Глава VIII
Петербурге еще ничего не было известно о бомбардировании Смоленска.
У Триниуса, лейб-медика принцессы Вюртембергской, собралось довольно большое общество, состоящее большей частью из иностранцев. Тут находился и высокий, величавый красавец-старик, поэт Клингер из Франкфурта, и приземистый швед Крузенштерн, совершивший кругосветное путешествие, и страшный поклонник Наполеона астроном Шуберт, и барон Штейн, формировавший в то время немецкий легион, который должен был выступить с нашими войсками против французской армии, и множество разных немцев, явившихся в Россию для поступления в этот русско-немецкий легион. В числе новых приезжих был тиролец Франц Юбиле, статный мужчина лет сорока, говоривший весьма увлекательно и живо передававший эпизоды последней тирольской войны. Его неподдельный патриотизм воодушевлял всех окружающих.
- Спойте вашу национальную песенку! - просила одна из дам. - Когда я ее слушаю, мне представляется, я нахожусь в горах Тироля.
Он с любезностью стал позади севшей за фортепиано дамы, и полилась звучная народная песня Тироля.
В это время к Триниусу подошел Мейндорф, приехавший для поступления в немецкий легион, и попросил познакомить его с германским поэтом Арндтом, вызванным из Германии бароном Штейном себе в помощники.
После обычных приветствий завязалась беседа. У познакомившихся оказалось много общих знакомых в Германии, и разговор их вскоре принял весьма непринужденный, почти дружеский тон.
- Вы, я думаю, - заметил Мейндорф, - немало почерпнете здесь сюжетов для вашего пера.
- Да, - отвечал задумчиво Арндт, - тут много есть и для наблюдений, и для описаний. Многое так и просится под кисть художника. Ехал я сюда через Волынь и нахожу, что на Волыни хозяйство ведется не хуже, чем у нас в Германии. Какие пчельники, луга! Какой рослый скот!..
- Но как вы приехали? В это время уже двигались русские войска. Мне пришлось сесть на корабль, чтобы добраться до Петербурга.
- Да, задержек на пути было немало. Движение войск сильное. Особенно много военных скопилось около Смоленска. В то время к этому пункту стягивались войска, так как Багратион шел на соединение с Барклаем-де-Толли, и все поле вокруг Смоленска представляло один сплошной лагерь. Помню, было тогда жаркое время. А именно - июльское утро. Мы едва двигались через эту массу войск. Пыль стояла столбом и густым слоем пудрила нас и нашу поклажу. Хотя наш германский поэт Мезер и говорит, что пыль - помада героев, но я нахожу, что можно было бы нам обойтись без этого геройского украшения. В самом Смоленске нашли мы те же толпы: насилу смогли добраться до гостиницы симона Джиампа, но там все номера оказались уже битком набиты. Наш саксонский офицер Боуль сидел просто на лестнице и на наши требования от прислуги хлеба и вина только улыбался, повторяя: "Терпение, друзья, терпение! Я послал в город моего слугу и вот уже более часа его жду. Здесь же, в гостинице, вы ничего не достанете, ибо все съедено и выпито дочиста. Угла нет тут ни за какие деньги! Уланские и казачьи офицеры заняли не только весь дом, но и весь двор. Всюду такие толпы, что разве мышь проберется"… Военный поток этот отхлынул только к вечеру, и мы наконец добыли себе две комнаты и несколько жареных куриц. В войсках оказалось много наших немцев, саксонцев, австрийцев, пруссаков, отточивших свои мечи против французов. Они группировались вокруг дивизионного генерала, герцога Вюртембергского, и меня представили ему в качестве будущего служаки в немецком легионе… Никогда я не забуду этой пестроты военного лагеря. Каких только войск не пришлось мне видеть за эти три дня, проведенных мною в Смоленске! Тут проходили и проносились вскачь татары из Кабарды и Крыма, статные казаки с Дона, калмыки с плоскими лицами, впалой грудью и кривыми ногами, башкиры с луками и стрелами. Но всего красивее был взвод конных черкесов. Из Смоленска я направился на Москву с молодым офицером немецко-русского легиона. Он был послан в лагерь и возвращался в Петербург. В Вязьме мы застали часть императорского кабинета: графа Нессельроде, барона Арштета и других. Как теперь помню наш парадный обед у тамошнего полицеймейстера. Накрыто было в зале на сто пятьдесят человек; собралось все местное дворянство. И воодушевление у всех было чрезвычайное. Французов называли рабами за то, что они провозгласили Наполеона своим императором. Восторг этот был вовсе неподдельный и отражался в народной толпе. Мы пировали, провозглашая тосты за счастливое окончание войны, за наш немецко-русский легион. Прекрасные дамы и раненые русские офицеры сочувственно жали нам руки за то, что мы приехали в Россию идти вместе с русскими против общего нашего врага Наполеона. А вокруг города стояли станом тысячи молодых крестьян, набранных в рекруты и в ополчение и провожаемых своими близкими, да повозки раненых, которых отправляли в глубь России. Но ни эти юные новобранцы, ни вид повозок с ранеными не могли охладить общего воинственного настроения. Я с восторгом любовался, когда мимо меня мчался длинной вереницей поезд ополченцев: впереди скрипки и дудки, подле рекрутов матери, братья, сестры, невесты в цветах. Весело и шумно неслись они, нарядные и здоровые, провожаемые своими близкими на смертный бой. Одна подобная картина может послужить прекрасным сюжетом для поэта и для художника. Есть тут над чем призадуматься и мыслителю: тяжелое время переживаем мы с вами, молодой человек!
- И нам, может быть, придется заснуть вечным сном на поле битвы, - сказал Мейндорф не без сентиментальности.
Арндт молчал, а Юбиле продолжал петь свои национальные песни, все более и более воодушевляясь патриотическим чувством.
- Кто эта брюнетка? - спросил Мейндорф после некоторого молчания. - Она очень некрасива, но у нее такие необычайно умные и привлекательные глаза.
- Это европейская знаменитость, госпожа де-Рокка, - ответил Арндт.
- Я никогда не слыхивал этого имени! - признался откровенно Мейндорф.
- Возможно ли? - поразился Арндт. - Она известна и как писательница, и как высокогуманная, либеральная и умная женщина. Сочувствуя свободе, она, однако, сильно восстала против ужасов революции и многих спасла от смерти. За упорное отстаивание своих взглядов она была выслана из Франции.
- Описание, сделанное вами, до того схоже с характеристикой знаменитой Сталь, что если бы вы не назвали госпожу де-Рокка…
- Да она и есть - Сталь! - засмеялся тут Арндт. - Просто я забыл вам сказать, что Сталь вторично вышла замуж - за французского офицера де-Рокка.
Оба собеседника долго смеялись, вспоминая комическое недоразумение.
- Как она здесь очутилась? - поинтересовался, наконец, Мейндорф.
- Она бежала из Вены, боясь, чтобы австрийцы не выдали ее Наполеону, и пробирается теперь в Швецию. Наполеон преследует ее повсюду. Сталь уверяет, что ей пришлось, убегая от Наполеона, изучить карту всей Европы так же подробно, как ему самому пришлось изучать ее ради своих завоеваний.
- За что же он ее так возненавидел?
- Она ему не только никогда не льстила, но и позволяла себе высказывать не совсем лестное о нем мнение в присутствии блистательного парижского общества, наполнявшего ее залы. Наполеону сие пришлось сильно не по вкусу, и вот уже лет с десять, как он преследует не только ее, но и всех тех, кто оказывает ей какое бы то ни было внимание.
- Каков этот де-Рокка?
- Вот он стоит! - указал глазами Арндт на молодого красавца.
- Не пойму: что ей вздумалось выйти за этого красавчика. Он к тому же гораздо моложе ее.
- Она полюбила его, ухаживая за ним, когда он был ранен. Его нашли полуживым, истекающим кровью у дверей ее дома, когда она жила в Швейцарии.
- Сама она уже не молода?
- Да, у нее уж взрослая дочь Альбертина - вот та милая девушка, что разговаривает в эту минуту со Шлегелем. Его-то вы, верно, знаете - нашего известного поэта и мыслителя Августа Вильгельма Шлегеля. Он воспитатель детей госпожи Сталь и бежал вместе с ней из Вены.
- По его произведениям я, разумеется, хорошо знаю брата нашего известного философа Фридриха Шлегеля, - сказал Мейндорф. - Знаком с его чудным переводом Шекспира, но лично я его никогда не видел.
- Вон он заспорил с астрономом Шубертом. Пари держу, что говорят они сейчас о Наполеоне, и Шуберт, верно, ему доказывает, что и эта война кончится полным торжеством Наполеона.
В эту минуту началось некое необычное движение в зале. Триниус вскочил, бросился к входной двери, и через минуту на пороге показалась высокая, стройная красивая молодая женщина, окруженная придворными дамами и фрейлинами.
- Герцогиня… - тихо сказал Арндт, быстро поднявшись с места и почтительно кланяясь вошедшей.
- Продолжайте! - обратилась герцогиня Вюртембергская к Юбиле с ласковой улыбкой. - Я пришла не помешать вашему собранию, а полюбоваться им.
Тиролец, не раз уже певший в присутствии герцогини, начал звучным голосом ее любимую песню, которую сама герцогиня часто наигрывала по слуху.
- Любите ли вы музыку? - спросил Мейндорфа Арндт.
- О да! Особенно серьезную музыку.
- Скажите, слыхали вы когда-нибудь сонаты Бетховена?
- Их играл в концерте Мендельсон - Бартольди. Но не только я не понял ничего в этих сонатах, но почти никому они не пришлись по вкусу.
- Странно. А между тем на меня они действуют более всего, что я только до сих пор слышал: такая сила, такая мощь… глубина мысли и серьезного чувства. Дух захватывает. Слушая Бетховена, я думаю, что это - гений.
- Весьма может быть! - согласился Мейндорф. - Но мы не доросли до него. Вот Мендельсона песни без слов - так прелесть!
И они горячо заговорили о музыке…