Кривицкий Александр - Учебник белорусского языка стр 7.

Шрифт
Фон

5. Поставьте в именительном падеже множественного числа, в родительном, дательном и предложном падежах единственного числа следующие прилагательные, числительные и местоимения. Запишите эти формы, обратив внимание на написание неударных гласных в окончаниях.

Вясенняе неба, трэцяя ракета, іхняе месца, электрычная лямпачка, учарашні дзень, дваццаць трэцяя група, сіняя кветка, ранняя зара, ранішняя прагулка, позняя восень.

Урок 4
БЕГЛЫЕ ГЛаСНЫЕ

Белорусскому языку, как и русскому, свойственны беглые гласные, которые в одних формах слова появляются, в других исчезают: дзень - дня, пакунак (сверток) - пакунка, зажынкі (начало жатвы) - зажынак. Беглыми могут быть [о] и [е], а также неударное [а]: акно - акон, заперці (запереть) - запру, дошка (доска) - дошак, яйка (яйцо) - яек.

В формах существительных на - ка всегда возникает беглый [а], который в белорусском языке развился из [о] вследствие аканья: бярозка - бярозак, іголка - іголак, палка - палак. Что касается беглых [о] и [е], то на первый взгляд покажется, что они исчезают, когда на них не падает ударение. Но на самом деле это не так. Более того, эти гласные только в некоторых словах беглые, в иных же они таковыми не являются, сравните: сон - сну, но нос - насы; свісток - свістка, но выток (исток) - вытоку; пень - пня, но цень (м. р.) - цяністы; цёмны - цьма, но цесля (плотник) - цясляр (плотник).

Все дело в том, что в современных восточнославянских языках беглые гласные - результат исторического изменения кратких, ослабленных гласных, существовавших в древнерусском языке, обозначавшихся буквой ъ (этот гласный напоминал краткий [о]) и буквой ь (он напоминал краткий ослабленный [е]). В слове они могли находиться в слабых или сильных позициях. В дальнейшем в слабых позициях они полностью исчезли (редуцировались), а в сильных развились в полноценные гласные [о] и [е]. Сильными позициями были: 1) под ударением (сънъ - сон), 2) в положении перед слогом с редуцированным в слабой позиции (правьдьно - праведна), 3) в сочетании с предшествующими или последующими [р], [л] (кръвь - кроў, сльза - сляза). В последнем случае изменение звуков [ъ], [ь] не привело к образованию беглых гласных. Что касается первого случая, то здесь беглые гласные появляются только при подвижности ударения. Если в слове был [о] или [ѣ], [е], то беглости гласного не наблюдается, поэтому в словах насы, выток, цяністы, цясляр и в безударном положении гласный сохраняется.

Беглые гласные наблюдаются в ряде суффиксов, наиболее распространенными из которых являются - к-: беларуска - беларусак, міска - місак, гандлярка (торговка) - гандлярак; беглость гласного распространилась по аналогии и на слова позднего происхождения, а также на слова, у которых - к- не является суффиксом: камсамолка - к. амсамолак, балыиавічка - бальшавічак, галка - галак; - ок (-ак): пясок - пяску, вецярок - вецярку, арэшак - арэшка, ручаёк - ручайка, замочак - замочка; не смешивать с суффиксом - ік: ключык - ключыка, хлопчык (мальчик) - хлопчыка; - оўк-(-ёўк-): пуцёўка - пуцёвак, насоўка (носовой платок) - насовак, антонаўка (сорт яблок) - антонавак; - лк-: веялка - веялак, сеялка - сеялак, капцілка - капцілак; - ечк-: гняздзечка - гняздзечак., калечка - калечак; - анк-(-янк-): ваўнянка (волнушка) - ваўнянак, паганка - паганак; - ец и производные от него: баязлівец (трус) - баязліўца, палец - пальца, аршанец - аршанца; - унк-: ратунак (спасение) - ратунку, ласунак (лакомство) - ласунку, рахунак (бухг. счет) - рахунка; - ань(-янь, - ень): вучань (ученик) - вучня, лежань (лежебока) - лежня, певень - пеўня, жнівень (август) - жніўня, верасень (сентябрь) - верасня, снежань (декабрь) - снежня. Однако имеется и ряд слов с этими суффиксами, где беглости гласного нет: студзень (январь) - студзеня, чэрвень (июнь) - чэрвеня, ліпень (июль) - ліпеня, корань - кораня, вугаль - вугалю.

В случае, когда к слову, имеющему беглый гласный, присоединяются суффиксы, беглость переходит на последний из них: дзень - дня, дзянёк - дзянька, дзянёчак - дзянёчка; замок - замка, замочак - замочка, замочачак - замочачка. По аналогии беглые [о], [е] развились в большом количестве слов в конечном слоге после редуцированных вследствие образования труднопроизносимых сочетаний согласных: рубель - рублі, карабель - караб-лі. журавель - жураўлі, бабёр - бабры, дзёран - дзёрну, горан - горна, агонь - агню.

В отличие от русского языка в белорусских словах, если в начале корня с беглыми гласными находятся согласные [л], [р], [м], то в формах, у которых гласный исчезает, развивается приставной гласный: леў - ільва, лоб - ілба, аржаны или іржаны (рус. рожь), мох - імху и т. д. Часть подобных слов беглых гласных в корне не имеет: роў (канава) - рова - равы, рот - рота - раты. Эта же тенденция проявляется и в наличии параллельных форм: ільну и лёну, ільду и лёду, імху и моху.

При образовании слов с помощью приставок на согласный после них появляется [а], если в корне есть беглый гласный: падагнаць - падганю, адабраць (отобрать) - адбяру, разаслаць - рассцялю, абадраць - абдзяру и т. д. В ряде случаев варианты корней с исчезновением [о], [е] в настоящее время не фиксируются, но сохранились варианты с [ы], [і], которые восходят к [о], [е]. В таких случаях после приставок также появляется [а]: падаткнуць - падтыкаць, адазвацца - адзывацца, разапхнуць (распихнуть, растолкать) - распіхаць, адагнуць (отогнуть) - адгінаць и т. д. Наконец, [а] появляется в некоторых словах, когда с точки зрения современного языка вообще невозможно предположить существование гласного в корне, но он был здесь когда-то: сагрэць- исторически тот же корень, что и в гарэць, абамлець - корень тот же, что и в русском медлить, разапрэць - корень тот же, что и в парыцца. В некоторых случаях приставки употребляются с [а] и без него: разаднець и разднець.

В корнях ряда глаголов с беглыми гласными в соседстве с [р], [л] это чередование усложнено чередованием с [і]: церці (тереть) - тру - заціраць, заперці (запереть) - запру - запіраць, памерці (умереть) - памру - паміраць, дзерці (то же, что драць) - задзяру - задзіраць и т. д.

Исторически не связанным с беглыми гласными является чередование [і] с нулем звука, представленное в числительном адзін - аднаго и в некоторых глаголах типа піць - п'ю, біць - б'ю, ліць - лью (допустимо и лію), называць - назваць, замыкаць - замкнуць, но [ы] всегда сохраняется в формах однослоговых глаголов и производных от них: мыць - мыю, шыць - шыю, крыць - крыю, выць - выю и т. д. Следует запомнить также, что русским глаголам с суффиксом - ива-(-ыва-) соответствуют белорусские глаголы с суффиксом - ва-: накалывать - наколваць, вымачивать - вьмочваць, примораживать - прымарожваць, успокаивать - супакойваць, обвязывать - абвязваць и т. д. Выпадение гласного в суффиксе не касается суффикса - ава- (рус. -ова-): даследаваць (исследовать), адрасаваць (адресовать) и т. д. Редуцировался гласный и в белорусских падежных окончаниях местоимеиий: майго, свайго, твайго, чыйго и т. д., сравн. рус. моего, своего, твоего, чьего.

СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

Апоўдні, апаўдні - в полдень (часто приблизительно).

Апоўначы, апаўночы - в полночь (часто приблизительно).

Век - столетие, чаще период жизни, возраст; очень долгое время: Усё дажывае свой век; людзі рознага веку, жалезны век, захаваць успаміны на век.

Дзесяцігоддзе - период в десять лет.

Стагоддзе - период в сто лет: дваццатае стагоддзе.

Тысячагоддзе - период в тысячу лет: трэцяе тысячагоддзе.

Сёння - в этот день, сегодня.

Заўтра - на следующий день, завтра.

Паслязаўтра - через день, послезавтра.

Учора - в день, предшествующий данному, вчера.

Пазаўчора - два дня тому назад, позавчера.

Чысло - порядковый номер дня месяца, дата. Якое сёння чысло? - Сёння сёмае (чысло) лістапада. Калі гэта будзе? - Гэта будзе пятага верасня.

Раніца- утро.

Поўдзень - полдень.

Вечар - вечер.

Поунач - полночь.

Некалі - когда-то, давным-давно: Некалі сустракаўся з ім. - Когда-то встречался с ним. Жылі некалі ў адным сяле дзед ды баба. - Жили когда-то в одном селе дед и баба.

Ніколі - никогда. Ніколі не забуду. - Никогда не забуду.

Сёлета - в этом году.

Летась - в прошлом году.

Пазалетась - в позапрошлом году.

Колькі зараз часу? - Сколько сейчас времени? - Пяць мінут шостай (гадзіны). Чвэрць шостай (гадзіны). Палова (палавіна) шостай. Якая зараз гадзі на? - Который час? - Без пяці мінут шэсць (гадзін) или Без пяці шэсць. Без чвэрці шэсць (гадзін).

Калі пачнецца нарада? - Когда начнется совещание? - Нарада пачнецца ў19 гадзін. Нарада пачнецца а дзевятнаццатай гадзіне. - Совещание начнется приблизительно в 19 часов.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги