Фирсов Алексей Сергеевич - Красные Башмачки стр 7.

Шрифт
Фон

Этот поцелуй ее взволновал. Вот только Марко жил в комнате вместе с Лоренцо и уединиться им здесь не получится.

- Они очень плохие люди!

- Бароны Раймштейн?

- Да, они насильники и убийцы!

- С первого взгляда такого не скажешь. Ты про них что-то знаешь?

Лиз села на постель и рассказала все о себе и баронах Раймштейн без утайки.

Темные глаза Марко стали еще темнее. Его рука погладила плечо девушки.

- Бедная моя…

Лиз прикусила губу, чтобы не расплакаться.

Когда на улице стемнело, и дом начал затихать, Лиз прихватив подсвечник со свечой прошла на цыпочках в мастерскую.

Марко сидел у мольберта на высоком табурете, свинцовым карандашом набрасывал фигуры. Огоньки на толстых свечах дергались от его быстрых движений. По стенам и потолку бежали ломаные тени.

- Ты пришла.

Марко улыбнулся, но тут же отвернулся к холсту. Работа захватила его.

Лиз поцеловала его в макушку и обняла за шею сзади.

- Что здесь будет?

- На переднем плане два всадника на горячих конях с копьями поражают беснующихся львов.

- Это они, Раймштейны?

- Да.

- Вот здесь в углу львица терзает упавшего ловчего.

- Какой ужас!

- Что ты - это всего лишь выдумка!

- У тебя все получится.

- Я надеюсь.

- Ты видел настоящих львов?

- В зверинце понтифика. Правда они там были вялые, сытые, как накормленные до отвала кошки.

Лев как сытая кошка! Такое трудно представить!

Лиз ушла из мастерской тихо, чтобы не мешать возлюбленному и с трудом уснула одинокая в холодной постели.

На следующий день она позировала Лоренцо для нимфы. Его вариант пришелся герцогу Дармштадскому по вкусу.

Довольный выигранным пари, Лоренцо с улыбкой взялся за работу.

Лиз пролежав до полдня с голой попой устала от такой работы до тошноты.

Хорошо что Лоренцо потребовался мэтру во дворе и после обеда Лиз тихонько просидела в мастерской с вязаньем на коленях, иногда посматривая на работу Марко.

Наброски мэтр одобрил и Марко взялся за краски.

- Я тебе не мешаю?

- О, боже, милая, когда ты рядом- у меня прилив вдохновения!

Глава шестая

Дни шли за днями. Лоренцо закончил картину с нимфой и ее отправили заказчику.

Получив как заведено половину гонорара - пятьсот гульденов, Лоренцо собрал всех подмастерий и конечно мэтра в погребке на соседней улице.

Мэтр Тоффини отдал Лиз пятьдесят гульденов.

- Ты их честно заработала, малышка, купи себе что-то новенькое из нарядов.

- Что вы, мэтр! Вы меня выкупили у Гюнтера, я ваша должница!

Тоффини усмехнулся и потрепал девушку по щеке.

- Про то забудь. Ты мне ничего не должна.

- Извините, мэтр, я все отработаю, каждый потраченный гульден!

- Ты мне перечишь?!

Мэтр изобразил гнев. Лиз покраснела.

Тоффини погладил ее по голове ласково, как отец.

- Все наладиться, девочка моя.

На следующий день она попросила Марко составить ей компанию в городе.

- Мэтр распорядился, чтобы я купила себе обнову.

- Отличная идея! Ты здесь скучаешь, я же вижу!

- Ни капельки! Ты рядом, ты мое солнышко…

Они держались за руки и смотрели друг другу в глаза.

Проходящий мимо Вальтер засмеялся и шлепнул Марко по плечу.

- Моя комната свободна, поторопитесь, дети мои!

Лиз и Марко отпрянули друг от друга.

Коричневое платье, волосы под чепцом. Лиз мало, чем отличалась от горожанок. Разве только тем, что рядом с нею красивый кудрявый парень, на которого так и зыркали девицы и женщины помоложе.

В квартале портных Лиз заказала себе плащ, приценилась к меховой безрукавке, ведь осень уже пришла, а там и до зимы недалеко. Зимней одежды у нее не было вовсе, да и зачем девке из "веселого дома" лишняя одежда? Одежду приходилось снимать с утра и до вечера.

Марко пошушукался с хозяином лавки и вернулся со свертком.

- Что там?

- После узнаешь, это сюрприз. Любопытная моя птичка!

- Для меня?

Марко светло улыбнулся.

- Не скажу, иначе сюрприза не будет!

Лиз положила руку на локоть Марко, и они пошли в обратный путь. Она шла замирая от счастья. У нее есть возлюбленный, она больше не шлюха! Завернули на рынок. Купили жареных лесных орешков и кулек красных тугих яблок.

"О боже, благодарю тебя! У меня есть возлюбленный, такой красивый и талантливый! Благодарю тебя, господи!"

Лиз поглядывала на Марко снизу вверх и не могла наглядеться.

Улочка, ведущая в серебряный квартал оказалась перекрыта городскими стражниками. Толпились любопытные.

- Что там такое?

Лиз привстала на цыпочки, чтобы увидеть причину затора.

Пожилой горожанин обернулся.

- Мэтр Годо?

Лиз отшатнулась.

Мужчина нахмурился.

- Я тебя знаю?

"О боже, он меня не узнал!"

Лиз потупилась.

- Вы покупаете хлеб у моего соседа… - соврала она.

- У булочника Фридриха?

Марко удивленно прислушался к разговору, но промолчал.

- А! Там ждут епископа. Его святейшество едет в собор.

Мэтр Гвидо отвернулся, утратив интерес к скромной девушке с коричневом платье. Мудрено было узнать в ней насурмленую голую девку из заведения Гюнтера. В доме мэтра Тоффини Лиз не красила глаза и не румянила щеки, как это обычно надо было делать в заведении Гюнтера. Тем не менее ей было неприятно стоять рядом с человеком покупавшим ее тело.

Она попятилась, потянув Марко за руку.

- Идем.

- Почему? Давай посмотрим!

Уйти уже не удалось. Сзади набежала толпа горожан. Подперли так, что деваться некуда! Слух о прибытии епископа пробежал по улочкам. Все опустились разом на колени, когда появился палантин рирского епископа.

На плечах его неслись восемь крепких слуг в одинаковых алых куртках с золотыми галунами.

Епископ Ханс-Ульрих благословлял толпу слабыми движениями руки, почти невидимый за парчовыми шторами.

За палантином ехали верхом подбоченясь бароны Раймштейн и прочая свита.

Молодые бароны улыбались, ища взглядами в толпе смазливых девиц. Лиз закрыла глаза и прошептала молитву.

"Господи, покарай их, пусть они ощутят всю тяжесть греха и все муки! Аминь!"

Мэтр забрал с собой на работы в собор почти всех и Марко с Элизой вернулись в непривычно пустой и тихий дом.

- Сегодня снимают леса под малым куполом. Фрески уже высохли. Потому и сам епископ прибыл.

Марко обнял Лиз за талию.

- Так, значит, нам не помешают? - шепнула она.

Марко поцеловал девушку в губы нежно, но настойчиво и одним быстрым движением подхватил на руки.

Он нес ее по лестнице, а она смотрела в его блестящие глаза и таяла от нежности.

"Люблю его! Мой милый!"

Утолив первый любовный голод, они недолго лежали обнявшись.

Марко встал с постели, нагой и прекрасный, как языческий бог. Развернул сверток от портного и закрыл обнаженные бедра возлюбленной изумрудным бархатным платьем.

- О, боже! Это мне?!

- Тебе, любовь моя!

Она жадно целовала Марко и слезы покатились по щекам.

- Ты плачешь?

- У меня никогда не было в жизни такого красивого платья…

- Теперь есть.

- Люблю тебя…

- И я тебя, моя, ласточка…

Время летело стремительно. Молодые люди пришли в себя, только услышав веселые голоса и смех во дворе.

Мэтр Тоффини вернулся со всей бригадой. Епископ рирский остался доволен работой и выплатил мэтру аванс в две тысячи гульденов, подтвердив заказ на обновление фресок в главном куполе собора.

- Сегодня замечательный день! Тащите вина парни, мяса и хлеба! Будем праздновать! - гремел мэтр во дворе.

"Сегодня самый лучший день в моей жизни!" - прошептала Лиз, быстренько влезая в привычную коричневую юбку. Изумрудное платье переливалось на смятой постели, как горный луг под солнцем. "Если он женится на мне, я сойду с ума от счастья!"

Глава седьмая

Поутру на улице у дома мэтра Тоффини закружилась суета.

Явился незваный гость - герцог Дармштадский. Самый знатный, родовитый и богатый аристократ в долине Рира.

Лиз выскочила на галерею, спешно второпях одевшись.

Через ворота, слишком низкие и узкие не могли въехать конные или карета герцога.

Герцог, одетый во все черное, вошел во двор пешком, с любопытством разглядывая стоящие во дворе заготовки для статуй. Сверху герцог показался человеком небольшого роста. Маленький берет с пером едва держался на его пышной шевелюре.

Рапира на поясе оттопыривала короткий черный плащ.

За герцогом во двор вошли люди его свиты - рейтары и пажи. В отличии от своего господина они щеголяли в бархате ярких цветов.

Высокородного гостя и его свиту встретили поклонами. Мэтр выкатился с низким поклоном вперед.

- Доброго утра, ваше сиятельство!

- Доброго дня, мэтр! Весь Неймеген гудит! Все только и твердят о ваших новых фресках в соборе.

- О, ваше сиятельство! Молва преувеличивает мои таланты!

- Не скромничайте, мэтр, ваш талант от бога!

У меня есть к вам разговор.

- Моя мастерская к услугам вашего сиятельства.

- Разговор не для чужих ушей, мэтр.

- Безусловно, безусловно!

Лиз спряталась в своей комнате с глаз долой, когда увидела что герцог и мэтр направляются прямо к лестнице на второй этаж.

Она села на постель. Неожиданный визит высокородного сеньора был явно не к добру!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке