Морис Дрюон - Яд и корона стр 9.

Шрифт
Фон

Естьтакаяпородалюдей,особеннооченьмолодыхлюдей,которые

инстинктивно ведут себя так, как того ждут от нихокружающие.Глядятна

такого юнца, скажем, презрительным оком - и он будет вести себядостойным

презрения образом. Или, наоборот, проникаешься к нему уважением, веришьв

него - тогда он, что называется, из кожи лезет вон и, хотя в душе обмирает

отстраха,действуетпоистинегероически.ГуччоБальониотчасти

принадлежал кэтойпороде.Всилутого,чтопринцессаКлеменцияс

уважением относилась ко всем людям, независимооттого,бедныониили

богаты, вельможи они или смерды, а сверх того была особенно любезна с этим

юношей, вестником ее счастья, Гуччо почувствовал себя настоящим рыцареми

вел себя куда более достойно и гордо,нежелинеаполитанскиедворянеиз

свиты принцессы.

Он был тосканец, а следовательно, способен на любыеподвиги,лишьбы

блеснуть перед женщиной. В то же самое время он оставался банкиром вдуше

и по крови и играл с судьбой, как играют на повышении биржевого курса.

"Нет более благоприятного случая войти в близость с великими мира сего,

чем минута опасности, - думал он. - Если нам всем суждено пойти ко дну, то

стенать, как бедняга Бувилль, все равно бесполезно. Но ежели мывыберемся

целы и невредимы, то я завоюю уважение королевы Франции". А думатьтакв

подобные минуты - значит уже проявлять немалое мужество.

Но Гуччо этим летом вообще склонен был считать себя непобедимым: он был

влюблен иуверен,чтолюбим.ИпосколькуголоваГуччобыланабита

различнымигероическимиисториями,всевмозгуэтогомальчика

перемешалось: и мечты, и расчеты, и честолюбивые притязания,-онзнал,

что искатель приключений всегда сумеет выйти из любого трудного положения,

если только где-нибудь в замке его ждетдаманесравненнойкрасоты.Его

дама жила в замке Крессэ...

Поэтому-то он против очевидности уверял принцессу Клеменцию, чтошторм

вот-вот уляжется, клялся, что судно построено на редкость добротно, именно

в ту минуту, когда оно угрожающе трещало по всем швам, и вспоминал, чтов

прошлом году во время переезда через Ла-Манш их трепало куда сильнее,чем

сейчас, и, однако, вышел же он из беды цел и невредим.

- Я ездил тогда к королевеИзабеллеАнглийскойспосланиемотего

светлости Робера Артуа...

Принцесса Клеменция тоже вела себя примерно. Укрывшись в"парадизе"-

большойпараднойкаюте,богатоубраннойдлявысокихгостей,-она

стараласьуспокоитьсвоихпридворныхдам,которые,словностадо

перепуганных овечек, жалобно блеяли при каждом ударе волны.Клеменцияне

выразила ни малейшего огорчения, когда ей сообщили, что сундуки с платьями

и драгоценностями смыло за борт.

- Пусть бы вдвое больше смыло, - кротко заметила она, -лишьбыэтих

несчастных матросов не придавило мачтой.

Ее не так устрашала сама буря, как то дурное предзнаменование,которое

виделось ей в бушевании стихий.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3