Романова Людмила Борисовна - Ресторан У Крокодила стр 20.

Шрифт
Фон

* * *

Пьер хотел выругаться и выразить свое недовольство, ткнув Полет в действительность лицом, и объяснив, что из этого может истекать, но Полет слишком быстро удалилась от них. Они с Мишель еще постояли минуту в недоумении, недалеко от столиков, молча и понимая друг-друга, и тоже вернулись за стол, желая обговорить все там, спокойно, как это позволяла ситуация.

Пьер, немного успокоившись, посмотрел на Полет, желая объяснить ей ситуацию, но увидел, что и она не такая, как всегда. Полет сидела и также, как те посетители и повторяла одни и те де движения. Пила коктейль, дымила в промежутках сигарету, и разглядывала свой браслет. Затем все начиналось сначала.

- Ты понимаешь меня, - спросил Пьер, глядя ей в глаза, желая привлечь ее внимание, щелчком пальцев.

Полет посмотрела на мужа и кивнула головой. - Боишься, что машину придется вести самому? Ничего, поведешь, не на мне же все время кататься. И вообще, теперь все будет по-другому. Я буду жить так, как мне хочется. Слава Богу, теперь я знаю, что еще могу нравиться. А ты можешь продолжать свои интрижки, можешь делать, что тебе угодно, меня больше это не волнует! - вылила на Пьера свой словесный фонтан Полет.

Пьер вытаращил глаза. - Думаешь, победила на этом фальшивом конкурсе и теперь всю жизнь примадонной будешь? Да как только мы вернемся домой, все начнется сначала. Диван, ребус, кроссворд. Ты же ленива и неповоротлива! - скривил он улыбку.

- Как скажешь, как скажешь, - ухмыльнулась Полет, а не хочешь почитать вот это? Она протянула Пьеру конверт.

- Что это? - спросил Пьер, раскрывая бумагу.

"Султан Мухаммед удостоил вас высочайшей чести, - прочитал он первую фразу. Султан Мухаммед просит посетить сегодня его дворец, и остаться в нем навсегда, если вам будет угодно, вместе со своими друзьями. Караван верблюдов будет прислан к ресторану и доставит вас с комфортом к нему. В планы Султана входит получить вас в качестве жены. Он осведомлен, что вы наипрекраснейшая, замужем, но, ваш муж не останется в проигрыше, потому что Султан за согласие, готов заплатить вашему мужу любую сумму. Султан будет ждать вашего ответа. Сердце его жаждет вашего положительного ответа.

- Он же тебя покупает, ты что хочешь быть его вещью, да у него таких как ты целый гарем. На старика позарилась! - заговорил скороговоркой Пьер, при этом лицо его покраснело, а руки так и чесались дать Полет затрещину.

- Лучше в гареме, но с любовью. Хоть год, но мой. К тому же, у него нет жены, вот так! И я буду главная! А вещь иногда любят больше, чем человека. Если за нее дорого заплатили. Так что у нас с тобой теперь разные интересы. Иди к своим мадам из поезда, - махнула, сверкая глазами Полет.

- А ты откуда… Пьер даже поперхнулся.

- Оттуда! - сказала язвительно Полет.

- Ну и пойду. А ты, когда тебя султан использует и выбросит, уж больше не возвращайся.

- А ты не думай, что дом останется тебе, также как и счет в банке. Дом купила я, а денежки, пополам…

Глава восьмая
Урок

Пока Пьер и Полет препирались, Мишель встала из-за стола и хотела уже направиться к занавескам, откуда, как ей показалось, выглянул Филипп, и через секунду исчез, махнув ей рукой.

- Я сейчас, - поспешно сказала она, стараясь придать своему уходу, невинную причину, ей не хотелось, чтобы все знали, куда она пошла. Но никто и не обратил на ее слова внимания, потому что они оба были заняты своими проблемами. И это было кстати.

Мишель, на мгновение засомневалась, не показалось ли ей, и может быть, она приняла за Филиппа совсем другого мужчину? Она замедлила шаг, но потом решительно зашла за занавес.

- Филипп, - тихо позвала она, не увидев его в коридоре, и хотела уже пройти на палубу, предыдущего представления, как…

В ту же секунду та самая секретная дверь приоткрылась и Филипп, сделав знак, чтобы она молчала, пригласил ее быстрее прошмыгнуть в дверь. Мишель, удивившись как это она не нашла дверь в прошлый раз, через секунду уже стояла рядом с Филиппом.

Она еще стеснялась своих чувств, которые сразу же нахлынули на нее, предательски окрасив ее щеки румянцем. Но Филипп был так близко, что она как магнитом притянулась к нему. И поцелуй, который зажег в ней желание такой силы, что ей уже стало все равно и то, что их могут увидеть, и то, что они мало знакомы. Этот поцелуй совсем отключил ее память и, возможность трезво мыслить. И конечно она не вспомнила содержание той записки, которую ей передала Полет.

- Не иди ко мне, если даже я буду тебя звать…

В это момент она забыла обо всем на свете. Был только он и она, а что было вокруг, она уже не воспринимала.

Мишель обняла его голову руками и гладила его спину и подставляла свою шею для поцелуев, которые сыпались на нее приятным градом.

- Пойдем со мной, - вдруг твердо сказал Филипп, отстранившись от нее, и глядя с улыбкой в ее глаза.

Если бы не этот взгляд, она бы задумалась, почему все снова так резко кончилось. Ей совсем не хотелось прекращать это волшебство их близости. Но в глазах Филиппа была нежность и любовь, и еще что-то, что она никак не могла разгадать. Филипп взял ее за руку.

- Пойдем, я покажу тебе наш парк, - он открыл еще одну дверь, и Мишель, к своему удивлению, увидела, что за ней сияет солнце, зеленеют деревья и пестреет выложенная разноцветными плитками дорожка, на которой стоит старинная карета с лошадьми.

- Как в сказке про Золушку, - воскликнула Мишель. - А вместо феи мосье Полете.

- Ты недалека от истины, - сказал Филипп.

Им стало немножко весело от того, какой в этой сегодняшней сказке предстала фея. И они беззаботно рассмеялись.

- А вот и туфелька! - Филипп протянул Мишель цепочку, на которой висел маленький хрустальный башмачок.

- Какая прелесть! - Мишель зачарованно смотрела на подарок, который под лучами солнца сверкал тонкими гранями, наподобие бриллианта.

- Это тебе, чтобы ты меня не забывала! - сказал Филипп, глядя ей в глаза, и снова Мишель уловила, что-то тонкое, что делало Филиппа загадочным.

- Сверкает как бриллиант, - сказала Мишель, глядя на башмачок, сделанный из прозрачного хрусталя, и сверкающей пряжкой на нем… - Спасибо, - она поцеловала Филиппа.

- Это бриллиант, настоящий, - сказал он. Но ценность его в другом. Он исполняет желания.

- Но тогда это королевский подарок, - улыбнулась Мишель, приняв слова Филиппа за шутку. А почему, я должна тебя не забыть, ты что не хочешь больше видеться со мной? - спросила она, совершенно уверенная, что этим словам есть простое объяснение наподобие что это была обычная фраза, произносимая в таких случаях. Она обозначала только - на память… Хотя, опять, неясные сомнения проникли в душу Мишель.

- Это дворцовый парк, и здесь недалеко есть прекрасное озеро. Поедем, я тебе покажу все уголки замка, - сказал Филипп, не обратив внимания на последнюю фразу Мишель. потянув ее за руку.

- Но откуда здесь все это? Здесь так красиво, и после ресторана, такой ароматный воздух! Пахнет не понятно какими цветами, по-моему жасмином…

- Здесь целый ботанический сад, более тысячи видов растений. Это еще один сюрприз, который приготовлен для туристов и гостей нашего ресторана. У нас здесь собраны самые последние достижения в развлекательной индустрии, вплоть до голографии. - сказал Филипп, как будто услышав мысли Мишель. Ведь наш ресторан граничит с замком, и в программу дня входит катание на лошадях после обеда. Сейчас лошади свободны и я могу взять их, чтобы прокатиться вдвоем с тобой. У нас есть полчаса. Мой шеф занят своими воспоминаниями, я видел, как он ушел в музей с вашей пожилой мадам, так что никто нам не скажет, нет. Идем, - протянул он ей руку, и ведя к лошадям.

- Можно их погладить? - спросила Мишель. Какие красавчики!

- Я тоже их очень люблю, - сказал Филипп, потрепав лошадей по мордам. Но, дорогая, у нас мало времени, скоро начнется экскурсия для посетителей. "Наш вечер продолжается", - механическим голосом репродуктора произнес Филипп. "Остановка в восемнадцатом веке, в одном из дворцов Франции".

Мишель засмеялась и чинно вошла в карету, поддерживаемая, Филиппом, он через секунду сел с ней рядом, войдя в карету с другой стороны. Лошади помчались по ровной дорожке парка, и Мишель, выглянув в окно, увидела его тенистые тропинки, уходящие вглубь от главной аллеи, его фонтаны и огромные клумбы с цветами. Она увидела стены старого замка.

- Здесь у нас театр, Там чайный домик, там дом для летнего приема гостей. Этому замку уже более тысячи лет. И мне кажется, что я его знаю столько же. Ведь я здесь родился.

Ты так говоришь, как будто этот замок твой. Наш домик, наш театр… - засмеялась Мишель. Твои родители работали здесь?

- Да нет, они здесь жили… - уклончиво ответил Филипп. Вот и озеро. Выйдем? - предложил Филипп.

- Я непротив, - сказала Мишель, удивившись, как их желания сходятся. Мишель очень любила воду, будь то дождь, озеро или просто маленькая лужа. Может быть, потому что ее знак был знаком рыб? Она вышла из кареты. Вместе они подошли к воде.

- Вот здесь мы любили бродить с мамой, это ее любимая аллея. А здесь я с сестрами играл в океан, показал Филипп на озеро, на котором к маленькому причалу, был привязан симпатичный двухпалубный кораблик. Мы садились в корабль, я конечно был капитан, а они пассажиры, а иногда пленники, это зависело от игры, и мы плыли к тому острову, и я спасал их, а потом был фейерверк, и праздничный ужин на корабле.

Филипп протянул руку Мишель и шагнул на палубу. Вот моя каюта капитана, - сказал он вводя ее в помещение. Это я, это мои родители, а это мои сестры, - показал Филипп на фотографии, которые висели на стенах каюты.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги