Борис Климычев - Сибирский кавалер стр 95.

Шрифт
Фон

Примечания

1

"На угоре, в старых садах…" означает: "На холме, в старых садах…".

2

Нищепитательница - ночлежка и столовая для нищих, которые находили в монастыре ночлег и пропитание.

3

Дормезы, шарабаны, дрожки, таратайки - разновидности конных экипажей.

4

Устерсы - так тогда назывались устрицы.

5

Упырь, вурдалак - по народным поверьям, это демоническое существо, обитающее на кладбищах, питающееся мертвечиной и пьющее человеческую кровь.

6

Бильяр - так назывался тогда бильярд.

7

Жакерия - от презрительного наименования французскими дворянами своих крестьян: "Жак-простак". В ходе антифеодальной борьбы крестьянам удалось ослабить личную зависимость.

8

Шер ами (фр.) - мое сердце, мой друг, в русском языке эти слова трансформировались в "шаромыгу".

9

Петр Второй Алексеевич имел в виду императора Петра Первого, способствовавшего смертному приговору в отношении своего сына, царевича Алексея. Естественно, что Петр Алексеевич не мог простить своего знаменитого деда.

10

Ектения - благодарение, или совокупность молитв, читаемых священниками от имени верующих и содержащих коллективные просьбы и обращения к богу.

11

Жермаха - гривенник, десять копеек.

12

Атаман говорит, что вор Каманя получил с перекупщицы краденого сто рублей, а атаману принес только половину (жарг.).

13

Лахман сделать - убить.

14

Ветшаная (устар.) - ветхая.

15

Крючки - сыщики.

16

Чикчеры - обтягивающие гусарские брюки.

17

Этот сосуд - прообраз будущего русского самовара. Конструкцию его продиктовали вечные российские холода.

18

Наберешься бекасов - тюремщики иронически называют бекасами вшей и блох.

19

Фузея - кремневое гладкоствольное ружье.

20

Рамена - плечи.

21

Хунхузы - разбойники.

22

Зайсаны - люди, имеющие губернаторские полномочия.

23

Ретраншамент - укрепление.

24

Суспиция - столкновение.

25

Пари - так зовут свою столицу французы.

26

Ямшоная баня - городская тюрьма.

27

Буян - толкучка.

28

Аргиш - табун.

29

Луст-кугель - феерическая ракета-шутиха.

30

Назирка - тайный наблюдательный пункт.

31

Облас - остяцкая долбленая лодка.

32

Экзекуция - наказание.

33

Сет магнифик! - Это прекрасно!

34

На стреме - на воровском карауле.

35

Бакшиш - подарок.

36

А ля гер, ком а ля гер! (фр.) - На войне как на войне!

Сибирский кавалер

6 часов 10 минут
читать Сибирский кавалер
Борис Климычев
Можно купить 199Р
Купить полную версию

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора