Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день стр 62.

Шрифт
Фон

- Я бы некоторые из этих слов отнес к восточным заимствованиям. К указанной выше тематике можно было бы добавить татарское слово, зафиксированное в ранних русских письменных памятниках - корешеваться - обмениваться приветствиями. Это слово до сих пор употребляется в татарском: кҮрешə - здоровается. Кроме того, хотел бы сказать и о тех словах, которые широко употребляются в нашем регионе. Количество их - более 400. Это такие слова, как: перемяч, айда, сабантуй, чак-чак, губадия, баурсак, абый, апа, бабай, салям и так далее.

Мы еще не касались собственных имен - географических названий, фамилий, прозвищ, в которых очень много тюркских основ и корней. О русских фамилиях имеются книги Н.А.Баскакова "Русские фамилии тюркского происхождения" и А.Х.Халикова "500 русских фамилий булгаро-тюркского происхождения" (Казань, 1992). В них как восходящие к булгаро-татарским занесены такие фамилии, как: Адашев, Алаев, Алябьев, Апраксин, Аракчеев, Аксаков, Бабичев, Байбаков, Баскаков, Баранов, Бахметьев, Давыдов, Булгаков, Бунин, Булгарин, Вельяминов, Гоголь, Гаршин, (Голенищев) - Кутузов, Годунов, Голицын, Дашков, Измайлов, Каблуков, Карамзин, Киреев, Корсаков, Мещерский, Минин, Мичурин, Мусин, Рахманинов, Сабуров, Суворов, Тараканов, Тенишев, Тимирязов, Тухачевский, Тургенев, Чеботарев, Шадрин, Шахматов и так далее.

Ну а тюркский характер таких слов, как: Сибирь, Байкал, Барнаул, Тюмень, Урал, Челябинск, Касимов, Бугуруслан, Елабуга, Казань, Саратов, Царицын, Жигули, Бугульма, Алма-Ата, Бишкек, Ташкент, Стерлитамак, Бахчисарай, Ока, Алтай, Иртыш, Бия, Алдан, Кизил и других не вызывает сомнений.

Не со всеми этимологиями можно соглашаться, но большинство слов, действительно, тюркские.

- Камиль Рахимович, вероятно, через тюркские языки проникли в русский язык и слова, относящиеся к исламу, шариату. Вспомним: мулла, мечеть, шариат, намаз, абыстай, хадж, Мекка, минарет, ислам, мусульман, муфтий и так далее.

- Совершенно верно.

- Изменились ли тюркские слова в русском после того, как они были заимствованы?

- Естественно. Как татары, тюркские народности изменяли фонетический облик, морфологические показатели, иногда и значение заимствованного русского слова, так и тюркские слова подвергались различным изменениям в речи русских. Вот слово "серьги", это слово звучало как [сыр"а]. Слово "смягчилось", стало в форме множественного числа, изменилось ударение.

Или слово "слон", которое восходит к слову "арслан" (лев). Слона в наших краях не было, как и арслана. И в качестве названия незнакомого животного стало употребляться название другого животного. Такие случаи в языке встречаются. Например, русское название "верблюд" восходит к названию слона на латыни. Или слово "бусы" которое происходит от слова "муенса" (ошейник). Или вот слово "хмель" - древнее слово, оно сохранилось в татарском языке в форме /къолмакъ/. Можно привести множество других примеров.

- Камиль Рахимович, мы говорили больше о тюркских заимствованиях в русском языке. Но влияние было обоюдным, то есть было взаимовлияние. Оказывается, при обучении татарскому языку можно использовать сотни тюркских слов, которые не требуют перевода на русский язык. И другой вывод: оказывается, история жизни наших народов содержит немало ярких примеров сосуществования, их взаимовлияния, взаимного обогащения, что отразилось в богатстве языков.

Задание 1. Поставьте нужные слова, которые вы узнали из ‎того урока.

1. Мама сшила мне…

2. В ювелирном магазине мы купили…

3. Из… мама сшила платье.

4. До дня‏ рождения мне подарили…

5. В лесу мы видели…

6. На ипподроме мы видели… коня.

7. На здании было видно… знамя.

8. На базаре мы купили большие…

9. Бабушка лю‏бит пить чай с…

10. Нужно погладить платье. Нет ли…?

11. Дом построили из красного…

12. Для супа нужно нарезать…

13. В бабушкином… есть много интересных вещей.

14. Для гостей татары пекут………

Задание 2. Переведите предложения из задания 1.

Задание 3. Просклоняйте по падежам слова: чатыр, ‎н‌е, башлык, калфак, толып, чалбар, борындык, кабан, барс, бөркет, сазан, курай, тал, чəк-чəк, Сабантуй, бабай, гөбəдия.

Задание 4. Составьте на татарском языке одно предложение об э‎тих лю‏дях:

1. Аксаков…

2. Бунин…

3. Кутузов…

4. Карамзин…

5. Рахманинов…

6. Тургенев И.А…

Задание 5. Составьте со следу‏щими названиями городов диалоги.

Барнаул, Төмəн,?илəбе, Касыймов, Алабуга, Казан, Бөгелмə, Ташкент, Стəрлетамак, Бакчасарай.

Сау булыгыз!

Урок 46

Глаголы в татарской речи. Задания.

(Кырык алтынчы дəрес)

- Исəнмесез!

- Хəерле кӨн!

Наш сегодняшний урок посвящается глаголам. Вы, наверное, составляя предложение, чувствуете, что их недостаточно в вашей речи. Попробуем восполнить этот пробел.

Глаголы в татарской речи

1) Вспомним следующие глаголы:

Мин əйтəм. - Я говорю.

Син сӨйлисең. - Ты говоришь.

Ул сорый. - Он спрашивает.

Мансур Җавап бирə. - Мансур отвечает.

Мин аңа дəшəм. - Я зову его.

Син миңа эндəштеңме? - Ты ко мне обратился? (позвал меня?)

Среди этих глаголов особое место занимают глаголы от корня ди (говорит), которые употребляются в различных формах.

Слово дип (говоря) очень часто употребляется в прямой речи: Мин аңа: "Безгə кил", - дип əйттем.

В словах автора употребляются и слова в форме диде, дигəн

Мин егеткə əйттем:

- Син дӨрес сӨйлисең, - дидем.

əнисе əйткəн:

- Улым, син мине бик яратасың, - дигəн.

Кроме того, в форме "ди" употребляется в сказках: Булган, ди, бер карт. Аның булган, ди, Өч улы.

Это слово в форме дип (говоря) употребляется еще в значении послелога для выражения цели:

Без укырга дип килдек. - Мы пришли, чтобы учиться.

Саф Һава керсен дип, тəрəзəлəрне ачтык. - Чтобы вошел свежий воздух, открыли окна.

Задание 1. Прочитайте по ролям.

1. - Камил, иртəгə Җыелыш (собрание), син кызларга əйттеңме?

- əйттем.

- МӨнирəгə дə əйттеңме?

- əйттем.

- Фəридəгə дə əйттеңме?

- əйттем.

- Алсуга да əйттеңме?

- əйттем инде, əйттем! Барысына да əйттем.

- Ярый. Рəхмəт!

2. - Айдар, кичə синнəн сорадылармы?

- Кем?

- Математика укытучысы сорады.

- Ничəле куйды?

- Бишле.

- Афəрин!(Браво!)

3. - Тимур, мин сорыйм, син Җавап бир!

- Ярый. Мин əзер(готов).

- Казанга ничə яшь?

- 1000 яшь.

- Афəрин! Казан университеты кайчан ачылган?

- 1804 елда.

- О-о-о! Афəрин, белəсең! СӨембикə кем ул?

- СӨембикə - Казан ханлыгы патшабикəсе (царица).

- Бик яхшы. Син дӨрес Җавап бирдең.

Задание 2. Ответьте на вопросы.

1. - МӨнир, син иртəн йӨгерəсеңме?

- …………..

- Кайсы урамда?

- ………….

- Ничə километр?

- ……………

- Бик яхшы. ə мин хəзер йӨгермим. Вакытым юк.

2. - Айдар, син кая качтың?

- …………

- Хəзер табам, син кайда?

- ………..

- Кайда качкан икəн бу малай?! Эзлим əле (Поищу-ка).

3. - Искəндəр, син кайсы тукталышта тӨшəсең?

- …….. ə син?

- ……..

4. - Сезнең лекция ничəнче катта?

- ……….

- Ничек менəсең? Лифт белəнме?

- ……… ə син?

- …………….

Задание 3. Прочитайте по ролям.

1. - əни, ипи кисимме?

- əйе, кызым, кис. КҮбрəк кис, яме.

2. - əни, син миңа бер алъяпкыч тегəм дидең. Кайчан тегəсең инде?

- Кызым, син Үзең дə матур тегəсең, Үзең тек əле. Мин сиңа ярдəм итəрмен.

3. - Кичə дачага бардык.

- Нишлəдегез?

- Җир казыдык.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке