Анна Брэдстрит - Поэзия США стр 120.

Шрифт
Фон

118

Дэниел Гуггенхейм (1856–1930) - крупный промышленник, учредивший фонд своего имени для поощрения молодых писателей и художников.

119

Герберт Гувер (1874–1964) - президент США в 1929–1933 г.

120

Уилл Хейз (1879–1954) - видный чиновник в кабинете Гувера, миллионер, разбогатевший на производстве голливудских фильмов.

121

Аль Капоне - знаменитый чикагский гангстер 20–30-х гг.

122

Искусство поэзии (лат.).

123

Исаак Уолтон (1593–1683) - английский писатель, автор знаменитой книги об искусстве рыболовства.

124

Мартин Ван Бюрен - президент США в 1837–1841 гг., безуспешно боровшийся за переизбрание на второй срок.

125

Но (нем.).

126

Генри Адамс (1838–1918) - историк и писатель, чья автобиография считается одним из лучших образцов этого жанра в литературе США.

127

Леопольд III взошел на бельгийский престол в 1934 г.; им была подписана капитуляция через несколько дней после нападения фашистской Германии на Бельгию.

128

Улица Фортюне (фр.).

129

Улица Бальзака (фр.).

130

Баховское общество (нем.).

131

"Джунгли" (1906) - роман Эптона Синклера, изображающий жестокую судьбу литовца, рабочего чикагских боен.

132

"Великолепные изыскания" (1915) - малоизвестный роман Г. Уэллса, доказывающий необходимость социальных реформ.

133

Дитя родилось (лат.).

134

Уильям Джеймс (1842–1910) - крупнейший американский философ, лидер прагматизма.

135

Адмирал Ониси выдвинул и осуществил план подготовки "живых торпед" - летчиков-самоубийц. После разгрома Японии покончил с собой, сделав харакири.

136

Ксанф - в "Илиаде" троянский воин, убитый Диомедом.

137

Четвертое июля - национальный праздник США, День независимости. 4 июля 1862 г. Льюис Кэррол рассказал Алисе свою первую сказку о Стране чудес. 4 июля 1863 г. командующему северян Гранту сдалась крепость конфедератов Виксберг - капитуляция была подписана у кривого дуба, спиленного и разломанного на щепы, которые победители взяли с собой в качестве сувениров.

Последующие семь стихотворений Ричарда Уилбера взяты из сборника "Ясновидящий" ("The Mind - Reader"). Translated by permission of Harcourt Brace Jovanovich Inc. © 1971, 1972, 1973, 1974, 1975, by Richard Wilbur.

138

На Коттедж-стрит в 1953 г. Уилбер познакомился с Сильвией Плат.

139

Джон Чепмен (Джонни Яблочное Семечко) - герой американского фольклора, пионер, разбивавший яблоневые сады на пустошах Среднего Запада.

140

"Америка" - В выступлениях перед студентами Гинсберг пояснял, что стихотворение посвящено его матери, коммунистке Наоми Гинсберг, преследовавшейся в годы маккартизма.

141

Уильям Берроуз (р. 1914) - американский писатель-авангардист, привлеченный к суду за злоупотребление наркотиками и в 1950 г. эмигрировавший из США в Танжер.

142

Том Муни (1882–1942) - профсоюзный организатор, приговоренный к смерти по бездоказательному обвинению в том, что он бросил бомбу в полицейского во время забастовки на Тихоокеанском побережье.

143

Скотт Наринг - экономист, в 20-е гг. был членом Коммунистической партии США. Элла Рив Блур, Израэль, Амтер - деятели коммунистической партии, в 30-е гг. возглавлявшие ее нью-йоркскую организацию.

144

Сутра (санскр.) - поучение или сборник поучений.

145

Артифакт - созданное руками человека (в отличие от созданного природой).

146

Ах, ты (нем.).

147

Я (нем.).

148

Авиация, военно-воздушные силы (нем.).

149

"Моя борьба" (нем.).

150

Шарф Айседоры - имеется в виду нелепая трагическая гибель американской танцовщицы Айседоры Дункан, задушенной собственным шарфом, попавшим в колесо машины, на которой она ехала.

151

Персефона - владычица преисподней и богиня земного плодородия в греческой мифологии.

152

Онан - персонаж Библии, отказавшийся иметь детей от жены брата своего, предпочитая отдать семя земле.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке