Сергей Мстиславский - Крыша мира стр 19.

Шрифт
Фон

- Ты видел?

- Мог я видеть, если я на Искандер-куле не ночевал никогда? А вот Хабибула, сосед, что с тура Петровским, начальником арыков, ездит - знаешь, э, высокий такой, - был с ним на том самом месте, где мы сидим: тот видел.

- Хвост своей кобылы видел! - вмешивается Гассан: он тоже не верит в водяного коня. - Хабибула банг курит: нет такому человеку веры.

- Мало коня, Саллаэддин. Доказывай еще.

- Докажу еще, - не сдается Саллаэддин. - Видишь, по той горе по всей - низкая арча, к воде сучьями, густая. В такой арче всегда есть гули-явони.

- А какой от него вред - от гули-явони?

- Первое: страх от него, - загибает палец Салла, - потом - всякий, кто не дурак, знает - ходит он, гули-явони, с дубиной: увидит человека - убьет. Это тебе тоже мало-мало вредно, а? А ты его убить не можешь. Думаешь, он на человека похож, так можешь? Нет, у него шерсть на теле черная, крепкая, только меч палавона ее берет. Нож не возьмет, клынч не возьмет. Ты разве - палавон? Отчего тогда раньше не говорил? Я бы от "капитана большие усы" так скоро не скакал: лошадь берег.

- А откуда ты знаешь, что они есть на свете, гули-явони?

- Я тебе сказал: всякий знает, - торжествующе поднимает Саллаэддин всю пятерню. - Нельзя не знать: видно. След от него - твердый: когда убьет человека, тот весь черный становится, и от когтей гули-явони красные полосы по телу, как на халате амлякдара.

- Ты опять проврался, почтеннейший, - смеется Жорж. - Черным всякий труп делается, если полежит.

- Нет, у того цвет особый, совсем особый, черный, какого на свете не бывает.

- Если на свете не бывает, зачем говоришь? Нет веры твоему гули-явони: давай крепче…

- И крепче есть, - упорствует Салла. - Водится здесь еще дракон Аждахор. Вон там, откуда ручей бежит, ущелье видишь? О-о, как ночь, черное… самое ему жилье. С драконом - никаким мечом, даже палавона, ничего не сделаешь: он пасть откроет, воздух потянет, и сейчас ты полетишь вперед кипкой, головой вперед - в самый ему конец. По главной кишке до заднего места… Самый тяжелый, самый толстый человек полетит: а ты, какой худой - э!

- А ты не слышал никогда, - перебиваю я, - что сделал Алий, когда дракон втянул его в себя таким манером? Как он распорол брюхо дракону на лету?

- Так на то у него был Зульфагар, - бормочет Салла.

- Зульфагар! - презрительно подхватывает Жорж и тянет из ножен мой медвежатник - широкий, обоюдоострый, как меч. - А надпись на этом мече ты видел? Читай - "Золинген". Это тебе не Зульфагар: Золин-ген. Слышишь, звон какой? Ну-ка, что скажешь?

- Ну, хорошо, пусть! - машет рукой сбитый с толку Саллаэддин. - Повинюсь перед Аллахом и Алием: о драконе я совсем напрасно налгал и, может быть, мало-мало, о гули-явони. Пфе! Кто поверит! Разве в таких горах могут быть драконы! Всякий, кто не дурак, знает. А вот змеиный город, в котором живет змеиный царь Шохи-Моро, большой змей, каждая чешуя как вся твоя голова и много-много крепче, - этот наверное здесь. Еще в Самарканде мне мулла наш говорил - ученый, даже Китабе-Акдес читал: "Если будешь в горах - не езди, Салла, к Искандер-кулю: там змеиный город. Пожалей своих сирот и их внуков".

- Сознавайся, - качает, смеясь, головою Жорж, - ты нам опять наврал несуразное. Тура Петровский все озеро объехал, сколько ночей здесь ночевал, картины снимал, воду мерил, неужели его потерпел бы змеиный царь, если бы он в этих краях был?

- Ну, пусть наврал, - соглашается не без добродушия Салла. - Зачем заставляешь много доказывать: мало доказывать - мало врать: много доказывать - много врать. Зато теперь скажу правду настоящую, хочешь, присягну? С джиннами ты что сделаешь… со своим Золингаром?

- Джин - какой такой? Есть у англичан водка, называется джин, - с тем джином я знаю, что делать. А твой джин какой?

- Об Аждахоре знаешь, о Зульфагаре знаешь, о Шохи-Моро знаешь - о джиннах, самых простых, не знаешь? Зачем ты мне на посмех говоришь? Я доказывать больше не буду.

- Право же, не знаю, Салла-джан! Смотри, вон и тура Джорджа записывает… Будет он записывать, что знает? Доказывай, пожалуйста, дальше.

Саллаэддин умягчается.

- Сам ответ дашь: только подумай мало-мало хорошенько. Что бывает, когда дурной человек умирает?

- Да то же, что с хорошим после смерти: запах плохой, а потом черви.

- Э, опять ты нарочно говоришь! Хороший умирает - ничего не бывает; дурной умирает - тень от него остается: джинн! - наставительно говорит Салла. - И теням таким приказ от бога навсегда ходить около того места, где жил, пока не помер. А если кто очень не у своего места умер, далеко идти - тому ходить около кладбища, где похоронен. И как здесь был целый город людей нечестивых - огнепоклонников, Оташ-нараст, которых истребил Искандер, - ты думаешь, тут мало джиннов?

Жила-была бабица
На горе под дубом…

- Да ведь мы с тобою уже столковались, что никакого города тут не было.

- Не было?

- Не было!

Салла сплюнул заложенный за щеку табак.

- Вот тебя ударит джинн, перебьет руку, тогда узнаешь, как не было города.

- Почему меня? А тебя не ударит?

- Меня не ударит, - убежденно отвечает Салла и указывает на талисман, айкали, подвешенный браслетом к правой руке.

- Так чего же ты тогда хлопочешь? - поднимает брови Жорж.

Салла не нашелся: молчит. Мы дружно хохочем: конец спору.

От смеха нашего в бешенство приходит Саллаэддин:

- Ты - так! Так я теперь говорю - накрепко, без спору: нечисто место - есть и джинны и гули-явони.

- И гули-явони?

- И Аждахор! - кричит Салла. - И царь змеиный! И рука у тебя отсохнет!..

Кончает дело Жорж простейшим соображением: провианту во вьюках - лепешек и урюку, с Мачи еще, - не больше как на день хватит; дичи в этих местах нет. Стало быть…

Стало быть, об Искандер-куле вопрос отпадает сам собой: для карантина надо искать другое место - в каком-нибудь маленьком, затерянном в горах кишлаке, в стороне от проезжих путей, поскольку совсем обойтись без людей, по причинам интендантского характера, мы не можем.

Обследовали карту, наметили - Макшеват: на десятиверстке показан самым мелким шрифтом, чуть заметными буквами, стоит на отлете, кругом никаких поселений; от Искандер-куля недалеко, ни в чьих путешествиях не упоминается: наверное, два-три двора, вроде недоброй памяти Паср-оба на Ягнобе.

Решили обосноваться там. А эту ночь провели на том месте, где пристали, у самого берега. Саллу назначили на дежурство: сторожить водяного коня.

С зарею - в путь, по компасу. Десятиверстка наша, как и следовало ожидать, оказалась фантастичной: никакого Макшевата в предуказанном картою месте не оказалось; забились в какую-то непроходимую глушь. Взяли наудачу направление на юго-восток, сквозь арчу, пугая Саллаэддина следами гули-явони; взобрались на отрог какого-то хребта, свернули по гребню, спустились, путаясь по осыпям, поднялись опять, без троп, целиной. Пусто! Внизу - арча на скатах, вверху - ледники, неприступные горные отвалы. Кружим. Под вечер, в ущелье, глубоко за нами, у реки (Искандер-дарья, должно быть) увидели на взгорье мечеть. Ниже - тесно, кучею сбитые сакли. Десятка два, а то и больше: для "мелкого шрифта", что на карте, слишком много. Макшеват ли? Однако стали спускаться. На полугоре попали на проезжую, довольно широкую тропу, в несколько извивов выведшую нас к мечети. Гассан подал клич. Снизу отозвались: сначала собаки, потом люди. Было уже темно, не видно, как мы подъезжали.

Поднялись к нам кучкой: не удивились. Спрашиваем: Макшеват? - Макшеват, подлинно.

Мы остались в мечети. Гассан ножом засек зарубку на деревянной колонке террасы: первый день карантина. Надо считать, а то непременно собьешься: в такой жизни - времени нет.

Наутро осмотрелись: место дикое. Горы обступили в упор, срывистые, перекрытые арчой; верстах в трех-четырех от кишлака, у подножья огромного, отвесной стеной взброшенного кряжа - сосновый бор: редкость для Туркестана; и сосны - мачтовые, высокие, с могучею кроной. Полей запаханных немного, но кишлак явно зажиточный. Народ сытый, не оборванный, как в Маче или на Ягнобе. Халаты, рубахи - московских ситцев, не самотканые: тоже признак довольства. Насчет продовольствия нашего договорились быстро и без хлопот: взялись туземцы поставлять нам шурпу, и барана жареного, и лепешки за круглую цену: по две теньги в день на человека. Словом: как в швейцарском пансионе.

Четыре дня прошли незаметно: макшеватцы убирали хлеб, мы лазали с ними на далекие горные пашни - орудовали серпом, вязали, спускали снопы на дровнях. Зато следующие три показались годом: в работах перерыв; ходить по горам без цели не тянуло, да и устали мы за жатвенные дни. От непривычного напряжения долго ныли мышцы. Поэтому валялись на кошмах без дела.

Под вечер пятницы (седьмой день нашего пребывания в Макшевате) пришел после намаза старшина. Кстати сказать, на удивление нам, строго блюли макшеватцы все предписания закона мусульманского: и пятикратную молитву и уставные омовения. Даже на работах. Обычно же в горах к религиозным обрядам туземцы относятся небрежно: недели целые едешь - не слышишь призыва муллы, в мечеть сходятся только на беседу. Не молятся горцы. А здесь - иное. Спросил об этом старшину.

- Святым живем, - ответил старик, лукаво сощурясь. - Не будем обряда держать - разгневается святой Ходжа-Исхак, загибнет кишлак с голоду.

Мы насторожились.

- Прославь же нам святого Исхака, - начал я должной формулой.

Но старшина, не отвечая, стал всматриваться в тропу, сматывавшуюся с восточного хребта: по ней сколопендрой сползала вереница людей, пеших, с посохами.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке