- Возможно. Я беседовал на эту тему со всякого рода весьма сомнительными типами. С людьми, с которыми парни вашего круга в принципе не должны иметь ничего общего.
Номер два снова улыбнулся.
- О встрече с вами просил наш друг.
- И у него по-прежнему нет имени?
Я не спрашивал, а утверждал.
- Нет. Извините!
Спустя полчаса мы подъехали к отелю "Майами", довольно роскошной гостинице на авеню Уайтон. Студенты взяли такси, оно ждало их у входа в мою контору, мы уместились в машине все втроем. Куда едем, я не знал, пока шофер не затормозил около отеля "Майами".
- Вот и приехали, - сказал Номер один.
Я последовал за молодыми людьми; миновав стеклянные двери и турникет, мы оказались в холле гостиницы. Здесь было свежо, работала система кондиционирования воздуха. Номер один обратился к администратору:
- Мы к мисс Моралес.
- Она вас ждет?
- Да. Скажите ей, тут мистер Престон и его друзья.
Меня привели в восхищение ловкость, с которой Номер один сумел не назвать своего имени. Администратор сообщил о нас по телефону.
- Дама ждет вас, господа! - сказал он наконец. - Второй этаж, сто седьмой номер
Мы отправились к лифту и поднялись на второй этаж. Затем наше трио проследовало по коридору к указанной комнате Номер один нажал на кнопку звонка, затем открыл дверь. Все вошли, у окна стояла девушка и смотрела на нас. Молодая девушка с блестящими черными волосами, ее можно было бы назвать красивой, не будь такого изможденного, усталого лица. На ней было одето легкое домашнее шелковое платье, торчал большой живот.
- Хуанита, вот мистер Престон, о котором мы говорили, - объявил Номер один.
- Здравствуйте, сеньор Престон, - сказала девушка, приветствуя меня наклоном головы. - Мои друзья сказали, что вы хотите меня видеть. На какой предмет?
У нее был очень мелодичный голос, без акцента, ничто не выдавало мексиканскую крестьянку. Отец Томазо и миссионерская школа сделали свое дело.
- Здравствуйте, мисс Моралес! Действительно, я искал вас. Могу ли я поговорить с вами без свидетелей?
Можно было рассчитывать на протест со стороны представителей американской студенческой молодежи, однако Номер два тут же заявил:
- Ну, разумеется! Говорите, сколько хотите! Если пожелаете нас увидеть еще, мистер Престон, мы будем ждать вас внизу в баре. Если же нет, то прощайте!
Я кивнул головой, оба юноши тут же вышли. Мне думалось, их уход немедленно вызовет изменение в поведении Хуаниты, которое я нашел весьма прохладным. Нет, ничего не изменилось.
- Что ж, сеньор, вот мы и одни. Слушаю вас. Медленно, тяжелой походкой она подошла к креслу с высокой спинкой и уселась в него. Я тоже сел.
- Не возражаете, если закурю?
Она равнодушно смотрела, как я достаю сигареты.
- Ваша семья поручила мне вас найти, Хуанита.
Она тяжело задышала.
- Моя семья? Этого не может быть! Они живут очень далеко отсюда!
- Да не так уж и далеко! - тихо возразил я. - Расстояние не имеет значения, когда девушка, которая убежала из дома, написав несколько писем, вдруг исчезает. Они поручили мне найти вас, вот почему я здесь. А теперь что делать будем?
Хуанита пришла в замешательство:
- Ничего не могу понять! Мои родители бедные люди, а ведь надо много денег, чтобы нанять такого человека, как вы.
- Да, вашему отцу, наверное, придется долго работать, чтобы вернуть кредиторам деньги, которые он занял, - согласился я. - А теперь, может быть, вы расскажете, что произошло?
- Что произошло? - произнесла она презрительно. - Разве вы не видите, сеньор? Что может произойти с бедной крестьянской девушкой, когда она попадает в большой город?
- Я вижу, вам придется рожать в чужом городе, где, без сомнения, у вас нет друзей. Кто отец ребенка?
- Это несчастье, сеньор, но мне очень повезло. Любая другая на моем месте страдала бы в одиночестве А мне повезло. Отец ребенка ведет себя как благородный джентльмен, у него есть чувство долга.
- Я вижу, вы очень добрая женщина.
- О! Других судить легко, сеньор! Но большинство мужчин на его месте повернулись бы ко мне спиной. Я знаю, что полностью могу на него рассчитывать до… До конца испытания.
- Ясно. А потом?
- Кто знает? Но он обещал сделать все при условии неразглашения его имени.
Про себя я должен был признать, что, если все так, как она говорит, этот тип, видимо, совсем не плохой человек. На его месте девятеро из десяти вскочили бы в первый отходящий поезд.
- А что мне сказать вашему отцу?
- Моему отцу? Разве вы его видели?
- Да. Он чувствует себя хорошо. Почему вы перестали ему писать?
Хуанита развела руками.
- Не знаю. Когда я сбежала от мисс Уайтон, то умирала от страха. Я была в таком состоянии, что мечтала о смерти. С ума сходила при мысли, что мои родители узнают о случившемся. И решила: если ничего не писать никому, то получится, будто меня вообще нет на свете. Никогда не думала, что со мною может приключиться такое. Думала, вдруг проснусь однажды, кошмар исчезнет, вернусь домой, и все пойдет, словно ничего и не было. В голову приходят сеньор, разные бредовые мысли от страха!
- А теперь? Теперь ведь вы смотрите на происшедшее по-другому, почему же не написать им?
Хуанита согласно кивнула
- Я была так занята своими собственными заботами, что не способна была думать о родных. Завтра обязательно им напишу!
Вдруг лицо ее озарилось.
- Он здесь?.. Нет! Не может быть и речи! Сейчас я не хочу видеть отца. Не надо, чтобы он знал про это. - И она показала на свой живот.
- Так что же мне ему сказать?
- Что угодно. Скажем, вам удалось встретиться с одной из моих подруг. А я куда-то уехала… Ну, не знаю, право… В Неваду, например, а я ему обязательно напишу!
Минуту я раздумывал.
- А почему, допустим, вы сказали своей подруге, будто напишете родным, в то время как сами так долго не давали о себе вестей?
Хуанита сморщила лоб, усиленно размышляя.
- Скажите, со мной был несчастный случай. Да, несчастный случай! Я каталась на лыжах в Солнечной долине, упала и сломала правую руку. Открытый перелом.
- Что ж, годится.
Я встал и пошарил в кармане в поисках визитной карточки.
- Здесь вы найдете мой адрес и номер телефона. Я знаю, что мистер Икс заботится о вас, но, если вдруг я вам зачем-либо понадоблюсь, дайте мне знать. Обещаете?
Хуанита согласилась:
- Обещаю. Очень вам признательна, сеньор Престон! Все тут так добры ко мне!
Голос ее прервался, было ясно, что вот-вот польются слезы Я чувствовал себя крайне неловко. То, что произошло с этой девушкой, было делом весьма обычным, тривиальным. С той лишь разницей, что в большинстве случаев ответственное лицо смывается, не заплатив по счету. Я пожелал удачи Хуаните Моралес и расстался с ней. Спускаясь в лифте, обдумывал, что сказать Району Моралесу Радости мало было от предстоящего разговора Человек, проделавший пешком и на попутках четыреста километров, имеет право надеяться на нечто большее, чем на кучу лжи и выдумок. Единственным моим утешением была мысль о том, что правда причинила бы ему немалую боль.
В бар я решил не заходить. Нечего было мне сказать тем двум студентам. Но тут в голову пришла одна мысль, я остановился около стойки администратора.
- Добрый день, мистер! - машинально сказал мне служащий отеля.
- Да мы с вами уже виделись полчаса тому назад! - напомнил я ему. - Мы приходили навестить мисс Моралес. Вспоминаете?
Служащий внимательно посмотрел на меня, потом расплылся в улыбке:
- Ах да! Вспоминаю, мистер! Комната номер сто семь, не так ли?
- Конечно! Со мной было два молодых человека. - Не может быть!
- Точно!
И я описал внешность обоих студентов.
- Теперь вспоминаете?
- Конечно, помню! Очень даже хорошо помню!
Он был в восторге. "Хорошо еще, - подумал я, - что нет необходимости расспрашивать его о временах предысторических. К примеру, об утреннем завтраке, который он ел".
- А не можете ли вы, часом, сказать мне, кто были эти два молодых человека?
Администратор прямо-таки расцвел:
- Ну, разумеется, же! Я не знаю, правда, как их зовут, но последнее время они часто бывают в нашем отеле. Это друзья или скорее агенты мистера Хартли.
Он мне сделал просто-таки новогодний подарок.
- Мистер Хартли? Боюсь, не знаю такого, - заявил я, сделав удивленное лицо.
- Чувствуется, что вы не занимаетесь гостиничным бизнесом, мистер! Во всяком случае, в Монктон-Сити. Мистер Хартли занимается в нашем городе организацией всякого рода конгрессов. Промышленников, торговцев, политических деятелей, особенно республиканской партии.
- Понятно. А эти молодые люди, они что, работают у мистера Хартли?
- Да, насколько мне известно, дело обстоит именно так. Видите ли, в задачу мистера Хартли при проведении любого конгресса входит организация, так сказать, соответствующей обстановки, надлежащей атмосферы И все служащие у него такие приятные люди, такие славные, что просто трудно сказать, друзья ли они его или просто агенты.
- Он, видимо, потрясающий тип, этот мистер Хартли! - убежденно сказал я. - Счастливого Нового года! Он, конечно, ничего не понял: на дворе был июль.