Наступала ночь, когда мы закончили наши поиски, не найдя никакого выхода, и собрались все вместе у подножия статуи, где был сложен наш багаж и где Мудрец, в счастливом неведении ожидавшей его участи, жадно щипал сочную траву. Мы развели огонь, потому что воздух в низкой долине сделался влажен и холоден от поднимавшихся с озера испарений; расположившись около костра, мои товарищи принялись готовить ужин. Было бы бесполезно толковать о том, что являлось полнейшей очевидностью; но Янг, исполнявший должность повара, доказал, что он понимает наше критическое положение, приготовив для нас только половинные порции и заварив очень слабый кофе.
Молча уничтожили мы свой скудный ужин, а потом закурили трубочки, но и тут наша беседа не клеилась. Мы избегали говорить о том, что действительно занимало наши мысли, зато в каждом слове о посторонних предметах невольно сказывалось гнетущее горе. Я помню, что Янг, отличавшийся неистощимой веселостью, рассказывал нам в тот вечер только страшные истории о крушении железнодорожных поездов, где искалеченные люди лежали между опрокинутыми вагонами, крича от невыносимой боли, крича от страха, когда огонь, охвативши обломки поезда, подходил все ближе и ближе, так что умирающие жарились заживо. А Рейбёрн рассказал о партии инженеров, исследовавших дикую местность и осажденных индейцами на горном пике в Колорадо; они медленно умирали один за другим, терзаясь жестокой жаждой. Только один из них остался в живых. Чтобы продлить свою жизнь, пока придет спасение, он прибегнул к ужасному средству: именно пил собственную кровь, но все-таки умер в припадке бешенства почти в тот самый момент, когда товарищи подоспели ему на помощь.
Я, со своей стороны, не мог ничего прибавить к этим ужасам, но при моем тогдашнем настроении находил горькую отраду в трагических рассказах и мысленно сравнивал нашу участь с участью тех страдальцев. Фра-Антонио не принимал участия в нашем разговоре, который мы вели по-английски, но он улавливал его смысл по тону речи. На его лице был отпечаток нежной грусти, как будто он больше горевал о нас, чем о самом себе. И, действительно, он заговорил в этом духе, когда другие замолчали, подавленные ужасом только что слышанного.
Слова францисканца не были проповедью, но его душа пылала такой горячей верой, что он старался успокоить нас, напоминая о высших благах, каких не может дать земная жизнь. Он говорил о радостях загробного мира с торжественностью, свойственной его сану; но к этим увещаниям священника примешивалась личная симпатия к товарищам и нежная кротость, служившая основой его характера. И хотя все мы, кроме Пабло, были еретиками, с точки зрения католической церкви, в речи монаха не было и следа сухой доктрины. Все, что он говорил, скорее напоминало первобытное христианство, заключавшееся в бесхитростной вере в божественную любовь, которая служит людям верным щитом и направляет их к спасению. Сам он, как мне казалось, был живым воплощением этой любви.
Один взгляд на его кроткое лицо, на котором, однако, отражались высокое мужество и благородная решительность, убедил меня, что в этом человеке возродился дух христианских святых и мучеников давно прошедших времен.
Наши души невольно смягчились и в то же время были подкреплены словами фра-Антонио. Чувство тихого успокоения охватило нас, и мы стали готовиться к ночному отдыху. Но все же мы не могли отделаться от горького сознания, что наши планы постигла неудача, что наши заветные мечты развеялись прахом, а впереди нас ожидает самая мучительная смерть.
XIII. Подъем по лестнице Чак-Мооля
Солнце только что взошло над остроконечными вершинами гор, когда мы проснулись на следующее утро. Нас разбудил отчасти этот яркий свет, светивший прямо в лицо, но больше – оглушительный рев осла, раздававшийся среди окрестных скал. Это Эль-Сабио приветствовал восход дневного светила.
– Хороший знак, сеньор, – сказал мне Пабло, – когда Эль-Сабио ревет так громко при восходе солнца. Он редко делает это, но всегда недаром, и тогда я уже заранее знаю, что мне предстоит счастливый день.
– И я должен сознаться, – вмешался Янг, – что у меня сегодня что-то слишком легко на сердце для человека, рискующего через два дня закусывать собственными сапогами. Прежде всего, надо осмотреть еще раз эту идольскую образину. Мне все сдается, что этот гнусный истукан посажен тут неспроста. Верно, под ним устроена какая-нибудь хитрая механика. Пожалуй, вчера мы не положили ему на голову достаточно тяжести или, может быть, он поднимается с другого конца. Пойду-ка я пощупаю его хорошенько после завтрака, тем более, что он займет немного времени. Ведь теперь мы должны довольствоваться самыми малыми порциями.
Действительно, поели мы очень быстро; Янг до того поскупился на еду, что после завтрака мы почувствовали еще больший аппетит. Солнце стояло пока низко, и его яркие лучи падали прямо на статую Чак-Мооля, на большой каменный алтарь и заднюю стену искусственного грота, вырубленного в передней стороне скалы. Фигура идола была поставлена таким образом, чтобы первые лучи солнца, проникнув в выемку между двух высоких пиков с восточной стороны, ярко освещали ее, между тем как остальная часть долины, исключая утес над гротом, оставалась еще в тени.
При сильном дневном свете пространство позади алтаря не было окутано мраком, как вчера вечером; и даже отверстие, куда чуть не провалился Янг, было ясно видно. При дневном свете грузовой агент – вероятно, натренировав наблюдательность и сметку в отделе железнодорожной службы, – произвел более тщательный осмотр в глубине грота и радостно вскрикнул, очевидно, сделав какое-то открытие.
Когда мы собрались вокруг него, он в большом волнении указал на ряд металлических колышков, укрепленных в стене один над другим по диагонали, а потом на свод ниши, куда они вели. Но даже при ярком свете я не сразу рассмотрел во мраке крыши небольшое отверстие; однако чем больше я в него всматривался, тем яснее оно выступало.
– Мы опять нашли выход, – ликовал Янг, – он, наверное, выведет нас отсюда, хотя в это трудно поверить. Но вот посмотрите сюда, на первый колышек. Если это не царский символ, то можете дать мне пинка, чтобы я перелетел через башку истукана, как последний дурак. Ура!
Пабло не мог понять слов агента, но догадался по его жестам о счастливом открытии и тогда сказал мне тоном, в котором слышалась забавная смесь почтительности и торжества:
– Не говорил ли я вам, сеньор, что, когда Эль-Сабио ревет при восходе солнца, это приносит счастье?
Но прежде чем он успел договорить свою восторженную фразу, Янг был уже на половине дороги к своду пещеры, карабкаясь по металлическим болтам и пробуя каждый на крепость, прежде чем поставить на него ногу. Минуты через две он был уже наверху и исчез из виду, потом раздался его голос:
– Э, да тут отлично! Настоящая лестница! Полезайте за мной.
Мы быстро последовали за ним. Наши сердца бились от радости, и нас трясло от волнения при мысли о том, что мы нашли выход оттуда, где нам грозила верная смерть. В маленькой комнате, вырубленной в скале, куда вела винтовая лестница, ожидал нас Янг; отсюда шла другая лестница, освещавшаяся лучами солнца сквозь отверстия, пробитые в передней стороне скалы. Мы поднимались под руководством Янга сначала быстро, потом медленно и с трудом; нам уже казалось, что этим каменным ступеням не будет конца. Однако, несмотря на физическое утомление, на сердце у нас было легко; длина этого подъема ясно доказывала, что он ведет к самой вершине громадных утесов, из-за которых мы были отрезаны от живого мира. Но вот над нами мелькнул свет; он становился все сильнее и сильнее, пока наконец мы с криком радости не очутились на открытом месте и не увидели далеко под собой долину, которая снова показалась нам очаровательной теперь, когда мы не были в ней заперты, как в западне.
Там, глубоко под нами, мы видели Эль-Сабио, казавшегося не более кролика. Он, вероятно, услышал наши радостные крики своими длинными ушами, так как до нас донесся его ответный рев.
– Жаль, что придется бросить эту умную скотину тут, – сказал Янг. – Впрочем, он мог остаться в худшем месте.
Я заметил, что Пабло тревожился неприятной мыслью о неизбежной разлуке с дорогим другом. Он задумчиво смотрел на тропинку через горы, ведущую на запад. Она была искусно проложена и выровнена, и казалось, что по ней будет приятно идти. Он, вероятно, размышлял о том, как легко будет Эль-Сабио продолжать с нами дальнейший путь, только бы поднять его на лестницу. Но он ничего не сказал и у меня мелькнула надежда, что мальчик готовится мужественно перенести горькое испытание. Все же мы, остальные, думали об одном: как бы нам поскорее поднять на лестницу наши вещи, хотя эта работа требовала много труда и усилий, а потом опять пуститься в дорогу. Только мы стали приближаться к лестнице, как мимо нас пролетел орел, очевидно, не испугавшись человеческого присутствия, и Рейбёрну посчастливилось застрелить его из револьвера. Мы перебросили свою добычу через край утеса, и когда вернулись в долину, приготовили великолепный завтрак.
Не думаю, чтобы я стал теперь есть мясо этой хищной птицы, но тогда оно, без сомнения, показалось мне самой вкусной пищей.
Перекусив на славу, наш караван подкрепил силы и принялся за дело. Сначала мы с помощью веревок подняли в комнату над нишей разные вещи, составлявшие багаж, затем потащили их с большим трудом по винтовой лестнице на самую вершину утеса. Хотя от этой работы мои руки и не покрылись волдырями, но она оказалась тяжелее постройки плота. И каждый из нас передвигаясь вверх и вниз по лестнице, напрягал мышцы, которые в нормальном состоянии работают редко, и поэтому мы чувствовали такую боль в ногах на следующий день, что едва могли ходить, и это состояние прошло нескоро.
За этой тяжелой работой Пабло сказал мне вкрадчивым тоном: