Дороти Лаудэн - Дикий Запад стр 2.

Шрифт
Фон

- Майкл с "а" в конце , - поправила его Микаэла и заставила себя улыбнуться.

Священник выглядел совершенно растерянным.

- Но ведь это… - Он покачал головой. Потом показал рукой в сторону главной площади. - Не пройдете ли вы со мной?

- Разумеется, - ответила Микаэла.

На обратном пути к площади ее внимание привлекла толпа людей недалеко от церкви. Довольно большая группа солдат и группа индейцев стояли друг против друга. Среди индейцев выделялся белый человек, который, судя по одежде, не был военным.

- Что случилось? - спросила Микаэла священника, уже обогнавшего ее на несколько шагов.

Джонсон быстро обернулся.

- Это полковник Чивингтон из Федерации, - объяснил он на ходу и указал на человека в офицерской форме. - Он и вождь шайонов Черный Котел ведут переговоры по поводу земель к северу от Песчаного ручья, чтобы…

Он не успел закончить свою фразу, как короткое испуганное восклицание спутницы заставило его опять обернуться.

- О Господи, мисс Куин! - вскричал священник и бросился к упавшей Микаэле. Но она уже сама поднималась с земли и старалась очистить свое платье от комьев влажной грязи. Впрочем, это было довольно безнадежное занятие.

- Спасибо, преподобный отец, все в порядке. Не обращайте внимания, - успокоила она священника, и они продолжили свой путь.

- Хорес, ты тут? - крикнул Джонсон, когда они дошли до почты.

- Да, преподобный отец, здесь я, - послышалось сверху. Над коньком крыши появилось продолговатое лицо человека, который в Колорадо-Спрингс ведал почтой.

- Хорес, помнишь ли ты телеграмму доктора из Бостона? Какая там была подпись?

- Что вы имеете в виду? - спросил Хорес с недоумением.

- Ты там ничего не упустил? - продолжал расспрашивать священник.

- Ну конечно нет! - Почтовый служащий с возмущением отвел это подозрение. - Только сокращенное обозначение второго имени. Я подумал, оно не так уж важно.

- Не была ли это буква "а"? - вмешалась Микаэла. Человек на крыше подумал минутку.

- Да, могло быть. Сейчас, когда вы это сказали…

- Спасибо, Хорес, - ответил священник, вздохнув. Потом снова обратился к прибывшей: - Все это для меня чрезвычайно неприятно. Разумеется, мы возместим вам расходы на поездку сюда.

- Но я не понимаю, зачем это нужно? - ответила Микаэла и посмотрела вопросительно на священника.

- Мы, конечно, рассчитывали, что приедет мужчина, - начал отец Джонсон, - и…

- Городу Колорадо-Спрингс нужен врач, и я являюсь таковым. В чем же проблема?

- Проблема в том, что у нас здесь еще никогда не было женщины-врача.

- Все бывает когда-нибудь в первый раз, - ответила Микаэла, улыбаясь. - Где я могу найти комнату? - Она обвела взглядом площадь.

- У вдовы Купер гостиница… Но она не принимает постояльцев женского пола, - быстро добавил священник.

Микаэла сразу же повернулась и быстро направилась к дому, над входом которого большим буквами было написано "Пансион".

Священник Джонсон семенил рядом с ней.

- Послушайте, мисс Куин, но вы не можете тут остаться. Может быть, вы действительно врач, но прежде всего вы незамужняя женщина, а во всем городе нет ни одной незамужней женщины, кроме… э-э… я хочу сказать, которая была бы порядочной. - Проходя мимо, он взглянул на салун, у дверей которого стояли девушки и призывно поглядывали на прохожих.

- Значит, пришло время, чтобы по крайней мере одна незамужняя и притом порядочная женщина поддержала честь этого города, - возразила Микаэла, уверенно продолжая свой путь. Через несколько шагов она дошла до пансиона и постучала в дверь.

- Но послушайте, мисс Куин, я все же прошу вас… - начал опять священник.

В этот момент дверь пансиона открылась, и появилась слегка полноватая темноволосая женщина в расцвете лет с высокой прической. Аккуратный передник в сочетании с добрым выражением лица и приветливыми глазами сразу расположили к ней Микаэлу. В руках женщина держала за ноги пеструю курицу.

- О, отец мой, что случилось? - приветствовала она священника, словно друга дома.

- Шарлотта, случилась ужасная ошибка, - пробормотал Джонсон.

- Пустяковое недоразумение, ничего больше, - перебила его Микаэла. - Я - доктор Микаэла Куин, новый врач Колорадо-Спрингс.

На лице женщины отразилось удивление, которое быстро сменила приветливая улыбка.

- Так вы новый врач?

- Я ей уже сказал, что вы принимаете только мужчин… - начал было священник.

- О, это вовсе не твердое правило, все дело в том, что дамы редко попадают в наши края, - успокоила Шарлотта. Она отступила в сторону, приглашая Микаэлу в дом. - Входите, мисс Куин. Мэтью, пойди помоги преподобному отцу принести багаж мисс Куин, - обратилась она к своему старшему сыну.

- Где ты так перемазала платье? - Маленький белокурый мальчуган с дыркой на месте зуба проскользнул из соседней комнаты в гостиную. - И ты в самом деле настоящий доктор? - спросил он, слегка шепелявя.

Микаэла улыбнулась.

- Да, в самом деле, - ответила она.

- Значит, вы учились в колледже? - вмешалась девочка лет двенадцати, с любопытством посматривая на новую гостью.

- И это верно, - подтвердила Микаэла. - В колледже и даже в университете.

Вдова Купер тотчас извинилась за своих любопытных детей.

- Брайен, не будь таким приставучим, - попрекнула она младшего. Потом сунула дочери в руки курицу: - Отнеси ее обратно, Колин. Мне надо сначала показать доктору Куин ее новый дом.

Угловая комната была небольшая, но светлая. Одно ее окно выходило на площадь, а другое - на боковую улицу. Простая, но приличная обстановка говорила о том, что Шарлотта Купер - энергичная и заботливая хозяйка дома. Ни одной пылинки не было на мебели, и льняные полотенца сияли белоснежной чистотой.

- Такого комфорта, как у вас в Бостоне, у нас, конечно, нет, - извинилась Шарлотта и взялась за ручку двери, пока Микаэла осматривалась в комнате. - Я обычно сдаю только солдатам. И все же я надеюсь, что вы будете себя чувствовать у нас хорошо. - Она еще раз дружески кивнула Микаэле и оставила гостью одну.

Микаэла открыла чемодан. Сверху лежала завернутая в полотно рамка тонкой работы. В нее было вставлено свидетельство об окончании университета, в той приемной, где она работала вместе с отцом, оно висело над ее письменным столом.

Она взяла рамку в руки, провела двумя пальцами по стеклу и задумалась. По правде говоря, она надеялась, что в Колорадо-Спрингс ее встретят с распростертыми объятиями, но здесь явно ценили женщину-врача так же невысоко, как и в ее родном Бостоне, который казался сейчас таким далеким, словно существовал совсем в другом мире.

Прохлада следующего утра более соответствовала этому времени года. Хотя небо по-прежнему сияло безоблачной голубизной, но с гор подул свежий ветерок и принес в Колорадо-Спрингс прохладу.

Микаэле пришлось высоко поднять воротник жакета, когда она вместе с хозяйкой направилась в небольшой магазин всевозможных товаров Лорена Брея. Новая жительница города хотела дать объявление в газету, но Шарлотта Купер объяснила ей, что для этого пришлось бы ехать в Денвер. Так что Микаэла послушалась ее совета и написала объявление от руки, намереваясь прибить его возле двери лавки Брея. В скором времени это объявление прочтет, наверное, каждый житель окрестных мест.

По дороге Шарлотта рассказала Микаэле о некоторых приметных жителях городка.

- Вон там Джейк Сликер, - сказала она и незаметно указала на мужчину, стоящего перед цирюльней. - Он уже вырвал парочку-другую зубов и несколько раз ставил пиявки. Поэтому он считает себя здешним врачом.

Микаэла узнала в нем того мужчину, который приветствовал ее ироническим "Опля!", когда она вчера споткнулась.

- Я боюсь, что он не потерпит конкуренции, - прошептала Микаэла своей спутнице.

- Женской конкуренции, - уточнила Шарлотта. - Женщины, которые разбираются в медицине, здесь могут быть только повитухами.

- В Бостоне было не намного лучше, - согласилась Микаэла и посмотрела вслед беременной женщине, которая как раз переходила через площадь. - Но я бы охотно познакомилась с акушеркой Колорадо-Спрингс. Я думаю, мы могли бы вскоре работать вместе.

Шарлотта остановилась на мгновение.

- Но вы уже познакомились с ней! - воскликнула она, смеясь, и вошла за доктором Куин в лавку. - Я и есть здешняя акушерка!

- Чем могу быть полезен, любезные дамы? - приветствовал их хозяин лавки, мужчина лет шестидесяти.

Микаэла вспомнила о коротком разговоре с этим человеком, когда она только прибыла. И хотя сейчас, следуя правилам торговой этики, мистер Брей предложил свои услуги, выражение лица у него было такое же сердитое, как и вчера.

- Спасибо, нам ничего не нужно, - ответила Шарлотта вместо Микаэлы. - Мисс Куин, новая докторша, хотела бы только повесить объявление.

По лицу торговца пробежала тень. От приветливости не осталось и следа.

- Сожалею, - сказал он, - но доска уже заполнена.

- Ну, мне кажется, некоторые из этих объявлений уже устарели. Они сделали свое дело, и их можно было бы снять, - предложила Шарлотта.

- Я же сказал, места нет, - упрямо отрезал Брей и отвернулся.

В этот момент сзади раздался кашель.

- Что, черт побери, нужно здесь этим бабам? - спросил появившийся на пороге военный.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора