Фернандо Гамбоа - Чёрный город стр 23.

Шрифт
Фон

- Послушайте вот это, - предложила Кассандра, снова обращая свой взор на дневник, и начала читать: - "Выложенная камнем дорожка вывела нас на гораздо более широкую каменную дорогу, а затем через развалины аркады циклопических размеров мы прошли туда, где когда-то, видимо, была большая площадь, окруженная великолепными сооружениями из камня и кирпичей. Отец положил свой рюкзак на землю и, опустившись на колени и широко разведя руки в стороны, начал хохотать от охватившего его ощущения счастья. Рэли, забыв о своей многострадальной ноге, стал прыгать от радости, как акробат, а я мысленно возблагодарил Небеса за то, что они великодушно позволили нам дожить до этого рождественского дня 1925 года, в который мы наконец-то нашли потерянный город Z, названный так моим отцом еще десятилетие назад, когда имелось лишь сомнительное предположение о том, что…"

Мексиканка оторвала взгляд от дневника и, повернувшись к профессору, пожала плечами.

- Тут можно прочесть только до этого момента. Последующие страницы сильно повреждены плесенью.

- Хм… Не знаю, что и сказать. Я согласен с тем, что тут описывается нечто необычное, но…

- Нечто необычное? - переспросила, морщась, Кассандра. - Вот если бы Улисс вдруг принялся мыть посуду, то это было бы нечто необычное. А тут… - Касси, не найдя подходящих слов, сокрушенно покачала головой. - Профессор, по эту сторону Анд никто никогда не находил ничего более значительного, чем какая-нибудь деревня с домами из необожженного кирпича, и вы это знаете. Поэтому город, который описывает в своем дневнике Джек Фосетт и который затерялся посреди бассейна Амазонки, представляется мне… Черт побери, он представляется мне немыслимым!

- Мне кажется, что "немыслимый" - это уж слишком категоричное слово, сеньорита Брукс.

- Называйте его как хотите, но ясно одно - такого города быть не могло, - решительно настаивала Кассандра. - Хотя археология не ваша специальность, вы - преподаватель истории и знаете так же хорошо, как и я, что цивилизации - это не отдельные островки, а результат суммарного воздействия всего того, что их окружает. Города не возникают на пустом месте по мановению волшебной палочки. Необходимо наличие социальной, культурной и экономической базы, которая и обусловливает их возникновение и развитие. Древнегреческие города-государства были окружены другими - очень похожими на них - городами-государствами, и все они развивались одновременно. То же самое происходило и с городами майя и хеттов. В бассейне Амазонки же не было найдено никаких городов, а потому вряд ли здесь мог существовать один-единственный город, расположенный посреди огромной, никем не освоенной территории.

- А может, он был исключением, подтверждающим это правило… - возразил профессор.

Касси посмотрела на него со смешанным чувством раздражения и сострадания.

- Я понимаю, что вам хотелось бы верить, что подобный город существует, однако ваша дочь, я думаю, отправилась искать нечто мифическое. Она, конечно, авторитетный антрополог, но я ведь все-таки археолог и, поверьте мне, права, когда говорю, что такого города быть не могло.

- Послушайте, - не выдержав, вмешался я, - какая нам разница? Для нас ведь не так уж и важно, существует такой город или же он является плодом воображения дедушки Иака. Что для нас важно - так это то, что Валерия поверила в существование города и отправилась на его поиски, а потому и мы должны отправиться на его поиски… ну, то есть попытаться отправиться по ее следам.

- Послушай и ты, Улисс, - сказала Кассандра, закрывая дневник Джека Фосетта с видом учительницы, собирающейся ответить на очередной из бесчисленных вопросов своего самого тупого ученика. - Если города Z не существует, Валерия и ее спутники вполне могли заблудиться в сельве. Они прибыли сюда на несколько недель раньше нас, и одному только Богу известно, где они сейчас могут находиться.

- А если этот город Z все-таки существует? - не унимался профессор.

- Профессор, я вам уже сказала, что это…

- Как бы там ни было, я буду продолжать поиски, - заявил профессор, перебивая Кассандру. - Если у нас есть шансы разыскать Валерию, пусть даже и совсем небольшие, я попробую это сделать.

- И я пойду с вами, проф, - недолго раздумывая, выпалил я. - Я не могу позволить вам отправиться на подобные поиски в одиночку.

Кассандра окинула нас обоих изумленным взглядом.

- Меня что, никто не слушал? - возмущенно спросила она. - Я же объяснила, что существование такого города невозможно, и, если вы станете рыскать по сельве наугад, вам не удастся найти ни Валерию, ни город.

- Да нет, мы тебя слушали, Касси, - возразил я, в рассеянности кладя ей руку на колено. - Но даже если ты и права, профессор все равно пойдет разыскивать свою дочь, а я не допущу, чтобы он отправился на эти поиски один. Ты, если хочешь, можешь остаться здесь и попытаться установить контакт с кем-нибудь, чтобы… - Я осекся на полуслове, увидев, каким сердитым стало лицо мексиканки.

- Ты предлагаешь, Улисс Видаль… - сказала она, поднимаясь на ноги (я знал, что она называет меня по имени и фамилии только тогда, когда очень сильно на меня злится), - чтобы, пока ты будешь вместе с профессором искать в сельве потерянный город, я сидела здесь в какой-нибудь хижине и… наверное, готовила обед, да?

- Подожди-ка… - пробормотал я, на всякий случай слегка отодвигаясь назад. - Ты ведь сама сказала, что не может быть, чтобы…

- Мало ли что я сказала! Я добралась до этого богом забытого места не для того, чтобы здесь и остановиться… Я ведь, черт возьми, археолог! Будет гораздо правильнее, если тут останешься ты, а с профессором пойду я.

Профессор поднял руку, призывая нас обоих угомониться.

- Ну ладно, ладно, хватит… - успокаивающе произнес он. - Не ссорьтесь, мы пойдем втроем. Мы воспользуемся - насколько сможем - дневником, чтобы выяснить, куда отправилась Валерия, мы ее найдем и возвратимся вместе с ней живыми и здоровыми… Вот увидите, нам вместе удастся это сделать, - добавил он, слегка обнимая меня и Кассандру за плечи. - Вот увидите…

Когда он это говорил, я думал о том, что у моего старого друга уже давно сложилась вполне обоснованная репутация человека, предсказания которого практически никогда не сбываются.

26

Пока профессор с задумчивым видом перелистывал ветхий дневник и рассматривал другие предметы, лежащие в ларце, пытаясь заметить что-нибудь такое, что ускользнуло от нашего внимания, мы с Касси, сидя, как и он, возле хижины Иака на потертой циновке из пальмовых листьев, рассказывали туземцу о том, что нам удалось выяснить о его предках и что привело дедушку в эти земли.

- Он был выдающимся человеком, - заявила Кассандра, когда мы закончили свой рассказ. - Тебе есть чем гордиться.

Туземец тихонько засмеялся.

- Гордиться? - с грустью переспросил он. - Чем я мочь гордиться? Я быть нечистый кровь, а не настоящий менкрагноти, и они… - он обвел рукой вокруг себя, - они не любить, когда я рядом. Поэтому я жить один. Они находить мой дедушка, когда он заблудиться в сельва. Он быть раненый и почти умирать от голод. Они решить взять мой дедушка в свой деревня как… - туземец посмотрел на небо, подыскивая в уме подходящее слово, - как талисман. И хотя годы позже он иметь жена, он быть пленник в этот племя до самый смерть. Мало время до его смерть родиться мой отец, который тоже быть нечистый кровь. Я никогда не мочь быть в совет старейшины, и, если я и женщина иметь дети, этот женщина потом жалеть, потому что мои дети тоже быть потомки от brancos люди, которые делать так много зло.

- Но это несправедливо! - возмутилась Кассандра. - Ты не отвечаешь за грехи белых людей.

- Такой есть закон у менкрагноти, - со смиренным видом произнес Иак.

- Но тогда… почему ты живешь здесь, если твои соплеменники так плохо к тебе относятся? - спросил я.

- А куда я мочь идти? Для менкрагноти я быть нечистый кровь, а для branco человек… для они я быть меньше, чем животное. Я работать годы на brancos люди в рудник возле Мараба, и это быть самые плохие годы в мой жизнь. Быть нечистый кровь среди менкрагноти плохо, но быть индеец среди brancos намного больше плохо.

В словах Иака чувствовалась горечь, и было невозможно придумать для него что-то утешительное или дать ему какой-либо совет. К сожалению, ситуация была именно такой, а потому нам троим не оставалось ничего, кроме как молча посочувствовать его горестям.

- Тогда, наверное, ты и научился говорить по-испански? - спросила у Иака Касси, решив переменить тему разговора.

- Да, я быть единственный из все рабочие, кто выучить за три годы язык. Другие рабочие придти из племя, который называться Боливия. Я хотеть также научиться читать, но… - Он пожал плечами. - А еще я там понять, что я никогда не смочь жить как branco человек и что лучше вернуться и жить с мой племя… хотя они не хотеть, чтобы я жить здесь.

- Ну и ладно, - сказал я. - По крайней мере шаман и совет племени, похоже, не очень сильно сердятся на тебя за то, что ты показал нам дневник своего дедушки.

Внук Джека Фосетта наполовину обернулся и посмотрел на меня огорченным взглядом.

- Они изгнать меня из деревня на один полный луна.

- Тебя, ты говоришь, изгнали из деревни? - негодующе переспросила Кассандра. - Это еще что за глупости?! Ты ведь не сделал ничего плохого!

- Я не послушаться совет и показал ларец, который принадлежать мой дедушка и который я показать раньше branca женщина, и это быть мой наказание.

- Не понимаю… - Кассандра в недоумении покачала головой. - Что плохого в том, что ты нам помогаешь?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора