Дмитрий Федотов - Однажды в Париже стр 53.

Шрифт
Фон

- Окорока - переделать! Тома должен держать в каждой руке по окороку, понятно?

- Будет сделано, ваше величество…

Мимо Анри пробежал маленький щуплый человечек в одежде портного, таща за руку юношу в причудливом костюме, и оба влетели в комнату с артистами.

- Это еще что такое? - гневно вопросил Людовик Тринадцатый.

- Костюм Весны, как вы приказали, ваше величество!

Король издал невнятный горловой звук, потом вдруг заговорил почти басом:

- Я дал вам рисунок, Перье?.. Дал! Я вам раскрасил его? Раскрасил. А вы что сотворили? Это не мои цвета! Переделать немедленно! Мы опозоримся, публика будет хохотать во все горло!..

Портной и юноша в костюме Весны выскочили из комнаты, как ошпаренные.

Де Голль, пристроившийся за распахнутой дверью, был в легкой панике. Не хватало только, чтобы его поймали в трех шагах от короля. Его - лейтенанта гвардии кардинала! Переодетого монахом! Видит Бог, будет очень трудно объяснить, зачем он сюда залез…

- Де Брежи, догоните-ка этого бездельника, верните его! - приказал король, и тут же из комнаты выскочил паж. - Сент-Беф, где моя лютня?

Зазвучала бойкая мелодия и вдруг прервалась на середине.

- Вот! - воскликнул король. - Вот так должен начинаться танец пажей! Придется все переделать… или нет. Выход оставим прежним… а после восьмого такта они построятся в каре…

О том, что король сам сочинил свой балет, сам нарисовал эскизы костюмов, сам придумал танцы, де Голль, конечно, слыхал. Он только не знал, что страсть улучшать и исправлять так всемогуща.

- Сент-Беф, бегите, скажите музыкантам: я сейчас к ним приду. Чтоб не смели разбегаться!

Второй паж выпорхнул из комнаты.

Де Голль не смел даже выглянуть из-за двери.

- Послушай, у меня еще один куплет, - сказал Людовик. - Вместе с теми будет восемь.

- Отлично, ваше стихотворное величество! - ответил скрипучий голос.

- Но я не могу подобрать рифму. Вот, слушай, л’Анжели…

И король запел.

Людовик страстно обожал музыку, серьезно ею занимался, имел отличный голос, но этим бы голосом любовные мотеты петь, а не пошлые стишки про кардинала и его племянницу. Однако отношение короля к кардиналу можно было выразить только такими виршами:

Ах, шли б вы, дядюшка, к Нинон
Иль к вашей шлюхе Марион,

Ли-лон, ли-ла, ли-лон, ли-ла… а дальше что же? - спросил король. - Ну что ты на меня уставился? Для чего я тебя держу при своей особе?

Л’Анжели! Королевский шут! Насмешник, которого боялась вся знать! Анри слыхал, что сперва этот скрипучий господин служил конюхом у принца Конде. Однажды ему посчастливилось насмешить вечно хмурого короля, и Людовик тут же забрал его в Лувр. Говорили, что этот господин берет бешеные деньги с придворных, лишь бы только не зубоскалить на их счет.

- Да ваше аполлонское величество уже все рифмы употребило. Где я вам новые возьму? - ворчливо огрызнулся шут.

- Где хочешь.

- Где хочу? Ну, извольте: деторожайный!

- Нет такого слова, шут.

- Вчера не было, а сегодня есть, ваше словотворческое величество! Главное - в рифму!

Людовик рассмеялся.

- Что бы я без тебя делал, л’Анжели? Только ты и умеешь меня насмешить… Деторожайный - год урожайный… Нет, не пойдет. А повторять рифмы я не буду, это просто неприлично…

Анри слушал и чувствовал, что неотвратимо сходит с ума.

Он нашел сочинителя. Но не простака Бийо, не аристократа, которому больше развлечься нечем, а такого поэта, что лучше бы его вовеки не находить!

- Вашему величеству угодно продолжать наши уличные концерты? - насмешливо осведомился л’Анжели.

- Сперва я сочиню еще куплеты. Этот "урожайный год", кажется, уже исчерпал себя. Сам видишь - рифмы иссякли. Нужен новый рефрен…

Король снова заиграл на лютне.

- Вот, вот, слышишь? Вот такой размер мне нужен… Пусть его блудливое преосвященство позлится!.. Куда подевался этот чертов Ротру? Когда он нужен, его с собаками не сыщешь!

В конце коридора зазвенели взволнованные голоса, появились новые люди. Впереди бежал давешний маленький портной с пажом де Брежи, следом - юноша-Весна, увитый гирляндами, за ним двое подмастерьев тащили рулоны шелка и тафты всевозможных расцветок. Последней, переваливаясь по-утиному, спешила дородная дама, неся перед собой на вытянутых руках что-то вроде кружевного паруса. Вся эта компания ворвалась в комнату, где музицировал король, и де Голль, воспользовавшись суматохой, сбежал.

Он не сразу отыскал дорогу в кордегардию.

Д’Артаньяна там не было, и Анри, спрашивая о нем всех встречных и тем словно бы оправдывая свое пребывание в Лувре, продолжил искать путь на волю.

Но вместо д’Артаньяна неожиданно натолкнулся на Жана Ротру. Драматург мчался, расталкивая дворцовую прислугу, и угодил прямиком в распахнутые для него объятия Анри.

- Вот вы где! - обрадовался де Голль. - Где же ваше обещание расспросить аббата о сочинителе и заказчике песенки?

- Вы, де Голль?! Что за маскарад? - ошарашенно пробормотал драматург.

- Раз вы не держите слова, я сам отправился на поиски.

- Вы… вы узнали?.. - с испугом спросил Ротру, оглядываясь по сторонам.

- Узнал…

- Правду?

- Правду. А вы ведь ее знали, Жан. Что же вы мне хотя бы не намекнули? - печально покачал головой де Голль.

- Намекнуть-то я мог. А вы бы мой намек поняли? - поинтересовался Ротру. - Допустим, я бы сказал: господин де Голль, не слишком ретиво ищите этого сочинителя, так будет лучше для всех. И что бы я услышал в ответ?..

Анри промолчал. Ротру был прав: ответа следовало ожидать самого прямого. Мол, я получил приказание и выполню его невзирая ни на что!

- Значит, аббат тут ни при чем? - на всякий случай уточнил де Голль.

- Аббат - просто молодой дурень, которому нужно, чтобы весь Париж о нем говорил. И Адан Бийо тут ни при чем. Кстати, о "Вергилии с рубанком" - его уже нет в Париже. Наши высокоумные литераторы что-то ему такое сказали, он опять обиделся и сбежал. Если Бийо вам необходим, ищите его в Невере, в столярной мастерской… - драматург грустно усмехнулся. - А песенки у него и впрямь были забавные! Он талантливее многих знаменитых парижан…

Когда я пью - а пью всегда я,
Спокойный сохраняя вид, -
На свете сила никакая
Мое блаженство не смутит! -

тихонько пропел он. - О Боже мой, меня же вызвал его величество!.. Бегу! Король не любит, когда опаздывают!..

И Ротру умчался, а Анри, сутулясь на монашеский лад, еще с четверть часа слонялся по коридорам Лувра, пока не нашлась добрая душа и не проводила его к тому выходу, которым обыкновенно пользовались слуги.

Теперь предстояло самое трудное - объяснение с отцом Жозефом.

Анри потихоньку добрался до Пале-Кардиналь, где его уже искали чуть ли не с собаками, и с виноватым видом вошел в канцелярию. "Серое преосвященство" немедленно выслал своих капуцинов и грозно потребовал отчета.

- Святой отец, - просто сказал Анри. - Я нашел сочинителя. Нет, не заказчика - именно сочинителя. Но это настолько невероятно, что я даже не знаю, как докладывать.

- С Божьей помощью, говорите как есть, сын мой, - приказал отец Жозеф.

- Сочинитель - особа высокопоставленная… Очень высокопоставленная…

- Тем лучше.

- Я обнаружил его в Лувре! - выдохнул, будто собираясь нырнуть, де Голль.

- Лицо, близкое к его величеству?! - воскликнул капуцин. - Особа королевской крови? Неужели герцог Орлеанский?.. Ну что ж вы молчите, словно язык проглотили? Говорите!

- Святой отец, это не герцог Орлеанский. Это… это особа королевской крови! - У Анри действительно будто язык прилип к нёбу.

- Вы, помнится, говорили о хрипловатом голосе и о сходстве с демоном. Я таких особ королевской крови во Франции не знаю, - отрезал капуцин.

- Тот, кто обучал уличных мальчишек песенке, - господин л’Анжели. Я узнал его по голосу. Но сочинитель - не он.

- Не он?

- Нет.

- Господин де Голль, - помолчав, сказал отец Жозеф. - Вы представляете себе, что пытаетесь мне объяснить?

- Да, святой отец. Может быть, разумнее было бы солгать, будто я не выполнил ваше поручение. Но я не могу лгать.

- Да, это было бы разумнее…

- Теперь я знаю то, чего я знать не должен.

- И это правда. Вы умный человек, господин де Голль…

- Святой отец, умный человек догадался бы, как выпутаться из подобного положения. А я могу лишь сказать правду.

- Вы кому-либо рассказали о своем открытии?

- Нет, святой отец… - Анри замялся.

- Ну что еще? Говорите уж как есть! - прикрикнул капуцин. - Если все так скверно, хоть не скрывайте подробностей!

- Леди Карлайл…

- Знает?

- Мне кажется, да. Она вполне могла догадаться.

Отец Жозеф прошелся, шлепая сандалиями, по кабинету. Вид у него был не мрачный, а просто мрачнейший.

- Как вышло, что она об этом узнала? - наконец спросил он.

- Она ведь по вашему распоряжению возила меня и в отель Рамбуйе, и к мадемуазель де Ланкло, и… - начал было Анри, но махнул рукой. - Она могла додуматься! Впрочем, я пытаюсь оправдаться. А это глупо и недостойно дворянина!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub

Популярные книги автора