Рафаэль Сабатини - КОЛУМБ стр 20.

Шрифт
Фон

Несколько минут спустя Загарте, заглянув в спальню, застал Беатрис в слезах.

- Что случилось? - обеспокоился он. - Этот долговязый мерзавец обидел вас?

- Нет, нет. И не смей так называть его.

- Зря вы его защищаете. На вашем месте, Беатрис, я бы не тратил на него столько времени. Как мне сказали, за душой у него ничего нет. Он даже не придворный, а иностранный авантюрист, живущий на подачки. Добра от него не жди. Да ещё он ухлёстывает за женщинами. Вот и маркиза Мойя…

Продолжить она ему не дала.

- Прикуси свой злобный язык, Загарте. А не то тебе его укоротят. Оставь меня одну. Уходи.

- Успокойтесь, моя девочка. Я ещё не успел сказать, зачем пришёл. Вас хочет видеть очень важный идальго.

- А я никого не хочу видеть.

- Ш-ш! Ш-ш! Послушайте меня. Ему нельзя отказать. Он - племянник главного инквизитора Кордовы. Только что вернулся в Испанию и утверждает, что он - ваш давний друг, граф Арияс.

Её глаза широко раскрылись.

- Кто?

Загарте потёр руки.

- Вижу, вы его знаете.

- Знаю. И тем более не хочу видеть.

- Ну перестаньте. Проявите благоразумие. Он…

- Я знаю, кто он такой. Он полностью соответствует тому описанию, которое ты дал сеньору Колону.

- Но тут же другой случай. Важный идальго. Так что мне ему сказать?

- Пусть убирается к дьяволу.

- И это всё? - в голосе Загарте сквозило раздражение.

- Слова подбери сам, но смысл должен остаться тем же.

Загарте открыл было рот, чтобы возразить, но Беатрис вскочила с дивана с таким сердитым лицом, что мориск отшатнулся.

- Ни слова больше. Уходи! Вон отсюда!

Загарте попятился к двери.

- Хорошо, хорошо. Обойдёмся без скандала. Попытаюсь всё уладить. Скажу, что вам нездоровится. Такому гостю нельзя отказать безо всякой на то причины. И ушёл, бормоча себе под нос, что только мусульмане знают, как указать женщине её место.

Беатрис же неожиданный визит в Кордову дона Рамона живо напомнил о подземелье, в котором сидел её брат. И венецианские агенты едва ли нашли бы лучшее средство ускорить дело. Тем более что Колон сам открыл ей дорогу к своему сердцу.

В тот вечер она избавилась от дона Рамона. Загарте уговорил его не тревожить девушку, поскольку ей нездоровится. Но назавтра дон Рамон появился вновь, посмотрел спектакль и опять пожелал увидеться с Беатрис.

Загарте поднялся к ней и передал просьбу посла.

- Не желаю его видеть. Ни сегодня, ни завтра. Вообще не желаю. Так ему и скажи, - ответила она.

- Я не посмею, - насупился Загарте. - Поймите это. Не посмею. Я и так зашёл слишком далеко. Заикнулся о том, что не знаю, захотите ли вы принять его. Он же заявил, что не потерпит отказа. Или уговори её, сказал он, или пеняй на себя. Так что деваться некуда, Беатрис. - Он прокашлялся. - Да и как можно отказывать идальго, испанскому гранду, отдавая предпочтение бедному иностранцу. Где же тут здравый смысл?

- Не желаю я видеть это чудовище! - воскликнула Беатрис.

Загарте пошёл на крайнюю меру.

- Тогда вам тут ни петь, ни танцевать.

Она рассмеялась ему в лицо.

- И кто от этого проиграет? Сколько народу приходило посмотреть спектакль до того, как я появилась на сцене?

- Проиграем мы оба. Но для меня лучше прикрыть спектакль, чем остаться без головы, если они найдут в нём ересь. Я не хочу участвовать в аутодафе. А одного намёка графа Арияса достаточно, чтобы отправить меня на костёр. Разве вы этого не понимаете? Я всего лишь мориск. - И после короткой паузы добавил: - Я прошу от вас лишь немного благоразумия, Беатрис! Ради нас обоих.

Монолог его оказался достаточно убедительным. Она, конечно, злилась на дона Рамона, но не хотела навлечь беду на маленького мориска.

- Хорошо, - вздохнула Беатрис. - Пусть он приходит.

Но её согласие ещё больше встревожило Загарте.

- Но вы встретите его доброжелательно?

- Раз я принимаю его, ты его поручение выполнил. Что будет дальше - моё дело.

Вот так дон Рамон попал в покои Беатрис, чтобы сыграть ту маленькую роль, что уготовила ему судьба.

Он постоял в дверях, оглядывая Беатрис. На его губах играла лёгкая улыбка. Тёмно-оливковый камзол свободного покроя, расшитый золотом, прибавлял массивности его слишком тощему телу. Голову украшала шапочка того же цвета с чёрным плюмажем и пряжкой с драгоценными камнями.

- Что вам угодно, сеньор? - сердито спросила Беатрис. - Почему вы столь назойливы?

Дон Рамон непринуждённо шагнул вперёд, улыбка его стала шире.

- Я, конечно, понимаю, что вы боитесь принять меня…

- Боюсь?!

- …После того как, ничего не сказав, убежали из Венеции. Так, моя дорогая Беатрис, не поступают с друзьями, которые не жалеют сил, чтобы помочь вам, - в голосе его слышался упрёк. - Благодарите Бога, что я не злопамятен. Во всяком случае, видя доброе ко мне отношение, я обо всём забуду.

Он взял её руку и, несмотря на слабое сопротивление, поднёс к губам. Мгновение спустя Беатрис выдернула руку и ответила сухо и бесстрастно:

- Я не считала нужным отчитываться перед вами. Я вам ничего не должна. Вы предлагали мне сделку… грязную сделку. Вот и всё.

- Как неблагодарно! И сколь далеко от истины, - нисколько не смутившись, продолжал дон Рамон. - Хотя ничего не пообещали, я сделал всё, что мог. Повидался с дожем. Попросил его об освобождении вашего брата, поступившись при этом достоинством посла, и даже добился обещания выпустить несчастного Пабло из тюрьмы. К сожалению, после нашего разговора, открылись новые обстоятельства. И так как речь шла о безопасности государства, дож, как он сам сказал мне, не смог выполнить своего обещания. Но вы даже не поблагодарили меня за участие. Вы поступили нехорошо, Беатрис, покинув Венецию без моего ведома. И это после того, как я делом доказал свою преданность.

- Вы хотели использовать моё несчастье в собственных целях, - напомнила она дону Рамону. - Но теперь всё это в прошлом.

- Отличная мысль. Перевернём страницу и подумаем о будущем.

- Будет лучше, дон Рамон, - холодно ответила она, - если вы сразу уясните для себя, что вам нет места в моём будущем, как и мне - в вашем.

- Если я в это поверю, у меня разорвётся сердце.

- Рвите его поскорее и уходите. Вы чересчур назойливы.

- Разве я так противен вам? - Он всё ещё улыбался, но теперь улыбка его скорее пугала Беатрис.

Дон Рамон пододвинул к себе стул и сел, положив ногу на ногу.

- Вы, кажется, не услышали меня. Я попросила вас уйти.

Он покачал головой, всем своим видом выражая сожаление.

- С давними друзьями так не поступают. Тем более с теми, кто может помочь и теперь, как помогал раньше.

- Я не прошу вас о помощи, дон Рамон, и не нуждаюсь ней.

- Напрасно так думаете. Этот спектакль, в котором вы играете. Довольно рискованная, знаете ли, трактовка некоторых эпизодов жизни святых. Кое-кто может задуматься, нет ли тут ереси, а сцены с вашим участием могут показаться святотатством. Решение по таким вопросам выносит Святая палата, а Загарте к тому же мориск. К ним инквизиторы относятся с особым подозрением. Конечно, ваше наказание может ограничится публичным покаянием, но кто знает, вдруг Святая палата сочтёт, что преступление ваше куда серьёзнее. Надеюсь, теперь вы начинаете понимать, сколь необходим в такой ситуации верный друг, готовый заступиться за вас?

И дон Рамон улыбнулся, видя, как смертельно побледнело лицо Беатрис.

- И в чём же выразится ваше заступничество? - спросила она.

- Вы хотите знать, чем я смогу вам помочь? Извольте, - он распахнул камзол, чтобы она увидела вышитый на жилете кинжал с рукояткой в форме цветка лилии. - Я не только пользуюсь немалым влиянием в ордене святого Доминика, но и мой дядя, фрей Педро Мартинес де Баррио - главный инквизитор Кордовы. Мои свидетельские показания могут стать вам надёжной защитой. Теперь вы понимаете, что…

- …Что Ваше влияние может как спасти меня, так и погубить. Именно это я должна понять. Не так ли, дон Рамон? Будем откровенны.

Её полный презрения взгляд разбился о добродушную улыбку графа.

- А чего вы так рассердились? В конце концов, я представил вам доказательство того, что моё отношение к вам не изменилось. - И добавил уже более жёстко: - В Венеции вы обратили в прах мои самые радужные надежды. Я не привык сдаваться без боя. И никогда не отказываюсь от принятых решений. - Он поднялся, шагнул к Беатрис, в голосе появились просительные нотки: - Беатрис, ну почему вы заставляете меня прибегать к таким средствам? Ведь достаточно одного вашего слова, и все мои богатства будут у ваших ног.

Шум за дверью вынудил его замолчать. "Но я говорю вашей светлости, что к ней нельзя", - проверещал голос Загарте. "Прочь с дороги, Загарте! Прочь с дороги!" - ответил мужской голос. Затем дверь распахнулась, и на пороге возник высокий мужчина, разодетый в чёрное с золотом.

Последовала немая сцена.

- Что вам угодно? - первым пришёл в себя дон Рамон.

Лицо незнакомца стало ещё более суровым, брови сошлись над стальными глазами.

- Ну, сеньор? Вы меня слышали? Что вам угодно? Кто вы?

Колон закрыл дверь.

- Поставим вопрос иначе. Кто вы такой и по какому праву спрашиваете меня?

- Я - граф Арияс. - Дон Рамон надеялся, что его имя произведёт должное впечатление, но ошибся.

- И что из этого? Судя по вашему тону, вас можно принять за герцога.

Дон Рамон не верил своим ушам.

- Да вы наглец, сеньор.

- Я лишь отвечаю на вашу грубость. Впрочем, я пришёл к даме. А до вас мне нет никакого дела.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3