Пардоу Блейн Ли - Испытание героя стр 29.

Шрифт
Фон

Из того, что я слышал о нем, не будет места в галактике, где вы сможете чувствовать себя в безопасности… мои сожаления, Исполнительный Офицер.

Арчер присел за стол и отодвинул счета в сторону, как вдруг раздался стук в дверь. Она слегка открылась и Катерина Дениэльс заглянула внутрь. – У вас гости, сэр.

Катерина, – произнес он, откидываясь в кресле и взмахивая рукой, – ты ведешь все мои звонки и назначаешь все встречи. Ну что такое особенное может так неожиданно сломать распорядок?

Это Мисс Чаффи и Мистер Хопкинс. Они сказали, что это важно, а я видела вас с Мисс Чаффи несколько дней назад на похоронах вашей сестры…

Она хороший друг, Катерина.

Вам нужны такие друзья, если вам интересно мое мнение, – произнесла она. Арчер привык к тому, что она возилась с ним больше, как с сыном, а не с работодателем, и даже ценил ее заботу. Ее присутствие помогало заполнить ту сосущую пустоту в его жизни, также как и присутствие Кати Чаффи.

Ты опять вмешиваешся, Катерина, – сказал он притворно.

Просто делаю мою работу.

Проси их войти.

Дверь открылась до конца, и она пригласила двух его друзей войти. Катя была облачена в форму и не ответила на его улыбку, когда он жестом предложил им садиться. Как только Катерина закрыла дверь, Арчер приподнялся и пожал руку старшему офицеру, Сержант Майору Дариусу Хопкинсу. Рука была грубой, мозолистой, чего и следовало ожидать от командира отряда пехоты Милиции.

Приятно видеть вас обоих, – начал Арчер. – Должен признать, что визит оказался неожиданным.

Несмотря на относительно хорошее чувство юмора, оба его гостя выглядели угрюмыми. Лоб Кати был омрачен задумчивостью, а рот Хопкинса скривился под густыми прокуренными усами.

Что-то произошло. Я могу видеть это на ваших лицах.

Сэр, разве вы не слышали? – спросила Катя. – Мы пришли, как только услышали про это по новостям.

Услышали ЧТО по новостям? – он быстро переводил взгляд с Кати на Хопкинса и обратно.

Лейтенант Полковник, – начал Хопкинс, – этот чертов Лиранский полковник освободил Лютера Фиска.

Слова поразили Арчера как удар скрытой дотоле артиллерии. Его рот застыл открытым, но только на секунду. – Это не возможно. Был суд и его признали виновным.

Блюхер сказал, что Архонт лично подписала приказ, – объяснила Катя. – Папочка Фиска нажал на некоторые связи при Королевском Дворе, чтобы вытянуть сынка из камеры.

Арчер слушал, застыв в неверии. Он приказал отключить телефон. Если Блюхер и пытался достать его, то просто не дозвонился. – Этого не может быть.

Но это так, – твердо сказал Хопкинс.

Эта сволочь убила мою сестру. Она была беззащитна, застрелена в своем же доме. Как он может быть свободным? – Его мысли скакали с одного на другое. Где было правосудие? Если Архонт сделала это, тогда пусть эта сука отправляется в ад. Потом пришло озарение. Андрея была права о Катрине во всем.

Блюхер пытался раскрутить это. Он объявил, что понизил Фиска в ранге, но теперь ему приходится вернуть его на должность своего помощника, – добавила Катя. – Простите, сэр.

Хопкинс слегка рассмеялся. – Он зашел так далеко, пытаясь сказать нам, что будет уважать права граждан Торина и что они не должны протестовать против его назначения – что ему приходиться принимать меры для того, чтобы совершить таки правосудие. Я вращался среди них достаточно долго, чтобы знать, что эту битву ему не выиграть. Архонт зашла слишком далеко.

Арчер кивнул. – Блюхер обещал мне, что правосудие состоится. Не могу поверить, что это происходит.

А я могу, – возразил Хопкинс. – Катерина Штайнер так заботится о сохранении власти, что забывает о том, что работает на нас, а не наоборот.

Арчер положил подбородок на руку, задумавшись. – Ты прав. Дело не в Блюхере. Дело в ней, в Архонте. Она оскорбила свою власть.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке