменилось ее отношение ко мне: радушие и благосклонность уступили место чему-то иному - явно более сложному и загадочному. В общем, похоже, не зря эту женщину в свое время выбрали богиней.

- Значит, в вашем люксе, - уточняю я, стараясь не попадать под очарование собеседницы. - Мне нравится, как это звучит: "номер люкс". Ладно, выкладывайте, какой у вас номер?

- Надеюсь, вы не станете мешать им?

- Им? Кому это им?

- Ой, это было так замечательно, так красиво, так трогательно. - Ни с того ни с сего Деви начинает щебетать, как девочка-подросток. - Ее бойфренд сделал ей потрясающий сюрприз - усыпал пол в холле розовыми лепестками…

- Бойфренд? Подождите, у Кей нет никакого… Что, Нейт здесь?

Рэй пожимает плечами и говорит:

- Вот это-то я и пытаюсь втолковать тебе с той самой секунды, как ты сюда ввалился.

- Нейт здесь? Здесь, в этой гребаной Корее? И он, значит, устилает пол розовыми лепестками?

- Он ждал ее у дверей номера, когда она появилась в гостинице! - продолжает восторгаться Деви, явно не замечая или подчеркнуто не желая замечать, как больно мне это слышать. - Он ждал ее с гитарой. Ах, как он пел! Просто ангельский голос. Ну и ожерелье, конечно…

- Ах, и ожерелье было?

Я снова оборачиваюсь к Рэю и вижу, что он смотрит на меня с болезненно-сочувственной гримасой, как будто у него на глазах мне только что изо всех сил врезали по яйцам.

- С бриллиантами, - сообщает Деви.

- С бриллиантами? - переспрашиваю я. - Не с бриллиантом, а именно с бриллиантами?

У меня начинает кружиться голова. Ощущение такое, что меня вот-вот стошнит.

- От "Тиффани", - не унимаясь, щебечет Деви. - В синем футлярчике и все такое…

- Ну и где они сейчас?

Одного взгляда на Деви достаточно, чтобы понять: мой вопрос прозвучал достаточно грозно.

- В нашем номере, - повторяет она уже несколько растерянно. Похоже, до нее только-только начинает доходить, в какую историю мы все влипли.

- Номер вашего люкса? - еще более зло переспрашиваю я.

Деви нервно смотрит на Рэя, явно не зная, как быть дальше.

- Слушай, ты только глупостей не наделай, - говорит Рэй и кладет мне руку на плечо - не то по-приятельски, чтобы утешить, не то чтобы удержать от глупостей.

Естественно, я немедленно сбрасываю его руку и повторяю свой вопрос:

- Какой, твою мать, номер?

- Ой, боюсь, я уже и без того много лишнего наговорила, - произносит Деви, явно напуганная моим голосом и моим решительным видом.

Я вдруг замечаю маленькую сумочку, которую она прижимает к груди. К этому времени я настолько зверею, что позволяю себе вырвать сумочку из рук богини.

Деви визжит. Рэя явно разрывают противоречивые чувства: с одной стороны, ему хочется обнять и успокоить меня, а с другой - от души закатать мне в челюсть. Я открываю сумочку, роюсь в ней и достаю ключ с гостиничным брелоком.

- Номер двадцать четыре ноль двадцать один, - произношу я вслух, глядя на пластиковую табличку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3