А сейчас, в этом платье из сирени и серебра, словно льющемся с плеч... красивая, подумал я. Очень красивая. И мне стало неудобно как-то. Как будто я не имею права даже постоять рядом с такой красивой девушкой.
Оливия обернулась ко мне.
— Вы еще три месяца, значит, летали? А у нас был самый конец дежурства. Ну и как, было еще что-нибудь интересное?
Я пожал плечами. Да все интересно... для обычных ско, может, и рутина, а для меня все — впервые.
— Ничего особенного, — сказал я наконец.
— Ты первый раз был в космосе? — Оливия внимательно на меня посмотрела.
— Да. Ты, вроде бы, тоже не выглядишь старухой...
— Это мой второй самостоятельный патруль, — кивнула Оливия, — до этого мы с Мирой учились... Но вообще я уже седьмой раз отработала.
Собака, сидевшая у ее ног, шумно почесалась. На ушах черного пуделя теперь были кокетливо повязаны желтые бантики. Надо же, спасательный пес...
— Тебе нравится работа ско? — спросила Оливия. Я кивнул.
Еще бы мне не нравилось! Я только, может быть, теперь себя человеком почувствовал.
Закат за морем погас уже окончательно. Лиловые полосы исчезли, и цвет неба быстро сгущался. В темнеющей синеве то и дело проблескивали чьи-нибудь быстро движущиеся цветные бортовые огни.
— Ты один на Квирине? — вдруг спросила Оливия. — Да. Я эмигрант. С Анзоры.
— Анзора, — задумалась Оливия, — а, вспомнила... я не очень много знаю о твоем мире.
— Да нечего там особенно знать, — брякнул я. Оливия улыбнулась. Ее пальцы коснулись ласково моей руки.
— Ничего, Ландзо. Ты привыкнешь.
И мне так хорошо стало, словно теплая волна пробежала по телу... да что же это? А может быть... да не могу же я понравиться Оливии! В смысле, как мужчина... она — вон какая. Она и по здешним меркам — красавица. А я? Ну кто я такой? Ученик ско, недорослик какой-то, и поговорить со мной не о чем...
Но вдруг? Что у нее за глаза? И почему она так ласково на меня смотрит?
Вроде бы я не так уж много выпил... почему же в голове будто шумит?
— Ты хороший ско, Ландзо, — сказала Оливия, — мне приходилось уже работать с вашими. Ты не хуже других, и ты будешь работать. Ты не боишься пуль... соображаешь быстро.
— Ты очень красивая, Олли, — сказал я вдруг, это у меня получилось немного хрипловато. Она засмеялась. Не обидно, тихонько так, колокольчиком.
— Да? Мой муж тоже так думает. А по-моему, он не прав. Ведь все женщины красивы!
— Ты замужем, Олли? — спросил я. Она кивнула.
— Он замечательный, самый лучший... его зовут Карен.
— Почему же он не здесь, не с тобой? — не знаю, как у меня это выскочило. То ли вдруг обидно стало, что она замужем. То ли... не знаю. Но вдруг глаза Оливии как-то потемнели, улыбка из них исчезла. Девушка даже слегка от меня отодвинулась.
— Он занят сегодня, — объяснила она обычным веселым тоном. Но я уже понял все. Валтэн пришел с женой и младшей дочерью. Нас всех пригласили с семьями. Миранда пришла со своим другом и женихом. А муж Оливии... занят. А ведь это не просто какой-нибудь праздник, это вечер в нашу честь, вечер, где мы — герои. Я только что почувствовал себя эстаргом и квиринцем, но уже понял, что такое нельзя игнорировать и пропускать... Ведь братья Дэнри специально ждали три месяца, пока вернемся еще и мы с Валтэном.
— Он наземник? — уточнил я. Оливия кивнула как-то неловко.
— Наземник. Он биоинженер. Прекрасная работа. Очень нужная. Слушай, Ланс, тебе здесь не холодно? Может, в зал пойдем?
Я обернулся. Танцевать уже перестали. Там началось что-то вроде концерта. Это здесь тоже обычное времяпрепровождение. Ведь певцов и музыкантов полно...
— Пойдем, — согласился я.
В центре зала поставили синтар, и как раз играл Ласс Дэнри. В белом костюме он тоже казался каким-то хрупким, почти мальчиком. Да ведь он и есть мальчишка, ему всего восемнадцать лет. Он ученик, как и я.