Макс Брэнд - Неуловимый бандит стр 44.

Шрифт
Фон

- Послушай, Бобби, давай не будем больше обсуждать меня и Крисмаса, - снова взмолился Пенстивен. - Лучше расскажи мне о своем новом приятеле. Само собой разумеется, он неотразим.

- Ага. Он просто замечательный, - сказала она. - Тебе бы он тоже понравился. Он очень милый, хоть и беден.

- Беден? - переспросил Пенстивен.

- Ну, так получилось, - отмахнулась она. - У него нет ни гроша за душой. Он просто такой большой, загорелый, красивый, обходительный и очень приятный мужчина. И ещё он всегда улыбается. Но за этой улыбкой чувствуется железный характер. Тебе бы он тоже понравился.

- Твое описание очень подошло бы к… - начал было Пенстивен, но затем осекся и покачал головой.

- И как давно вы знакомы? - поинтересовался он. - Это кто-то из твоих прежних приятелей?

- Нет, мы познакомились лишь два дня назад.

- Всего два дня! - воскликнул Пенстивен.

- Я же говорила тебе, что все именно так и произойдет, - сказала девушка. - Я лишь взгляну на своего мужчину и тут же пойму, что это судьба.

- Веришь в любовь с первого взгляда, а? - спросил он.

- А ты нет? - ответила она вопросом на вопрос.

- И я верю. На себе испытал, - мрачно проговорил он. - Ладно, Бобби, продолжай.

- А дело было так: я бродила по лесу, вон там, не очень далеко от дома. Все думала о тебе. Точнее сказать, о том, действительно ли ты что-то значишь для меня, или мне это только кажется. Ничего, что я сейчас вот так говорю об этом?

- Очень грустно, конечно, - признался Пенстивен. - Ну да ладно, Бобби, продолжай. Итак, ты все размышляла обо мне, а потом набрела на него и тут же увидела разницу.

- Знаешь, - сказала она, - это было все равно, что выбежать из темноты на свет. Я глядела на него и не могла наглядеться. Он был таким высоким, загорелым, внимательным, обаятельным и жутко красивым.

И тут же поспешно добавила:

- И сравнения тут не при чем, Джон.

Он грустно усмехнулся.

- Нет, все в порядке, продолжай, - сказал он. - Какая у меня физиономия, я и сам знаю. Уж приза за красоту мне точно не дадут. Так что рассказывай дальше. Кстати, а что из себя представляет этот твой писаный красавец? Чем он занимается?

- Об этом я у него не спрашивала, - ответила девушка.

- А что он делал, когда ты увидела его?

- Удил рыбу, - сказала она. - Ловил рыбу на сухих мух. Ниже по ручью, вон там.

- Наверное, он управляющий какого-нибудь банка в отпуске, - предположил Пенстивен. - Когда новички выбираются на природу, то последствия для самой природы бывают обычно самыми плачевными. Ну да ладно, Бобби, продолжай. Так сколько ему лет?

- Лет тридцать пять. Может быть, сорок.

- Такой старый? - воскликнул Пенстивен.

Она нахмурилась.

- Вообще-то, уже не мальчик, если тебя интересует именно это, - обиделась девушка. - Нет, он взрослый мужчина. По нему сразу видно, что за плечами у него имеется кое-какой жизненный опыт; к тому же у него на лице совсем нет морщин. Они появляются, когда он хмурится, но даже это его совсем не портит.

- Итак, о нем тебе известно лишь то, что он умеет неплохо удить рыбу?

- подытожил Пенстивен.

- Да, он умеет ловить на муху. Но он очень милый, непосредственный и вообще замечательный. И ещё сильный, как медведь.

- Послушай, Бобби, а ты уверена, что он сходит по тебе с ума также сильно, как ты по нему?

- Нет, конечно, - с готовностью призналась она. - Ведь такой парень, как он, наверняка избалован женским вниманием. Но я ему нравлюсь. Я вижу, как он глядит на меня. Он ко мне точно неравнодушен. Наверное, потому что я не такая как все.

- Он сам сказал тебе об этом?

- Вообще-то, он очень немногословен, - ответила Барбара.

- Слушай, Бобби, - сказал Пенстивен, - но он хотя бы сказал тебе, где живет - на западе или на востоке?

- Нет.

- Час от часу не легче! Тогда скажи мне вот что…

- Похоже, мне толком и рассказать-то тебе почти нечего, - криво усмехнувшись, призналась она. - Но только меня совершенно не волнует, ни где он живет, ни чем занимается. Нисколечки.

- А он, случайно, не говорил тебе, женат он или нет?

- Нет, не говорил. А я не спрашивала.

Челюсть Пенстивена начала медленно выдвигаться вперед.

- Как его зовут? - отрывисто спросил он.

- Мак.

- А полностью?

- Макмюррей.

- А имя у него есть?

- Джон.

Пенстивен вскочил на ноги.

- Я хочу встретиться с этим Джоном Макмюрреем, - объявил он. - Мне почему-то кажется, что это обыкновенный проходимец.

- Может быть, - с подкупающей искренностью согласилась девушка. - Он может быть кем угодно, но для меня он всегда будет лучше всех. А все остальное не важно.

- Я должен встретиться с ним, - свирепо проговорил Пенстивен.

- А бить его не будешь?

- Надеюсь, что нет, - сказал Пенстивен. - По-твоему, я так похож на взбалмошного идиота, да, Бобби?

- Нет, конечно же, нет. Мне тоже хочется, чтобы вы познакомились. Я уверена, что тебе он тоже очень-очень понравится. Он настоящий мужчина. И ещё он…

- Да плевать мне на него, - огрызнулся Пенстивен. - Я самолично выясню, что он за птица и что из себя представляет. Вызнаю всю его подноготную, потому что, на мой взгляд, тебе это знать тоже было бы далеко не лишне.

- Тогда можешь пойти со мной завтра утром, - сказала девушка. - Мы встречаемся с ним на рассвете, вон там, на склоне горы. Я обещала показать ему место, где лучше всего охотиться на оленей.

- Пойду непременно, - пообещал Пенстивен.

Глава 40

И решения своего не изменил. Встал лишь только начало светать; да это было не трудно, потому что за ночь он так и не сомкнул глаз. Но спустившись вниз, обнаружил, что девушка уже дожидается его, нервно расхаживая из угла в угол.

Она тут же бросилась ему навстречу, и вид у неё был довольно обеспокоенный.

- Джон, - сказала она, - я все обдумала. Тебе лучше не ходить со мной.

- Это ещё почему? - поинтересовался он.

- Ну…, - неопределенно протянула она, - ты же начнешь задавать разные вопросы, и что-то подсказывает мне, что ему это может не понравиться; и ещё у меня такое ощущение, что из себя его лучше не выводить. Он, конечно, очень милый, но вот характер, кажется, у него довольно скверный. И хоть при мен он, слава Богу, его не проявлял, но нарываться лишний раз тоже не хотелось бы.

- И все-таки тебе лучше взять меня с собой, - настаивал Пенстивен. - Я умею вести себя прилично и вовсе не собираюсь нарываться на неприятности.

- Обещаешь?

- Честное слово.

- Что ж, тогда идем. К тому времени, как мы взойдем на гору, он уже будет нас дожидаться.

Они отправились в путь. Пройдя вдоль русла ручья, добрались до места, где по выступающим из воды камням можно было перебраться на другой берег, и затем принялись взбираться вверх вдоль узкого извилистого желоба, проложенного сбегающими с гор потоками воды. Ночью прошел дождь, глинистая почва раскисла, а камни стали скользкими, что существенно замедляло продвижение вперед. Западный ветер гнал по небу темные тучи, заслонявшие собой свет зари на востоке, и небо было пасмурным.

Пенстивен ловко взбирался по склону, но и девушка не отставала от него ни на шаг. Она была легка и проворна, словно горная лань.

В дороге их застал ливень; но и под потоками дождя они продолжали упорно идти вперед. Обрушившийся на землю в следующий момент град заставил их укрыться под раскидистым деревом. Крупные градины шуршали среди ветвей у них над головой, глухо барабанили по земле, высоко подпрыгивая и разлетаясь во все стороны, подобно пенным брызгам. Глядя на это, девушка покачала головой.

- Не нравится мне все это, - медленно проговорила она.

- Что тебе не нравится, Бобби? - спросил он.

- Вся эта затея. Чует мое сердце, ни к чему хорошему это не приведет.

- Чепуха! - отмахнулся Пенстивен. - Дело в другом. Просто ты не хочешь, чтобы я узнал правду о твоем приятеле; боишься, что он может оказаться совсем не таким, каким ты его себе представляешь.

- Что ж, может быть и так, - согласилась девушка. - Я вовсе не утверждаю, что он святой. Просто он такой человек… ну, такой, от которого можно всего ожидать. Он не станет сидеть, сложа руки, тем более, что ручищи-то у него - ого-го! Вот увидишь его, и сам все поймешь. Джон, ты, конечно, очень храбрый, и никто не смеет этого отрицать, но мне кажется, что при виде его даже ты можешь немножечко испугаться.

- Поживем - увидим, - отрезал он. - Град почти перестал. Так что, идем?

Они отправились дальше по склону, который постепенно стал несколько более пологим, и извилистый ручеек, вдоль которого они шли, журчал безмятежно и неторопливо. Утро заявило о себе золотистым заревом на горизонте; деревья на востоке заискрились росой, в то время, как на западе лес был по-прежнему погружен во мрак.

Лес становился все дремучей, но вот заросли неожиданно расступились, и они оказались на поляне, представлявшей собой совершенно ровную площадку, поросшую травой и пестревшую множеством цветов. Одновременно с тем, как они появились из-за деревьев, высокий человек могучего телосложения встал с пенька, на котором он прежде сидел, и вышел им навстречу.

И Пенстивен оказался лицом к лицу с самим Джоном Крисмасом. Все это оказалось настолько неожиданно, что он даже не сразу поверил в реальность происходящего.

И как это он раньше не догадался об этом, когда Барбара рассказывала ему о рослом, загорелом и улыбчивом красавце, приятном в общении, и обладающем к тому же недюжинной силой?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Популярные книги автора