Михаил Булгаков - Багровый остров стр 16.

Шрифт
Фон

Паспарту. Товарищи! Команда яхты "Дункан", выйдя в море, взбунтовалась против насильников-капиталистов!.. После страшного боя команда сбросила в море Паганеля, леди Гленарван и капитана Гаттераса. Я принял команду. Революционные европейские матросы просят передать туземному народу, что отныне никто не покусится на его свободу. Мы братски приветствуем туземцев...

Бетси (на скале). О как я счастлива, Паспарту, что наконец и ты освободился от гнета лорда. Да здравствуют свободные европейские матросы, да здравствует Паспарту!

Туземцы. Да здравствуют революци-он-ные мат-ро-сы!.. Ура! Ура! Ура!

Попугай. Ура. Ура. Ура.

Громовая музыка. Савва встает и аплодирует.

Лорд. Выноси, выноси... Ой, ой, ой...

Хор с оркестром поет:

Вот вывод наш логический -
Не важно - эдак или так...
Финалом (сопрано) победным!!!
(басы) идеологическим!!!
Мы венчаем наш спектакль!!!

Сразу тишина. Кири затыкает уши.

Сизи (появился). Может быть, царю можно хоть постоять в сторонке... Может, он не погиб во время извержения, а скрылся, потом раскаялся...

Лорд. Анемподист! Вон!!

Сизи. Исчезаю... Иди, душа, во ад и буди вечно пленна! О если бы со мною погибла вся вселенна! (Освещенный адским светом, проваливается в люк.)

Лорд. Савва Лукич! Савва Лукич! Савва Лу... Вы слышали, как они это сыграли?.. Вы слышали, как они пели?.. Савва Лукич... Театр - это храм.

Тишина.

Савва. Пьеса к представлению... (Пауза.) ...разрешается.

Лорд (воплем). Савва Лукич!!

Громкий взрыв восторга, происходит кутерьма. Задник уходит вверх. Появляются сверкающие лампионы и зеркала, парики на болванках.

Все. Ура!.. Слава те, господи... Поздравляем... браво... браво...

Ликки. Парикмахеры!!

Сизи (поднимается из люка в глубине сцены). Портные!!

Кай. Эх, здорово звезданули финал!

Фарра. Где мои брюки?

Лорд. Василий Артурыч, встаньте, вас поздравляют...

Кири. Ничего не хочу слышать... ничего... я убит...

Лорд. Опомнитесь, Василий Артурыч. Пьеса разрешена.

Бетси, Леди. Василий Артурыч, милый Жюль Верн. Все кончено. Поздравляем... Поздравляем...

Кири. Что? Кого?..

Лорд, Бетси, Леди. Поздравляем. Разрешена!

Кири. Как разрешена?! О мой "Багровый остров"! О мой "Багровый остров"!

Савва. Ну, спасибо вам, молодой человек. Утешили... утешили, прямо скажу, и за кораблик спасибо... Далеко пойдете, молодой человек... Далеко... Я вам предсказываю...

Лорд. Страшеннейший талант, я же вам говорил!

Савва. В других городах-то я все-таки вашу пьеску запрещу... Нельзя все-таки... Пьеска - и вдруг всюду разрешена! Курьезно как-то...

Лорд. Натурально, натурально, Савва Лукич! Им нельзя давать таких пьесок. Да разве можно? Они не доросли до них, Савва Лукич! (Тихо - Кири.) Ну, Василий Артурыч, мы эту пьеску берем у вас монопольно... мы им, провинциалам, и понюхать ее не дадим... Мы ее сами повезем. Кстати, Василий Артурыч, чтоб уже прочнее было, вы в другие театры и не заходите, а прямо уж домой, баиньки... Там я вам сорок червонцев дал, дак уже примите еще сотенку... Для равного счета, а вы мне расписочку... Вот так... Мерси-с... хе... хе...

Бетси. Какое у него вдохновенное лицо...

Сизи. Дайте мне сто червей, и у меня будет вдохновение. В первом акте царя угробили...

Кири (мутно). Деньги! Червонцы!

Попугай. Червонцы! Червонцы!

Кири. А! Чердак! Шестнадцать квадратных аршин и лунный свет вместо одеяла. О вы, мои слепые стекла, скупой и жиденький рассвет... Червонцы! Кто написал "Багровый остров"? Я - Дымогацкий, Жюль Верн. Долой, долой пожары на Мещанской... бродячих бешеных собак... Да здравствует солнце... океан... Багровый остров!..

Тишина.

Сизи. А вот таких монологов небось в пьесе не пишет!

Все. Тсс...

Кири. Кто написал "Багровый остров"?

Лорд. Вы, вы, Василий Артурыч... Уж вы простите, ежели я наорал на вас под горячую руку... Хе... хе... старик Геннадий вспыльчив...

Савва. Увлекающийся молодой человек. Я сам когда-то был таков... Это было во времена военного коммунизма... Что теперь!

Кири. А репортеры, рецензенты!.. Ах... так! Дома ли Жюль Верн? Нет, он спит или он занят, он пишет... Его не беспокоить... зайдите позже... Его пылающее сердце не помещается на шестнадцати аршинах, ему нужен широкий вольный свет...

Леди. Как он интересен!..

Дирижер. Оркестр поздравляет вас, Василий Артурыч!

Кири. Мерси... спасибо, данке зер. Прошу вас, граждане, ко мне, на мою новую квартиру, квартиру драматурга Дымогацкого, Жюля Верна, в бельэтаже с зернистой икрою... Я требую музыки!..

Оркестр играет из "Севильского цирюльника".

(Лорду.) Что, мой сеньор? Вдохновение мне дано, как ваше мнение?.. Что, мой сеньор?!

Лорд. Дано, дано, Василий Артурыч... Дано... Дано, кому же оно дано, как не вам!

Кири. Коль славен наш господь в Сионе... Ах, далеко нам до Типперери...

Савва. Это он про что?

Паспарту. Осатанел от денег... Легкое ли дело!.. Сто червонцев!.. Геннадий Панфилыч! Кассир спрашивает, разрешили ли? Можно ли билеты продавать?

Лорд. Можно, должно, нужно, немедленно!..

Музыка.

Пусть обе кассы торгуют от девяти до девяти... Сегодня, завтра, ежедневно...

Кири. И вечно!

Лорд. Снять "Эдипа"... Идет "Багровый остров"!

На корабле, на вулкане, в зрительном зале вспыхивают огненные буквы: "Багровый остров" сегодня и ежедневно!"

Кири. И ныне, и присно, и во веки веков!!

Савва. Аминь!!

Занавес

Конец

Примечания

1

Grand merci. - Благодарю (франц.).

2

Сохраняется авторское деление на акты вместо действий.

3

Поговорим о другом! (франц.)

4

Goode-bye! - До свидания! (англ.)

5

Au revoir. - До свидания (франц.)

6

Bonsoir. - Добрый вечер (франц.)

7

Peste? - Чума? (франц.)

8

Citoyen - гражданин (франц.)

9

Votre santé, madame! - Ваше здоровье, мадам! (франц.)

10

Femme de chambre - горничная (франц.)

11

Avec plaisir, madame. - С удовольствием, мадам (франц.)

12

Dura lex... dura. - Суров закон... суров (лат.)

Ваша оценка очень важна

0

Дальше читают

Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub