- Но я не хочу отнимать ваше время, достопочтенные господа, - продолжал Эсккар. - И я не думаю, что мое дело - объяснять вам ценность деревни размером с Орак.
Он чуть-чуть запнулся, пытаясь донести смысл, который ему объясняла Трелла. Но, похоже, они не заметили никаких сбоев.
- Возможно, нам следует попросить Эсккара объяснить нам, как он собирается останавливать варваров, - тихо произнес Никар. Он ждал мгновение, но никто не произнес ни слова. - Пожалуйста, присаживайся, Эсккар. Хочешь вина?
Эсккар сел, толкнув ногой меч на поясе, на который, похоже, никто не обратил внимания.
- Воды, достопочтенный Никар. Моя рабыня за ней сходит.
Он кивнул Трелле. Она прошла к кувшину с водой, который стоял на столике сбоку, наполнила кубок и поставила перед ним.
- Мне вина, рабыня, - ухмыльнулся Дриго-младший и толкнул кубок по столу в направлении Треллы. Она ловко поймала его до того, как он свалился со стола.
Трелла посмотрела на Эсккара с ничего не выражающим лицом. Он кивнул.
- Вина для господина Дриго, - повторил Эсккар и подумал, что убьет молодого дурака за оскорбление.
Вероятно, какой-то намек на эту мысль проскользнул в его голосе, потому что к нему повернулись все собравшиеся, включая старшего Дриго.
- Нет, моему сыну не надо больше вина, - сказал старший Дриго более спокойным, даже осторожным тоном. - Мы здесь закончили. Вы можете и дальше тратить время на разговоры об отражении варваров, но в конце вы все равно покинете деревню. - Он встал, и сын последовал его примеру. - У меня есть более важные дела.
Эсккар терпеливо улыбнулся сыну Дриго, даже увидев кинжал под одеждой молодого человека, когда тот вставал.
Больше никто не покинул своего места. Отец с сыном направились к двери, но младший Дриго не мог сдержаться и не высказаться еще раз. Он остановился в нескольких шагах от Эсккара.
- Варвар, ты бы лучше следил за языком, или обнаружишь, что он исчез у тебя изо рта.
Музыкальный смех Треллы удивил всех, включая Эсккара. Все замолчали и повернулись к ней. Только один Эсккар не сводил глаз с рук молодого Дриго.
- Простите, достопочтенные господа, что не смогла сдержаться. Мой язык предал меня, - покаянно произнесла Трелла, но смех продолжал звучать у нее в голосе и отражался в глазах.
- Что здесь смешного, рабыня? - старший Дриго нахмурился, словно не уловил что-то важное.
- Ничего, достопочтенный Дриго, - ответила она униженно. - Просто последний человек, который называл моего хозяина варваром, мертв.
- Нам нет дела, если он перерезал горло какому-нибудь фермеру, разводящему свиней, - заговорил Дриго-младший. Он раскраснелся и явно был в ярости.
Смех девушки вывел парня из себя. Молодой Дриго не привык к тому, чтобы над ним смеялись публично, да еще рабыня.
- Нет, господин Дриго, это был не крестьянин, - ответила Трелла ровным голосом, в котором слышался легкий намек на неподчинение и наглость, достаточные для того, чтобы еще больше разозлись парня. - Это были Наксос и еще один из охранников; они лежат на улице перед домом.
Она продолжала улыбаться, глядя на парня.
Все глаза повернулись к Эсккару, который чистил под ногтем, продолжая смотреть на молодого Дриго. Парень уже заводил руку под одежду, и она находилась в нескольких дюймах от кинжала.
- Это правда? - спросил Никар, не в силах сдержать негодование и ярость. Они ясно слышались в его голосе.
- Да, это правда, - ответил Эсккар, опершись о стол левой рукой, когда повернулся на стуле, чтобы посмотреть Никару в лицо. - Человек Дриго пытался не дать мне пройти в твой дом. Наксос также заявил, что моей рабыне запрещено заходить. Он назвал меня варваром, а затем вместе с еще одним парнем попытался наброситься на меня.
Не совсем так, но близко к истине. Эсккар подождал мгновение перед тем, как продолжить. Он немного подвинулся, чтобы прижать меч ногой к столу и его было бы удобно выдернуть. Затем Эсккар повернулся лицом к старшему Дриго, подставив младшему правый бок.
- Не беспокойся, достопочтенный Дриго. Остальных твоих охранников я пощадил. Ты найдешь их снаружи, и в дальнейшем они будет вести себя гораздо более вежливо по отношению к моим воинам.
Эсккар обернулся к младшему Дриго, увидел, что тот покраснел еще сильнее, и улыбнулся ему так, как взрослый мужчина улыбается маленькому мальчику.
Молодой человек с криком ярости выхватил кинжал и бросился на Эсккара, уверенный, что успеет ударить до того, как варвар сможет встать или выхватить меч из ножен. Но вместо того, чтобы вставать и пытаться отразить клинок клинком, Эсккар перенес вес тела на тяжелый стол и выбросил вперед ногу. Он попал сандалией точно в центр груди парня, кончик ножа замер в нескольких дюймах от его тела. Затем Эсккар изо всей силы пнул парня, и тот отлетел к стене. Этого было достаточно, чтобы Эсккар вскочил на ноги, выхватил меч из ножен, в один прыжок преодолел разделявшее их расстояние и воткнул меч в горло младшего Дриго.
Движения Эсккара были такими быстрыми, такими неожиданными, что правители Орака так и сидели на своих местах, словно прилипли к стульям. Смертельный удар поразил их, они реагировали так, как обычно реагируют те, кто отдает приказы, но не наносит удары мечами.
Первым пришел в себя старший Дриго.
- Нет, остановись! - закричал он, но слишком поздно.
Он увидел, как меч входит в плоть его сына, затем сам бросился на Эсккара.
Оружия у Дриго не было, и его можно было бы отбросить просто сильным ударом кулака. Но не сегодня, подумал Эсккар, поворачиваясь, чтобы встретить атаку. Эсккар шагнул назад, вытянул вперед руку с мечом и позволил Дриго самому наткнуться на лезвие. Из-за веса и из-за того, что он находился в движении, его понесло дальше вперед, так что рукоятка почти коснулась его груди. Его правая рука дергалась перед лицом Эсккара, глаза у Дриго округлились от удивления, а потом закатились. Он покинул этот мир даже раньше своего сына, который еще какое-то время дергался, пуская кровавые пузыри, а потом умер от потери крови.
Все вскочили на ноги, но никто не произносил ни слова. Они стояли, ошарашенные, с округлившимися глазами, и смотрели, как умирают отец и сын Дриго. Эсккар попытался извлечь меч из тела старшего Дриго, но меч очень плотно вошел в него. Эсккару пришлось поставить ногу на труп и сильно потянуть.
Никто так ничего и не произнес вслух. Кровь продолжала вытекать из двух тел. Эсккар вручил меч Трелле.
- Почисти его.
Он наклонился и взял кинжал, который выронил глупый парень, затем сел за стол, опустив кинжал на колени. Эсккар взял кубок с водой и осушил до дна. Правда, много воды пролилось, когда он отталкивался от стола.
- Я думаю, что вам всем следует сесть, - сказал он спокойным голосом. - Нам еще требуется обсудить много вопросов.
В дверь громко постучали и стучали все настойчивее.
- Посмотри, кто там, Трелла, затем найди Гата.
Дверь распахнулась раньше, чем до нее успела добраться Трелла. В дверном проеме показалась Крета, за ее спиной маячили два охранника Никара. Она уже собралась что-то сказать, но с ужасом уставилась на кровавую сцену под ногами и быстро прикрыла рукой рот. Охранники за ее спиной выглядели такими же испуганными, как и их хозяйка.
- Достопочтенный Никар, возможно, тебе следует сказать своим людям, что здесь никому не угрожает опасность, - произнес Эсккар.
К его облегчению, Никар быстро пришел в себя.
- Да, конечно. Крета! Вина всем. И вели рабам немедленно убрать эти тела. - Он увидел, что целая толпа слуг собралась перед обеденным залом, и стал говорить громче, чтобы его все слышали: - Дриго с сыном попытались убить Эсккара, нового начальника стражи, - он сделал паузу. - Но вместо этого были убиты сами.
Следующие десять минут царил хаос. Испуганные слуги вытаскивали тела из обеденного зала, вытирали пол и расставляли по местам мебель. Трелла вернулась с Гатом. Она вручила Эсккару меч, с которого вытерла кровь, и на мгновение коснулась его руки. Все еще нервничающие господа быстро выпили вино, налили еще и снова выпили. Затем продолжающая дрожать Крета вышла, закрыв за собой дверь.
Все это время Эсккар изучающе осматривал людей за столом. Пять Семей, нет, теперь уже четыре Семьи, испугались и, несомненно, думали, что на месте Дриго мог оказаться любой из них. Их надо было немедленно успокоить.
- Достопочтенные господа, я приношу извинения за то, что здесь случилось, - заговорил Эсккар спокойным тоном. - Но я никого не провоцировал ни на улице, ни в этой комнате.
Это верно, думал он, но верно и то, что он был готов убить любого, кто попытается его остановить. Он обвел глазами стол и увидел, что они приходят в себя и слушают его. Теперь эти люди снова начнут думать, пытаясь понять, что изменилось в Ораке и кто от этого выиграет. Эсккар сделал еще один вдох.
- Но достопочтенный Дриго не был заинтересован в защите Орака, только в том, чтобы взять власть в свои руки. Он собирался захватить вашу деревню и вашу собственность.
Наблюдая за ними, он решил, что Трелла была права. Лучше налить ведро масла, чем кубок.
- Вы - правители Орака. Мои люди и я останемся, чтобы сражаться за деревню и защищать ее, если вы этого хотите.
Он посмотрел на каждого по очереди.
- Никар говорил, что хочет сражаться. Я ответил ему, что Орак можно защитить и я буду командовать обороной, если Семьи согласятся на мои условия. Теперь пришло время решать. Мы защищаем эту деревню до последнего, или мы все уезжаем. Что вы выбираете?