Он был весьма низкого роста и с широченными плечами, заключавшими в себе, по-видимому, громадную силу. Под низким, едва заметным лбом, прямо, безо всякого углубления, начинался длинный узкий орлиный или, вернее сказать, совиный нос. Бороды, в строгом смысле, у него не было, но нет подбородке и щеках висели длинные рыжеватые клочки волос. Узенький рот с тонкими, почти незаметными губами, имел по сторонам две морщинки, так что, казалось, будто человек постоянно улыбается. Во взгляде его не было определенного выражения: он был то проницателен, то лукав, то дерзок.
Прежде чем назвать этого человека, мы укажем на одну примечательную черту его костюма: в пальто, в панталонах, в жилете и даже в брюках - везде были карманы. Одно пальто имело их ровно полдюжины. Звали человека Боб Лантерн.
Матросы ждали несколько минут.
Наконец из-за зеленой занавески раздался голос:
- Все налицо?
- Все, мистер Смит, - отвечал Том Тернбулль, - который, по-видимому, стоял во главе своих товарищей.
- Все - мяу! - пропищал с гримасой маленький Снэль.
Послышался резкий и сухой звук. Отпирался тяжелый замок.
- Экой ведь я рассеянный! - донесся голос невидимого мистера Смит. - Я забыл разменять ассигнации. Николас!
Явился Николас, лакей, в ливрее огненного цвета. Он был тоже за решеткой. Конторщик подал ему пук ассигнаций:
- Ступай, разменяй сейчас же!
Николас удалился.
- Слышали вы? - тихо спросил Том тихим голосом.
- Он послал разменять.
- Слышали, как не слышать, Том. Сейчас нам принесут деньжонок.
- Чарли говорит прозорливо, - заметил Снэль. Молчи ты, проклятая крыса! - сказал грубо Чарли. - Я не нуждаюсь в твоих подтверждениях.
Том Тернбулль поднялся с места, потом, не говоря ни слова, встал на скамью и посмотрел за решетку.
- Чего ты там смотришь? - спросили товарищи. Том сошел со скамьи и, приложив к губам палец, дал знак говорить тише. Потом знаком же подозвал поближе товарищей и сказал им топотом:
- Там, за решеткой, в двух шагах от нас, стоит открытый железный ящик.
- Так что же?
- В нем нет ни серебра…
- Тем хуже!
- Ни золота…
- Еще того хуже!
- Молчать! Положу на месте первого, кто скажет еще слово! - грозно проговорил Том. Снэль тихонько встал сзади его. - Ни золота! - повторил Тернбулль. - Но знаете почему?
- Почему?
- Потому что нет места! Потому что он полон ассигнаций…
У всех заблестели глаза. Послышался смешанный ропот.
- На каждого из нас там хватит по миллиону, - продолжал Тернбулль.
Ропот усилился. В глазах у всех, обращенных за решетку, выразилась жадность.
- Терпение, друзья, терпение! - сказал мистер Смит, принявший ропот за нежелание ждать.
Конторщик продолжал сидеть за конторкой и читать "Таймс". Выражения лица его нельзя было видеть, так как оно закрывалось синими очками и зеленым зонтиком.
- По миллиону! - воскликнуло разом несколько голосов.
- Товарищи! - обратился Боб Лантерн. - Нужно действовать осторожнее, не надо дурачиться. Могут произойти скверные последствия.
- Довольно тебе корчить из себя бессребреника! - прервал его Том. - Сказано тебе, что там груды ассигнаций!
- Э, о дьявольски соблазнительно! - признался Лантер облизываясь. - Если бы можно было обделать дело потихоньку, а то ведь… Капитан не придет?
- Нет, - отвечал Чарли.
- Дьявольски соблазнительно! - повторил Боб и, подойдя к решетке, слегка потряс ее.
- Потерпите немножко, друзья, потерпите еще немножко! - сказал конторщик, продолжая читать газету.
- Крепко сидит, - проворчал Боб поморщась, дьявольски крепко!
- Крепко? - повторил Том, пожав плечами. - Мы дети, что ли?
- Какие дети! - храбро воскликнул Снэль.
- Что же мы станем делать, ребята? - спросили другие.
Том не отвечал, но ринулся к решетке и с размаху хватил в нее каблуком. Решетка заколебалась, но устояла.
- Что это значит? - вскричал сердито Смит.
Том хотел повторить удар, но Боб Лантерн удержал его.
- Ты слишком много шумишь, мой милый, - сказал он.
И, по-видимому, без особых усилий он своим каблуком хватил с такой силой по замку, что тот отскочил. Потом Боб пропустил своих товарищей вперед, а сам остался несколько сзади.
Мистер Смит стоял в оборонительной позе, когда осаждавшие ворвались за решетку. Конторка его стояла на колесах. Он быстро подкатил ее к двери, намереваясь припереть ее, но было поздно.
- Не беспокойтесь, мистер Смит, - вскричал Тернбулль. - Дело уже сделано и, поэтому, если вы будете смирно вести себя, то мы поделимся с вами.
- Негодяи! - вскричал конторщик, и голос его задрожал. - Вы доберетесь до кассы только по моему трупу.
- И такая дорожка не дурна! - равнодушно отвечал Том.
Громкий смех раздался ему в одобрение.
За решеткой находилась дверь, которая вела в обширные кладовые торговой фирмы. Витая дубовая лестница открывала путь на второй этаж.
В то время, как Том, Чарли и другие отталкивали конторку, один из матросов, более смелый или более ловкий, чем другие, взобрался на конторку и крикнул:
- Мне первая доля!
- Браво, Сони! - закричала толпа.
- Да, тебе первая доля! - повторил мистер Смит, быстро выхватив из кармана пару маленьких пистолетов. Не было слышно ни шума, ни выстрела, только что-то как бы свистнуло в воздухе, и мистер Сони упал с раздробленною головою…
- О-о! Скверно! - проворчал Боб, пятясь к выходу.
Но другие не увлеклись его примером. Они стремительно бросились на конторщика и повалили его. Тернбулль вытаскивал уже из-за пазухи длинный нож…
Но вдруг случилось что-то необычное. Матросы задрожали, отпрянули за решетку и замерли там, затаив дыхание.
По витой лестнице медленно спускался человек с черной маской на лице. На последней ступени он остановился и спокойно спросил:
- Что тут за шум, мистер Смит? Мне нужен покой… Скажите, чтобы они не шумели.
- Его честь! - произнес со страхом Том. Попались! - проворчал Боб Лантерн, спрятавшись в оконном углублении.
Его честь медленно поднялся.
Мистер Смит встал и подкатил конторку на прежнее место.
- Возьмите это! - сказал он холодно, показывая на обезображенный труп Сони.
- Слушаю, мистер Смит! - почтительно ответил Тернбулль.
И как будто ровно ничего не случилось: мистер Смит снова начал читать свой "Таймс" в ожидании Николаса.
- Бедняжка Сони! - сказал кто-то в толпе.
- Он так чудно лаял! - пропищал Снэль жалобным голоском.
Глава двенадцатая
ЭДУАРД

В одной из комнат, выходившей на Корнгильскую площадь и убранной с азиатской роскошью, у окна с закрытой шторой находился знакомый читателю мечтатель, которого он видел в Темпльской церкви и который возбудил тогда ревность в бедном Стефане Мак-Набе, молодом лондонском докторе.
Мечтатель лежал на бархатной кушетке и курил из длинной трубки с янтарем. У него было бледное лицо, на котором отражалось утомление вследствие ночи, проведенной без сна. Перед ним в роли пюпитра стоял маленький негр, держа в руках раскрытую книгу, на страницах которой время от времени сэр Эдуард останавливал свои рассеянно смотревшие глаза. На креслах подле него лежала черпая маска и маленький четырехствольный пистолет.
Лакей вошел в комнату и доложил, что какой-то Боб Лантерн желает сказать что-то важное его чести. Сэр Эдуард отдал приказание впустить его и сделал знак негру, чтобы тот вышел.
Вошел Боб Лантерн, согнувшись в три погибели и едва касаясь ногами роскошного ковра.
Не доходя несколько шагов до сэра Эдуарда, он смиренно остановился.
- Что тебе нужно? - спросил хозяин.
- Я пришел поклониться вашей чести, - с унижением отвечал Боб, и доложить, как вы изволили приказать, об известном вам деле.
- О каком деле? Говори коротко и ясно.
- Постараюсь, ваша честь. Разве вы изволили забыть Темпльскую церковь и хорошенькую барышню? Славная штучка!
В Темпльской церкви сэр Эдуард испытал такие сладостные ощущения, что после первых же слов Боба ему припомнилось все.
Немного помолчав, он сказал:
- Да… да! Она прелестна! Какое благочестие в глазах, какая невинность во взгляде! Сколько скромности в ее голосе! И сколько любви во всем этом!.. Да, штучка славная. - Эдуард взглянул на Лантерна: - Я тебе поручил…
- Так точно. Поэтому-то я и последовал за барышнями… Их две сестры.
- Где же она живет?
- Какие вы счастливые, ваша честь, близехонько отсюда! Вам не нужно будет и извозчика.
- Но где? - прервал с нетерпением Эдуард.
- Напротив вас, на другой стороне площади, ваша честь, - быстро отвечал Боб. - Вот там.
Боб Лантерн указал пальцем на второй этаж противоположного дома. Эдуард посмотрел в ту сторону и потом так стремительно подошел к незавершенному окну, что молодая девушка, стоящая у окна противоположного дома, не успела отойти.
- Она, это она! - сказал Эдуард, когда очаровательное видение исчезло. - Я уверен, что это она! Прекрасно, - сказал он, обратившись к Лантерну. - Ступай и скажи мистеру Смиту, чтобы он заплатил тебе.
- Для меня было бы несравненно приятнее и почетнее, - отвечал Боб с видимым смущением, получить награду из собственных рук вашей чести.
Эдуард подал ему два соверена и сделал знак удалиться.
- Да пошлет вам Господь, чего вы желаете! - проговорил Боб, низко отвешивая поклоны.