Дэн Робинс - Шериф с Мэр Ривер стр 6.

Шрифт
Фон

- И постарайся не ссориться с шерифом, - добавил судья Парсон своим скрипучим голосом. - Мы не хотим, чтобы она лезла в наши дела.

- Это больное место, - согласился Джим Трент, повернувшись к Тиму. - Как ты уже обнаружил прошлой ночью, обязанности шерифа у нас исполняет молодая женщина. Она взялась за эту работу очень серьезно. Ей совсем не по вкусу наш бизнес, так что любая твоя промашка будет ей на руку.

- Я буду помнить об этом, - пообещал Тим.

- Мы думаем как-нибудь подыскать другого шерифа, - вкрадчиво добавил Джим Трент. - Может быть, подойдешь именно ты. Конечно, если справишься с нынешней работой.

- Благодарю, - сказал спокойно Тим. - Что-нибудь еще?

- Не сейчас, - ответил Трент, холодные глаза которого изучали Тима. - Говорят, ты споро управляешься с кольтом сорок четвертого калибра?

- Неплохо.

- Приятно слышать, - сказал Трент. - Со временем у тебя появится шанс показать свое мастерство. Теперь можешь отправляться в "Счастливчик Паломино".

- Там меня ждут?

Трент кивнул:

- Все устроено. Удачи, Паркер.

Тим поклонился жирному банкиру и высохшему судье:

- Буду рад встретиться с вами, джентльмены.

Он прошел через магазин. Молодой клерк со страхом смотрел на него из-за прилавка. Выйдя на свет божий, Тим с минуту постоял так, жадно вдыхая свежий воздух.

- Мистер Паркер!

Это преподобный Абель Грей увидел его с той стороны улицы и теперь спешил навстречу.

- Рад вас снова видеть.

- Вы остались здесь? - спросил Тим с улыбкой.

- Как видите. Мы с дочерью намерены остаться. Но только не в этом мерзком отеле.

- Я слышал, что у него дурная репутация.

- Возмутительное место. Сабрина и я сбежали оттуда, едва наступило утро.

- Сожалею, что у меня не было возможности предупредить вас, - сказал Тим. - Я услышал об этом лишь после того, как вы туда въехали.

- Конечно, конечно… Вы же здесь новичок, как и мы. Сабрина получила огромное удовольствие от знакомства с вами. У нее не было особых возможностей общаться с молодыми людьми.

Тим почувствовал легкое беспокойство. Хотелось надеяться, что священник не собирается его захомутать! Как человек воспитанный, Тим сказал:

- По-моему, она прекрасная девушка.

- Удивительная! Подождите, вы еще узнаете ее получше. Она такая практичная… Уже подыскала для нас дом и временное место для церкви!

Тим сделал усилие, чтобы улыбнуться.

- Ловко.

- Это оказалось довольно просто, - признался преподобный. - Она прослышала, что в конце улицы освобождается магазин. Там есть и скромное жилье.

- Здорово. Церковь может сотворить здесь массу добрых дел, - сказал Тим.

- Вы даже понятия не имеете о распущенности и беззаконии, которые бушуют в этом маленьком городке. Причем не только среди белых.

- Да-а?.. - от этой темы Тим предпочел бы уклониться.

- Я испытываю огромную симпатию к индейскому народу, - продолжал священник, явно не подозревавший о чувствах своего собеседника.

- Слышал я, от них здесь масса неприятностей, - сказал Тим. - Насколько я понял, банды индейцев совершают набеги на маленькие ранчо.

- Подозреваю, что индейцы могут быть тут вовсе не при чем, - сказал Абель Грей. - Должно быть, есть кто-то, кто их подстрекает. Они - люди простодушные, их легко ввести в заблуждение.

- Бывает, - ответил Тим сухо. - Если позволите, я бы вернул в платную конюшню эту кобылу. Я ее взял только на ночь.

- О, конечно! Извините, что отнимаю у вас время. Просто хотел сообщить вам приятные новости.

- Рад слышать.

- И приходите повидаться с моей дочерью и со мной, если останетесь в Мэд-Ривер, - настойчиво повторил священник. - Вы еще не подумали о том, чтобы остаться?

Тим поколебался, но ответил:

- Да, преподобный, я остаюсь. Нанимаюсь управляющим в салун "Счастливчик Паломино".

Преподобный Абель Грей в удивлении переспросил:

- "Счастливчик Паломино"?

- А что такое?

- Вы меня изумили. Вот уж не могу себе представить вас в подобной роли.

- Простите, что обманул ваши ожидания, преподобный.

Священник крикнул ему вслед:

- Я надеюсь, это не означает, что нашей дружбе конец?

- Никоим образом, - ответил Тим, уже сидя в седле.

- Так приходите посмотреть миссию… Сабрина будет очень ждать.

- Благодарю, - и Тим слегка поторопил кобылу.

Глава четвертая

На конюшне Тим пробыл недолго. Заплатив за кобылу, он отправился в "Счастливчик Паломино". Трехэтажное строение выглядело в свете дня серым и унылым. Тим привязал кобылу. В салуне было темно и пусто, только угрюмый лысый бармен, опершись на стойку бара, пристально глядел на вошедшего.

Тим прошел к стойке и сказал:

- Вяло идет дело…

- В это время не бывает никого, - грубо ответил бармен.

- Не знал… Позволь представиться: Тим Паркер, твой новый босс.

Бармен продолжал угрюмо пялиться на него.

- Еще один? Тренту в последнее время не везет со здоровьем управляющих.

Тим улыбнулся, не разжимая губ.

- У меня здоровье прекрасное.

- Ну и побереги его.

- Флэш Моран поблизости?

Бармен показал кивком:

- В конторе. Впрочем, надо так понимать, теперь это твоя контора.

- Правильно понимаешь, спасибо.

Он подошел к двери с надписью "Посторонним не входить. Управляющий" и толкнул ее. За столом, на котором царил беспорядок, Флэш Моран разговаривал с совсем молодым человеком, очевидно, метисом. Метис вскинул глаза на Тима и переменился в лице, словно был расстроен, что его застали вместе с шулером. Он быстро вскочил. Флэш Моран тоже поднялся, нахмурившись.

- Вы никогда не стучите, прежде чем вломиться в частный офис?

- Если это мой офис - нет.

Моран был изумлен:

- Ты - Тим Паркер?

- Правильно, - Тим кивнул на метиса. - А это кто и что он здесь делает?

- У него ко мне личное дело, - огрызнулся Моран и добавил, обращаясь к метису: - Ладно, Слим, иди.

Метис бросил на шулера многозначительный взгляд и поспешил исчезнуть. Тиму не слишком понравилось, что здесь отираются такие типы, но он решил не поднимать этот вопрос прямо сейчас. Он сказал:

- Я полагаю, Трент передал тебе, что командовать здесь буду я?

- Да, передал. Сказал, что новым боссом будет Тим Паркер. Но не поставил меня в известность, что этим Паркером окажешься ты.

- Может, он думал, что будет лучше, если ты сам это обнаружишь? - предположил Тим.

- Может быть.

- С этого времени мы работаем вместе. А о том, что случилось прошлой ночью, забудем.

На грубоватом лице шулера появилась гадкая ухмылка:

- Годится.

- Надеюсь, обойдется без подвохов.

- Не понимаю, о чем ты? - голос Морана звучал насмешливо.

- Полагаю, что понимаешь, - сказал Тим. - Делай свое дело, и у тебя не будет никаких неприятностей.

- Я работаю на Джима Трента, перед ним и буду отчитываться.

- Что бы ни сказал Трент, а заправлять в "Счастливчике Паломино" буду я.

Флэш Моран вышел из-за стола.

- Что ж, желаю тебе удачи. В этом месте слишком часто меняются управляющие.

- Я собираюсь работать тут постоянно. Пока сам не решу тронуться дальше.

Шулер рассмеялся:

- Может статься, ты двинешься отсюда горазда быстрее чем рассчитываешь.

- Не надейся. И пока я здесь управляющий, запомни некоторые новые правила. Салун закрыт для индейцев. И для полукровок вроде твоего друга Слима - тоже.

- А что скажет Трент?

- Все, что он захочет, он может сказать мне. А теперь… Ты сделаешь мне одолжение, если уберешься отсюда. С этой минуты это - мой личный офис, а я люблю уединение.

Моран бросил на него злобный взгляд, пожал плечами, повернулся и вышел, хлопнув за собой дверью.

Тим посмотрел ему вслед, затем обошел стол и сел. Следующие полчаса он пытался разобраться в бухгалтерских книгах. Они были в беспорядке. Видно, на этой службе требовалось только умело обращаться с револьвером. Трент, вероятно, брал все необходимые расчеты на себя.

Едва Тим пришел к такому заключению, как в дверь постучали. Вновь прибывший был коренаст, сед, бородат, с лиловым лицом и лохматыми нависшими бровями. Выглядел он, как утомленный путник, а на груди его поблескивал значок помощника шерифа.

Он представился:

- Помощник шерифа Пит Хольм. Я послан шерифом чтобы передать тебе…

- Да?..

- Она хотела бы видеть тебя.

- Тогда почему бы ей самой не прийти сюда?

Помощник нахмурился.

- Когда представитель закона посылает тебе приглашение, то самое мудрое - принять его.

- Ты не знаешь, почему она хочет видеть меня?

- Ей известно, что ты будешь здесь управляющим, и она хотела бы кое о чем переговорить с тобой без обиняков.

- Новости разлетаются по Мэд-Ривер быстро.

- Это маленький городок.

- Оно и видно. Однако я еще в этих делах новичок… Вряд ли шерифу будет толк от беседы со мной.

- Может, толк-то будет как раз тебе…

- Она сейчас в здании тюрьмы?

- Да. Ждет у себя в офисе.

- Передай, что я буду сейчас же.

Старик вышел из конторы, оставив дверь открытой.

Тиму не очень-то нравилось отправляться к шерифу по вызову. И все же стоило выяснить, что же такое хочет сказать ему девушка с шерифской звездой.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке