Но только теперь Дор понял мысль старого гнома.
– Нет, иди к себе, – с сожалением отказался Дор. – Страшилки меня тревожат, но ты тревожишь вдвойне.
– Ишь какая я могущественная! – обрадовалась Айрин, чмокнула его – не укусила! – и убежала, оставив за собой легкий аромат духов.
Дор не сразу лег спать. Он погрузился в мечтания. Если бы Айрин все время была такой, как только что! Чтобы никакой злости, никакого притворства, никаких ехидных намеков. Лишь искренняя и честная забота. Но об этом можно только мечтать. Айрин захотелось – и она стала душевной и милой, расхочется – и снова превратится в кривляку и злюку.
Дор твердо решил действовать. Страшилки, очевидно, проведали об этом и не стали беспокоить. Вот тебе и первая выгода решительности!
– Будем действовать только вдвоем, – предложил он Айрин утром. – Пусть моя отлучка останется тайной для всех, кроме тебя и телепортатора.
– Я согласна, – не стала спорить Айрин. – Если просочится известие, что король‑практикант отправился к старейшинам, все без труда поймут: что‑то случилось.
Дедушка Роланд жил в Северянке, в нескольких днях ходьбы от Провала. Когда‑то, пока Трент не восстановил замок Ругна, именно в Северной деревне находилась королевская резиденция. Миг – и Дор оказался на месте. Он прошел по аккуратной дорожке и постучал в дверь.
На пороге стоял крепкий старик.
– Дедушка! – воскликнул Дор. – Что‑то случилось с королем Трентом. Я должен отправиться на поиски.
– Ты не можешь отправиться на поиски, – возразил Роланд. – Король не имеет права покидать замок дольше чем на один день. Если он отсутствует дольше, чем один день, то обязан назначить королем другого волшебника. А в Ксанфе нет другого волшебника, способного взять в руки бразды правления. Поэтому ты должен оставаться в замке, пока не вернется король Трент. Так гласит закон.
– А знаешь ли ты, куда отправились король с королевой? – не растерялся Дор. – В Обыкновению, вот куда!
– В Обыкновению?
Роланд удивился не меньше, чем накануне Айрин: – Теперь ясно, почему он не посоветовался с нами. Совет старейшин никогда бы не позволил.
– Король из меня никудышный, дедушка. Я слишком молод. Во что бы то ни стало надо вернуть Трента! Я должен его вернуть.
– Ты ошибаешься, внучек. Я всего‑навсего один из членов Совета, но мнение остальных знаю заранее: Дор обязан оставаться в замке до возвращения короля Трента.
– Но ведь король в опасности! Его надо спасать. Как мне это сделать?
– Из Обыкновении Трента выручить нельзя. Он должен справиться сам. Если еще жив.
– Трент жив! – горячо подтвердил Дор. Ему просто необходимо было верить, что Трент жив. Иначе все теряло смысл. – А мне, дедушка, все труднее управлять Ксанфом. Окружающие понимают, что я всего лишь ученик. Они думают, что Трент где‑то рядом и скрылся только для того, чтобы я обрел опыт. Еще немного – и вспыхнет бунт.
– Склоняюсь к мысли, что тебе нужна помощь, – согласился Роланд. – Я отвергаю всякие хитрости в государственных делах, но, как мне кажется, именно сейчас тяжесть положения, в котором мы оказались, не должна быть обнародована. К тому же все может оказаться гораздо проще, то есть Трент может вернуться со дня на день. А пока его нет, тебе, совсем юному, в одиночку действительно управлять нельзя.
– Мне помощь не помешает, но кто поможет Тренту?
– Трент должен справиться сам. Никто из нас не в силах отыскать его в Обыкновении и тем более помочь. Вот оно, печальное следствие отказа от совета со старейшинами.