
Когда Янь Юань умер, [его отец] Янь Лу просил у Учителя повозку, чтобы, продав ее, приобрести саркофаг [для гроба].
Учитель сказал:
- Каждый заботится о своем сыне, талантлив он или нет. Когда мой сын умер, его похоронили в гробу без саркофага. Я не могу из-за саркофага ходить пешком, ибо я – дафу и мне не подобает ходить пешком.
8.
![]()
Янь Юань умер.
Учитель воскликнул:
- О! Небо хочет моей погибели! Небо хочет моей погибели!
9.

Когда Янь Юань умер, Учитель безутешно оплакивал [его].
Сопровождавшие его сказали:
- Учитель горюет безутешно!
Он сказал:
- Безутешно? Горе мое безутешно об этом человеке, и больше ни о ком!
10.

Когда Янь Юань умер, ученики хотели устроить пышные похороны.
Учитель сказал:
- Нельзя.
Но ученики [все же] пышно похоронили его.
Учитель сказал:
- Хуэй! Ты относился ко мне как к отцу, а я не смог отнестись к тебе как к сыну. Это не я, а ученики так [поступили]!
11.

Цзы-лу спросил о том, как служить духам.
Учитель ответил:
- Не научившись служить людям, можно ли служить духам?
[Цзы-лу добавил:]
- Я осмелюсь узнать, что такое смерть.
[Учитель] ответил:
- Не зная, что такое жизнь, можно ли знать смерть?
12.

Находясь рядом с Учителем, Минь Цзыцянь выглядел приветливым и строгим, Цзы Лу – стойким и воинственным, Жань Ю и Цзы Гун – любезными и довольными.
Учителю это нравилось, и [он] сказал:
- Что касается Цзы Лу, боюсь, что он умрет не своей смертью.
13.

Жители Лу решили перестроить сокровищницу Чанфу.
Минь Цзыцянь спросил:
- А что если все оставить по-старому? Зачем надо перестраивать?
Учитель сказал [о нем]:
- Этот человек не разговорчив, но если говорит, всегда попадает в точку.
14.

Учитель сказал:
- Почему Ю исполняет [эту песню] на сэ у моих дверей?
Ученики после этих слов стали непочтительны к Цзы Лу.
Учитель сказал:
- Ю в учебе достиг немалого, но он еще не достиг всей премудрости.
15.

Цзы-гун спросил:
- Кто лучше: Цзы-чжан или Цзы-ся?
Учитель ответил:
- Цзы-чжан допускает крайности, Цзы-ся не успевает осуществлять.
Цзы-гун сказал:
- Значит, Цзы-чжан лучше.
Учитель сказал:
- Допускать крайности так же плохо, как и не успевать осуществлять.
16.

Цзи-ши был богаче Чжоу-гуна, но Цю собирал для него еще и увеличивал его состояние.
Учитель сказал:
- Это не мой ученик! Вы можете с громкими криками обрушиться на него!
17.
![]()
Чай – прост, Шань – несообразителен, Ши – скрытен, Ю – негибок.
18.

Учитель сказал:
- Мораль Хуэя близка к совершенству, но он часто бедствует. Сы нарушил волю [неба], богатеет, однако его суждения точны.
19.
![]()
Цзы Чжан спросил, что представляет собой Дао-Путь доброго человека.
Учитель ответил:
- Он не следует проторенной тропой, но ему трудно достичь знаний высшей степени.
20.
![]()
Учитель спросил:
- Как можно считать благородным мужем того, кто превозносит [чужие] суждения? А может, он только притворяется?
21.

Цзы Лу спросил:
- Когда услышу о деле, которое надо исполнить, следует ли мне немедленно исполнять?
Учитель ответил:
- У тебя живы отец и старшие братья, как же можно тебе немедленно исполнять то, что услышишь?
Жань Ю спросил:
- Когда услышу о деле, которое надо исполнить, следует ли мне немедленно исполнять?
Учитель ответил:
- Как услышишь, тут же исполняй.
Тогда Гунси Хуа спросил:
- Когда Ю задал вопрос, Вы ему сказали, что еще живы отец и старшие братья. Когда же Цю задал вопрос. Вы ему сказали, чтобы он исполнял, как только услышит. Я в недоумении и прошу разъяснений.
Учитель ответил:
- Цю трусоват, поэтому я его подбадриваю, а у Ю храбрости на двоих, поэтому я его сдерживаю.
22.

Когда Учителю угрожали в Куане, Янь Юань отстал [от него].
Учитель сказал [впоследствии]:
- Я считал тебя умершим.
- Пока Учитель жив, как Хуэй может умереть? – услышал он в ответ.
23.

Цзи Цзы-жань спросил:
- Можно ли назвать Чжун Ю и Жань Цю великими сановниками?
Учитель ответил:
- Я думал, что вы спросите меня о других людях, но вы спросили меня о Ю и Цю. Те, кто называются великими сановниками, служат государю, исходя из правильных принципов. Если они не могут так поступать, то уходят в отставку. Нынешние же Ю и Цю могут быть названы обычными сановниками.
[Цзи Цзы-жань] сказал:
- Значит, они во всем подчиняются вышестоящим?
Учитель ответил:
- Если им прикажут убить отца или государя, они не исполнят [приказа].
24.

Цзы-лу направил Цзы-гао в Би [в качестве] начальника уезда.
Учитель сказал:
- Погубили сына другого человека.
Цзы-лу сказал:
- Там есть народ и алтари духов земли и зерна, почему нужно читать книги, чтобы считаться образованным?
Учитель сказал:
- Поэтому-то я и не люблю таких, как вы, бойких на язык людей.
25.