Джек Кавано - Патриоты стр 16.

Шрифт
Фон

- Мерси, что происходит? - проговорил Джейкоб в щель. - Почему ты сидишь на полу?

- Я… я… - запинаясь, протянула Мерси.

Исав перекинул ноги через окно и, лихорадочно ища опору, на мгновение завис над бездной.

- Минутку, дорогой! - воскликнула Мерси.

Будучи человеком нетерпеливым, Джейкоб прикрыл дверь, а затем с силой толкнул ее, пододвинув жену на несколько дюймов вперед.

Исав наконец-то нашел опору для ноги. Минуту-другую на фоне вечернего неба, заключенный в раму окна, четко вырисовался его силуэт.

- Не толкай дверь, дорогой! Ты причиняешь мне боль! Минута - и я впущу тебя!

- Мерси, что-то случилось? - прозвучал голос Джареда.

Теперь в окне виднелась только макушка Исава. Спустя секунду исчезла и она. Мерси с облегчением вытянула ногу, и откинула край ковра.

- Встаю, - крикнула она. Затем дотянулась до щеколды и с деланным усилием приподнялась.

- Мерси, у тебя все в порядке? - заволновался Джейкоб.

Встав, Мерси вцепилась в притолоку. Затем поджала правую ногу, отскочила назад и открыла дверь. Первым в спальную ворвался Джейкоб, за ним протиснулся Джаред.

- Какая я неловкая. - Молодая женщина притворно рассмеялась и указала на ковер. - Должно быть, поскользнулась. - Затем, сделав вид, что хочет поправить ковер, разогнула ногу и тотчас взвизгнула.

- Нога! - воскликнул Джаред.

В ту же секунду мужчины подскочили к Мерси и, подхватив ее под руки, осторожно подвели к кровати. Свою роль Мерси сыграла великолепно, что свидетельствовало об актерском мастерстве, отточенном до совершенства на балах.

Усадив жену, Джейкоб опустился перед ней на колени и зашуршал юбками, пытаясь добраться до поврежденной ноги.

- Что ты делаешь? - вскинула на него глаза Мерси.

- Хочу осмотреть лодыжку, вдруг ты ее сломала! - озадаченно ответил молодой человек.

Мерси покачала головой и оттолкнула мужа.

- Нет, не сломала. Скорее растянула мышцы… слегка.

- Дай хотя бы взглянуть, - настаивал Джейкоб.

Джаред почувствовал, что его присутствие смущает невестку, и пошел к двери. На пороге он приостановился.

- В самом деле, все в порядке? Я могу послать за доктором.

Мерси заверила его, что в этом нет никакой надобности.

Джаред осторожно притворил за собой дверь.

- Отека вроде нет, - сказал Джейкоб, ощупывая лодыжку.

Во время этой манипуляции Мерси пришлось вскрикивать, взвизгивать и постанывать; словом, вести себя так, как вел бы человек, только что растянувший связки.

- Выглядит неплохо, - заключил Джейкоб и встал. - Однако тебе следует проявить осторожность и не опираться на эту ногу несколько дней.

В глазах молодой женщины зажегся огонек. Только что она с блеском выкрутилась из очень затруднительной ситуации, это ее возбудило, заставило кровь быстрее течь по жилам. Она стремительно возвращалась в свое нормальное состояние.

Похоже, ты собираешься стать моей сиделкой, - проворковала она игриво. - Два, может, три дня твоего внимания - и я исцелюсь.

Джейкоб слушал жену вполуха. Склонившись над ящиками комода, он извлекал оттуда одежду и клал ее на полусогнутую руку.

- Что ты делаешь? - полюбопытствовала Мерси.

Молодой человек покосился на жену.

- Еду в Лексингтон. Не знаю, надолго ли. - И, прочитав неудовольствие на ее лице, добавил: - С тобой посидит мама.

- И что или кто тебя интересует в Лексингтоне? - ледяным тоном спросила Мерси.

Джейкоб пожал плечами.

- Прости, не могу сказать. Уезжаю по делам комитета. - Молодой человек выпрямился; в руках он держал рубашки и штаны. - Право, Мерси, это для твоего же блага, - добавил он, - чем меньше ты знаешь, тем лучше.

- Когда ты вернешься?

- Я уже сказал. Не знаю.

Мерси сидела на краешке кровати в напряженной позе. До чего это похоже на Джейкоба! Он может, ни на секунду не задумываясь о ней, уехать на день, на ночь, на несколько суток. Вечно у него дела!

- Мог бы - сказал! - повторил Джейкоб.

Молодая женщина сердито скрестила руки на груди. Ну что ж, в эту игру можно играть вдвоем. Если он не желает довериться ей, она тоже промолчит. Он последним узнает о ее беременности. Вернется из Лексингтона через шесть или семь месяцев и увидит ее с ребенком на руках. Это будет ему хорошим уроком!

Между тем Джейкоб возобновил сборы. Он заметил и напряженную позу жены, и ее надутые губки. Итак, она на него злится. Если он услышит доброе слово на прощанье - считай, повезло. Джейкоб вздохнул. У него нет времени на нежности. По городу ползли слухи. "Красные мундиры" что-то готовили. Чаще проводились учения; движение в порту было перекрыто; охрана перешейка - узкой территории, соединяющей Бостон с материком, - усилена. Обычно он извинялся перед Мерси за грубость. Но сейчас он спешил в Лексингтон. Он исправит все по возвращении.

В то время как Мерси удерживала Джейкоба наверху, Исав благополучно приземлился на заснеженную клумбу и побежал к парадному входу. С крайней осторожностью он нажал на дверную ручку и юркнул внутрь. Дверь бесшумно затворилась, и молодой человек на цыпочках побежал вверх по лестнице в свою комнату.

- Исав? Это ты? - раздался из гостиной голос Энн.

- Да, мама, - отозвался Исав. - Я.

- Не зайдешь на минутку?

Исаву пришлось спуститься вниз и пройти в гостиную; дорогой он пытался привести в порядок одежду и выровнять дыхание. Войдя в комнату, он увидел, что мать сидит у окна. На ней было ярко-желтое, но при этом вполне пристойное платье (в одежде артистический вкус Энн проявлялся только в цвете). Подле нее на хрупком изящном столике лежала раскрытая Библия. По другую сторону столика стоял свободный стул. Этот уютный уголок ассоциировался у Исава с тетей Присциллой. Здесь она любила вести долгие беседы с Энн.

- Ты знаешь Библию лучше меня, - мягко начала мать. - Не поможешь мне с этим отрывком?

Исав наконец-то утишил дыхание, улыбнулся и шагнул к Энн. Критическое отношение матери к себе всегда вызывало у него веселое недоумение. Для женщины, которая ни дня не провела в университетской аудитории, Энн знала Библию великолепно - во всяком случае, намного лучше большинства священников.

- Вот эти строки, - тонкий пальчик указал на стих. Мать откинулась на спинку стула так, чтобы Исав смог прочитать текст. - Иоанн 1:47, - сказала она, когда он склонился над Библией, - Филипп только что нашел своего брата и повел его к Иисусу.

Исав прочел вслух:

"Иисус, увидев идущего к Нему Нафанаила, говорит о нем: вот подлинно Израильтянин, в котором нет лукавства".

Молодой человек кивнул.

- Хорошо, мама. Что тебя интересует?

Энн знаком указала сыну на стул. Исав молча сел.

- Видишь ли, мне пришло на ум, что в этом случае слово "лукавство" имеет несколько значений. Но это все, что я помню. Не поможешь мне?

- Приманка для рыбы! - ответил Исав. - Это слово означает "приманка". А еще: "обман", "хитрость", "предательство". Иисус говорит, что Нафанаил был честным человеком.

Энн положила пальчик на книгу, посмотрела на текст и повторила вслух: "Приманка для рыбы!"

Исав кивнул. Он был доволен тем, что смог помочь матери.

- Спасибо, сынок. Приятно сознавать, что годы учебы не прошли для тебя даром.

Молодой человек встал и шагнул к двери.

- И еще кое-что… - приглушенно сказала Энн.

Исав остановился.

- Это ты пробежал мимо моего окна несколько минут назад? Я полагала, ты уже наверху.

- Ну, - протянул молодой человек, судорожно пытаясь что-то придумать, - вообще-то, я уходил на несколько минут…

Энн спокойно сидела в своем кресле и с самым невинным видом внимала его незатейливой выдумке. Однако палец матери - и это привлекло внимание Исава - все еще лежал на Библии и указывал на слово, означающее "приманку для рыбы".

Молодой человек запнулся на полуслове.

- Мама, - неожиданно спросил он, - и давно ты здесь сидишь?

- Дай-ка подумать, - протянула она и внезапно ответила вопросом на вопрос: - Когда ты пробежал мимо моего окна?

Исав вернулся к своему стулу.

- Что ты пытаешься мне сказать?

- О, ничего, дорогой. Я подумала, пусть Слово Божье скажет за меня.

- По-твоему, я совершаю что-то постыдное?

- Я твоя мать, а не судья. И я молю Создателя, чтобы ты нашел счастье, которое Он уготовил тебе. Ты хороший человек, и, если я что-либо за свою жизнь узнала о Нем, то это одно: Он награждает верность и никогда злобу, зависть и обман.

На одну долгую минуту Исав уткнулся взглядом в пол. Он думал о Джейкобе и Мерси. Джейкоб получил жену обманным путем. Почему-то ложь помогла брату. Однако Исав знал: этот аргумент не подействует на мать, а потому предпочел промолчать. Избегая ее взгляда, он медленно поднялся.

- Я видела тебя и Мерси в саду той ночью, - отчеканила Энн.

Это признание ошеломило Исава.

- И я видела, как ты смотрел на нее тогда за обедом. Ты ведь все еще любишь ее?

Молодой человек не ответил.

- Исав, она замужем! Оставь ее. Уверена: у Создателя есть для тебя женщина, но Он не в силах помочь тебе обрести ее, пока ты одержим Мерси.

"Одержим". Это слово отозвалось в Исаве болью. Он любил Мерси. Любовь, а не одержимость двигала им. И если обратиться к Библии - источнику, из которого черпала мудрость мать, - то разве не она учит, что любовь никогда не сдается?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора