Печаль, объявшая графиню Кэтлин,
Страданье и тоска в ее глазах
И впрямь почти свели меня с ума.
Но за свои слова я отвечаю:
Возьмите душу.
Первый купец
Мы не можем взять:
Она принадлежит графине Кэтлин
Айлиль
Возьмите же! Она ей не подмога,
А я устал от бремени.
Первый купец
Прочь, прочь!
Я даже не могу к ней прикоснуться.
Айлиль
Неужто мне всю жизнь ее носить?
Иль ваша сила так слаба? Смеюсь
И хохочу над вами!
Первый купец
Уберите
Безумца, он мешает.
Тейг и Шеймас уводят Айлиля вглубь толпы.
Второй купец
Как он глянул,
Меня от страха, брат, аж затрясло.
Первый купец
Не бойся. Наклонись и поцелуй
Венец, к которому наш Господин
Губами прикоснулся, посылая
Нас в мир, и страх пройдет.
Второй купец целует тонкий золотой венчик на голове у Первого купца.
Мне тоже малость
Не по себе, но селезенкой чую,
Что скоро, скоро то, чего мы ищем
Всего усердней, упадет само
К нам в руки. – Ну, давайте ваш товар!
Скорей, скорей! Вы что, оцепенели?
Ну, не задерживайте! Нам пора
Обратно, в жаркие края.
Второй купец
Кто дальше?
Шеймас
Они ворчат, что вы не доплатили
Молодке.
Первый купец
Вздор! Даю две тыщи крон
Старухе, самой нищей и убогой.
Старая крестьянка выходит вперед. Купец берет книгу и читает.
Против нее записано не много.
"Она могла украсть яйцо иль утку
В плохие времена; но после в том
Раскаивалась. По воскресным дням
Всегда ходила в церковь и платила
Оброк, когда могла". – Вот твои деньги.
Старуха
Благослови вас Бог! (Вскрикивает.) Ой, грудь прожгло!
Первый купец
То имя – пламя для погибших душ.
Среди крестьян раздается ропот. Они отшатываются от старухи , выходящей наружу.
Крестьянин
Как она вскрикнула!
Другой крестьянин
И мы, быть может,
Вот так же завопим.
Третий крестьянин
Так ада ж нету!
Первый купец
Ну, полно, полно, что за пустяки…
Подумайте о барыше.
Человек средних лет
Мне страшно.
Первый купец
Раз дело сделано, чего бояться?
Товар ушел.
Человек средних лет
Верните душу мне.
Женщина (подползая на коленях и обнимая ноги Купца)
Возьмите деньги, но отдайте душу!
Второй купец
Пей, веселись, блажи, рожай ублюдков;
А плакать и вздыхать – печаль души,
Забудь о ней! (Отталкивает женщину.)
Крестьянин
Скорей уйдем отсюда.
Другой крестьянин
Бежим!
Третий крестьянин
Когда б она не закричала,
Я тоже потерял бы душу.
Четвертый крестьянин
Ходу!
Направляются к двери, но их останавливают крики: "Графиня Кэтлин! Графиня Кэтлин!"
Кэтлин (входя)
Торгуете?
Первый купец
Торгуем помаленьку.
А вас что принесло к нам в гости, ангел
С сапфирными очами?
Кэтлин
Я пришла
Вам предложить товар; но он не дешев.
Второй купец
Не важно, если стоящий товар.
Кэтлин
В округе голод. Гибнущие люди
На все готовы. Вопль и стон голодных
Звенит в ушах моих бесперерывно;
Мне надобно полмиллиона крон,
Чтоб накормить их и спасти от мора.
Первый купец
Быть может, предлагаемая вещь
И стоит этого.
Кэтлин
Но вот условье:
Все вами прежде купленные души
Вернете вы.
Первый купец
Одна лишь есть душа,
Которая такой цены достойна.
Кэтлин
По мне, она бесценна – ведь другой
Нет у меня.
Второй купец
Так значит, ваш товар…
Кэтлин
Я предлагаю собственную душу.
Крестьянин
Да что вы, что вы, госпожа, не надо!
Пусть наши души пропадут – потеря
Невелика, другое дело – ваша;
Сгубив ее, вы оскорбите Небо.
Другой крестьянин
Смотрите, как сжимаются их когти
В перчатках кожаных.
Первый купец
Пять тысяч крон –
И по рукам. Вот золото. Их души –
Уже не в нашей власти, ибо свет,
Струящийся от вашего лица,
Уже проник в сердца, где правил сумрак.
Вам остается только расписаться:
Такие сделки нужно совершать
По полной форме.
Второй купец
Распишитесь этим
Пером: оно росло на петухе,
Который кукарекнул на рассвете,
Когда отрекся Петр. Такая подпись
Особо ценится в Аду.
Кэтлин наклоняется, чтобы поставить подпись.
Айлиль (бросаясь вперед и выхватывая у ней перо)
Постойте!
Есть Зиждитель Небес – ему решать.
Кэтлин
Нет больше сил; повсюду крики боли!
Айлиль (швыряя перо на землю)
Я задремал в тени кустов терновых,
И было мне видение в грядущем –
Архангелы, катящие по небу
Пустой, звенящий череп Сатаны.
Первый купец
Убрать его!
Тейг и Шеймас грубо оттаскивают Айлиля, бессильно падающего на пол посреди толпы. Кэтлин берет пергамент и расписывается, затем оборачивается к крестьянам
Кэтлин
Возьмите эти деньги
И прочь уйдем от оскверненных стен;
Я оделю вас всех – богатства хватит.
Кэтлин уходит, крестьяне устремляются за ней, толпясь и целуя ее одежду.
Айлиль и купцы остаются одни.
Второй купец
Уйдем и будем ждать ее кончины
Так долго, как придется, – терпеливо,
Как две совы на башне, охраняя
Свой драгоценный приз, живую душу.
Первый купец
Какое там! Лишь несколько минут
Над нею покружимся – и готово.
Наш договор ей сердце надорвал.
Чу! Слышу, как скрипят на медных петлях
Ворота Ада, как плывет оттуда
Шум кликов и приветствий.
Второй купец
Взмоем в воздух
И встретим их с ее душой в когтях!
Купцы поспешно выбегают. Айлиль ползком перемещается к середине комнаты. Медленно сгущаются сумерки. По мере продолжения действия на сцене все больше темнеет.
Айлиль
Распахнуты огромные ворота,
И появляется Балор оттуда
В носилках медных; бесы поднимают
Тяжелые опущенные веки
Глаз, что когда-то превращали в камень
Богов могучих; вот предатель Барах
И Кайлитина буйное потомство,
Сгубившего друидовым заклятьем
Мощь сына Суалтима и Декторы,
И тот король, что умертвил коварно
Возлюбленного Дейрдре безутешной;
Их шеи странно вывернуты набок –
За то, что жили кривдой и лукавством
И с вывертом, с подвохом говорили.
Входит Уна
Куда ты, цапля, в этакую бурю?
Уна
Где госпожа графиня? Целый день
Она едва удерживала слезы –
И вдруг пропала. Где она?
Айлиль
Не здесь.
Она нашла себе других друзей –
Из преисподней. Не боишься, цапля?
Тут всюду бесы рыщут.
Уна
Боже правый!
Спаси ей душу!
Айлиль
Только что она
Ее весьма удачно обменяла,
Забыв и про меня, и про тебя.