92
ФРЕ ЙД: "Не нужно недооценивать при бреде целительную силу любви" ("Бред и сновидения в "Градиве" Йенсена").
93
ФРЕЙД: Мартин Фрейд "Фрейд, мой отец".
94
Ф.В.: беседа
УИННИКОТ: "Мать"
95
ФРЕЙД: "ассоциативный оборот"; это у Фрейда по поводу истерии и гипноза - или у Шертока по поводу гипноза?
96
ЛАКАН, "Семинар 1".
97
ВЕРЛЕН, "Сентиментальная беседа" ("Галантные празднества").
98
НИЦШЕ, "Казус Вагнер".
99
АРИСТОТЕЛЬ: "Бог наслаждается всегда единым и простым удовольствием" (цитируется по Брауну).
ИБН ХАЗМ: "радость беспечная и т. д." (цитируется по Пере).
НОВАЛИС: "божественное великолепие" (там же).
МУЗИЛЬ: "И в этом покое, который был безраздельно единым, безраздельным даже внутри себя, до такой степени, что рассудок их казался утрачен, память опустошена, воля бесполезна, она так и стояла в этом покое, словно перед восходом солнца, полностью затерявшись в нем вместе со своими земными особенностями" ("Человек без свойств").
ЛИТТРЕ: слова fruitif и fruition отмечаются у Монтеня и Корнеля.
100
РОНСАР, "Любовные стихотворения", CXXVII.
ЛАКАН, "Семинар XI". И там же: "Психоанализ разыскивает отсутствующий орган (либидо), а не недостающую половину". (А жаль!)
101
ФРЕЙД "Очерки по психоанализу" (амфимиксис - смешенные субстанции двух индивидов).
102
"ПИР": цитата из "Илиады", X, 224: "Путь совершая вдвоем, мыслят один за другого".
103
ФРАНСУА ВАЛЬ, "Падение".
104
Sobria Ebrietas - трезвый хмель (лат.). - Прим. перев.
105
ВАГНЕР: "Мир должен мне то, в чем я нуждаюсь. Мне нужны красота, блеск, свет и т. п." (из программы к "Кольцу" в Байрейте).
106
ДАО: "Он не выделяется и заблещет. Он не утверждается и станет необходимым. Закончив свое дело, он к нему не привязан, и, так как он к нему не привязан, оно пребудет" ("Дао дэ дзин").
107
РИЛЬКЕ: "Weil ich niemals dich anhielt, hall ich dich fest" ("Потому что я тебя никогда не удерживал, я прочно тебя держу"): стихи к двум мелодиям Веберна, 1911–1912.
108
СТЕНДАЛЬ, "Арманс".
109
ДЗЭН: у Уоттса.
ДАО: "Дао дэ дзин" и у Уоттса.
110
РЕЙСБРУК: цитируется у Р.Лапорта.
111
КУРТУАЗИЯ: куртуазная любовь основана на вассальном любовном служении (Domnei или Donnoi).
112
БАЛЬЗАК: "Она хорошо в этом разбиралась и знала, что характер влюбленного проступает как бы в пустяках. Опытная женщина способна прочесть свое будущее в простом жесте, подобно тому как Кювье, разглядывая часть лапы, мог сказать: она принадлежит животному таких-то размеров…" ("Тайны княгини до Кадиньян").
113
СТЕНДАЛЬ, "Арманс".
114
ФРЕЙД, Переписка.
ЖИД, Дневник, 1939 год.
115
ГЮГО; "Изгнание - это своего рода долгая бессонница" ("Камни").
ФРЕЙД: "Траур побуждает эго отказаться от объекта, заявляя, что последний мертв, и предлагая эго в качестве награды остаться в живых" ("Метапсихология").
116
ФРЕЙД: "В некоторых обстоятельствах можно признать, что утрата имеет не столь конкретную природу. Например, объект не умер в действительности, а лишь утрачен в качестве объекта любви…" ("Метапсихология")
117
АНТУАН КОМПАНЬОН, "Сиротский анализ".
118
ФРЕЙД: "Это восстание иногда столь энергично, что субъект может на его волне отвернуться от реальности и благодаря галлюцинаторному психозу желания уцепиться за утраченный объект" ("Метапсихология").
УИННИКОТ: "Как раз перед тем, как ребенком будет пережита утрата, в чрезмерном использовании переходного объекта можно распознать отказ от боязни, что этот объект потеряет свое значение" ("Игра и реальность").
119
ДИДРО: о теории запоминающегося момента (Лессинг, Дидро).
120
ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК: у Детьена
121
ЛАКАН: "Не каждый день встречаешь то, что создано, дабы явить точный образ вашего желания" ("Семинар I").
ПРУСТ: сцена специфичности желания - встреча Шарлю и Жюльена во дворе у Германтов (в начале "Содома и Гоморры").
122
ФРЕЙД, "Этюды то психоанализу".
ЛАРОШФУКО: "Есть люди, которые никогда не полюбили бы, не услышь они разговоров о любви" (максима 36).
СТЕНДАЛЬ: "Для рождения любви красота необходима как вывеска; она предрасполагает к этой страсти похвалами, расточаемыми в нашем присутствии в адрес будущего предмета любви" ("О любви").
123
ДОСТОЕВСКИЙ: смерть старца Зосимы - тлетворный запах трупа ("Братья Карамазовы").
124
ГЕЙНЕ: "За столиком чайным в гостиной…" ("Лирическое интермеццо", 50)
125
ПРУСТ, "Пленница".
126
ФЛОБЕР: "Сильный порыв ветра приподнял простыни, и перед ними оказались два павлина - самец и самка. Самка стояла неподвижно, подогнув ноги и приподняв зад. Самец прогуливался вокруг нее, распустив хвост, пыжился, квохтал, потом вспрыгнул на нее, пригнув перья, которые прикрыли ее как полог, и обе огромные птицы залепетали в единых содроганиях" ("Бувар и Пекюше").
ЖИД, "Et nunc manet in te".
127
ФРЕЙД: "Человек, сомневающийся в своей собственной любви, может или, скорее, должен сомневаться и во всех менее важных вещах" (цитируется у Мелани Кляйн).
128
ГРИММ, "Журнал отшельников": "Голем - человек, вылепленный из глины и клея. Он не может разговаривать. Его используют как слугу. Он никогда не должен выходить из дома. На лбу у него написано Erneth (Истина), Он с каждым днем растет и делается все сильнее. Из страха со лба его стирают первую букву, дабы осталось одно Meth (умер)’, тогда он разваливается и вновь обращается в глину" (Г. Шолем, "Каббала и ее символика").
129
БЕТТЕЛЬХАЙМ, "Пустая крепость".
ЭТИМОЛОГИЯ: "паническое" связано с богом Паном; но с этимологией, как и со словами, можно играть (что во все времена и делалось), притворяясь, будто считаешь, что "паническое" происходит от греческого корня "pan", означающего "всё".
130
ПЕСЕНКА - XV века.
ШУБЕРТ: "Вот стоит шарманщик грустно за селом, и рукой озябшей он вертит с трудом, топчется на месте, жалок, бос и сед, тщетно ждет бедняга - денег в чашке нет! Люди и не смотрят, слушать не хотят, лишь собаки злобно на него ворчат. Все покорно сносит, терпит все старик, не прервется песня и на краткий миг" ("Шарманщик" - "Зимний путь" на стихи Мюллера).
131
БЕТТЕЛЬХАЙМ, "Пустая крепость".
132
ГЮГО, "Камни".
133
ШУБЕРТ, "Последняя надежда" ("Зимний путь").
134
МУЗИЛЬ: "Тело брата прижималось к ней так нежно, с такой добротой, что она почувствовала себя упокоившейся в нем, как и он в ней; ничто, даже милые ее желания, больше в ней не шевелилось" ("Человек без свойств").
135
ДЗЭН: вритти для буддиста - это череда волн, циклический процесс. Вритти мучительно, конец ему может положить только нирвана.
136
ФРАНСУА ВАЛЬ, "Падение".
ФРЕЙД, "Три шкатулки". - "Этюды по психоанализу".
137
ЖИД, говоря о своей жене: "А поскольку, чтобы понять того, кто от вас отличается, нужна любовь…" ("Et nunc manet in te").
138
ТОМАС МАНН, "Волшебная гора".
БАТАЙ, "Пинеальный глаз".
139
НИЦШЕ, "Генеалогия морали".
140
КАСПАР ДАВИД ФРИДРИХ, "Обломки затертой во льдах "Надежды"".
141
ДЮПАРК: "Грустная песнь", стихотворение Жака Лаора. Плохая поэзия? Но "плохая поэзия" берет влюбленного субъекта в речевом регистре, только ему и принадлежащем: педалируя выражение.
142
ЛЕЙБНИЦ, "Новые опыты о человеческом разумении", II, XX.
БРЕХТ, "Матушка Кураж", картина VI.
143
ЭТИМОЛОГИЯ: "религия" от лат. religare, "связывать".
144
ДАО: "Дао дэ цзин", XX.
145
УИННИКОТ, "Игра и реальность".
146
УИННИКОТ, "Игра и реальность".
147
Э.Б.: письмо.
148
Ж.-Л. Б.: беседа.
149
ЭТИМОЛОГИЯ: фр. papoter, болтать, от лат. рарра, каша, и рарраге - есть, едва прикасаясь к еде, бормотать и есть.
150
БУНЮЭЛЬ, "Скромное обаяние буржуазии".