Генрих Кениг - Карнавал короля Иеронима стр 66.

Шрифт
Фон

- Это совершенно лишнее, - сказала она, вставая с места, - между друзьями не может быть никаких счетов… Но вот, кстати, едва не забыла сказать вам, что вчера был у нас барон Рефельд и, между прочим, сообщил мне, что вы связаны с приверженцами курфюрста, но пока еще не вступили окончательно в их союз. Но я не могу понять какой интерес представляет для вас курфюрст и почему вы желаете его возвращения? Поверьте, Герман, что все эти единичные попытки вредят делу. Только широкое повсеместное восстание может иметь успех и привести к желанной цели!..

Герман хотел ответить, но в эту минуту Луиза отворила дверь в коридор и приложила палец к губам в знак молчания.

Когда они вошли в гостиную, общество было в полном сборе.

XIII. Прощальный вечер

Сегодня в последний раз собрались почти все знакомые Рейхардта, когда-либо посещавшие его музыкальные вечера, барон Бюлов и французский посланник были также в числе гостей. Многие еще не успели занять места и разговаривали стоя, но с приходом Луизы все общество сгруппировалось вокруг нее.

Луиза вообще пользовалась особым расположением своих знакомых; и сегодня, в ожидании скорой разлуки, каждый хотел поговорить с ней или по крайней мере узнать цель ее поездки.

- Я еду по университетскому делу, - ответила со смехом Луиза, - и поэтому проведу несколько недель вблизи Галле. Вы, вероятно, слышали, что император изъявил свое согласие на восстановление университета, и там требуются новые силы. Говорят, что некоторые кафедры уже замещены…

- Вероятно, фрейлейн Рейхардт будет назначена профессоршей музыкального искусства в Галле, - сказал Гарниш с почтительным поклоном.

- Нет, вы ошибаетесь, - возразила Луиза, - король утвердил Тюрка, который и получил звание профессора.

- Это мой старый знакомый! - сказал барон Рефельд, но я не подозревал, что Иероним такой ценитель его музыки, хотя она не имеет ничего общего с его знаменитыми "Nocturno".

- Значит, мое предположение неверно, - сказал Гарниш, - и я теряюсь в догадках относительно мотивов, побуждающих фрейлейн Рейхардт избрать Галле целью своего путешествия.

- Мотивы эти проще, нежели вы думаете, - продолжала Луиза более серьезным тоном. - Дело в том, что мой зять Стефенс переселяется в Галле, где благодаря субсидии правительства думает открыть горную коллегию. Вы можете себе легко представить, как мне хочется увидеться с ним и сестрой!

- Значит, Стефенсу разрешили вернуться в Галле?! - воскликнул с радостью Герман.

- Да, и я при свидании посоветую ему быть осторожнее с рекомендательными письмами или по крайней мере не писать в них о посторонних вещах.

Хотя Луиза говорила, шутя, но Герман невольно покраснел, вспомнив, как в первое утро по его приезде в Кассель письмо Стефенса едва не попало в руки полицейского комиссара.

- Вообще начинается общее передвижение, так что наш Кассель совсем опустеет! - заметил барон Рефельд. - Король уезжает 7 августа на воды в Ненндорф.

- Да, это вопрос решенный! - сказал Гарниш. - Я слышал вчера от лейб-медика Цадига, что король чувствует себя настолько истощенным, что не в состоянии бывать в государственном совете и отказался назначить аудиенцию нескольким знатным иностранцам, приехавшим в Кассель. Говорят, что Иероним страдает от ревматизма.

- Странное дело! - воскликнул со смехом барон Рефельд. - В городе ходят упорные слухи, что веселые вечера истощают короля, а на деле оказывается, что во всем виноват ревматизм…

- Королева уезжает в Тейнах для укрепления нервов, и даже раньше своего супруга! - сказал французский посланник с очевидным намерением переменить разговор. - К этому путешествию делают разные приготовления. Генерал Сала сопровождает ее величество в качестве обер-гофмейстера; затем, кроме графини Антонии, из придворных Дам поедет баронесса Оттерштедт.

- Морио также оставляет нас, - добавил Бюлов. - Он везет свою молодую жену в Италию и Неаполь. Трудно придумать лучшее путешествие для медового месяца.

- Военный министр? - спросило разом несколько голосов.

Всем было известно, что Морио отставлен от должности, но никто не знал никаких подробностей и только французский посланник мог сообщить их.

- Почему это удивляет вас? - произнес барон Рейнгард своим обычным сдержанным тоном. - Морио настолько известен своими военными заслугами, что Иероним решил отправить его в Неаполь, чтобы поздравить нового короля Мюрата с восшествием на престол, и для большего почета возвел своего любимца в звание дивизионного генерала.

- По крайней мере, - сказал со смехом Гарниш, - это повышение и мягкий климат Италии излечат бывшего министра от душевной раны, нанесенной ему немилостью императора!

- Насколько я мог заметить, Морио очень доволен этим назначением, - ответил уклончиво французский посланник. - Вероятно, он уедет с молодой женой после помолвки шурина, если только сватовство графа Фюрстенштейна не пустые городские слухи.

Разговор перешел на помолвку графа Фюрстенштейна и графини Гарденберг. Удивлялись, что такая хитрая и умная женщина, как генеральша Сала, не умеет скрыть своей досады по поводу неудавшегося брака дочери. Гарниш заметил, что поездка в Тейнах весьма полезна для генерала Сала, потому что несмотря на крепость его нервов ему не мешает набраться сил для зимы ввиду неизбежных нападений со стороны воинственной супруги.

- Мы также собираемся с женой уехать на Рейн недели на две, - сказал французский посланник. - Надеюсь, что господин Герман не откажется сопутствовать нам…

- Я только что спрашивала его об этом, но, вероятно, сердечные дела не позволят ему уехать из Касселя, - сказала баронесса Рейнгард, взглянув с улыбкой на Германа, сидевшего рядом с ней.

- Видеть Рейн - моя давнишняя мечта! - возразил Герман. - Но помимо всяких других соображений, я могу сказать то же, что ответил один из министров курфюрста французскому посланнику Биньону, когда тот стал уговаривать его съездить в Париж: "Ah, votre Excellence, si j’étais mon propre Monsieur!"

Все засмеялись.

- Ну, положим, вы можете быть настолько "собственным господином", чтобы проехать из Майнца до Ремагена и пробыть у нас несколько дней в Фалкензухте, - сказал посланник. - Вы увидите лучшую часть Рейна, а наше поместье славится своими прекрасными видами!

Герману ничего не оставалось, как благодарить барона Рейнгарда за его любезное приглашение.

- А я предложил бы господину доктору, - сказал Бюлов, - совершить предварительно путешествие в Голландию, а на обратном пути подняться вверх по Рейну до Ремагена и заехать в поместье к барону, чтобы воспользоваться его гостеприимством.

- Но с какой целью должен господин Герман отправиться в Голландию? - спросил посланник.

- Совещания рейхстага, как вам известно, - сказал Бюлов, - настолько продвинулись вперед, что некоторые дела уже окончены. Долги, лежащие на отдельных провинциях, внесены в общий государственный долг. Для погашения назначен общий поголовный налог и, кроме того, будет сделан внешний заем в двадцать миллионов. Представители сословий хотят, чтобы дело шло через их руки; поэтому король решил, по моему совету, послать депутацию из членов рейхстага в Голландию, где есть надежда сделать заем на выгодных условиях. В депутации будут участвовать два надежных человека: фабрикант Натузиус и банкир Якобсон, а я, со своей стороны, думаю послать в качестве чиновника от моего министерства господина Тейтлебена, который будет вести всю письменную часть, составлять протоколы и прочее. Такие случаи представляются нечасто, и молодому человеку не следует упускать их; я уверен, что барон Рейнгард разделяет мое мнение!

Герман, приятно удивленный таким неожиданным предложением, поспешно встал с места, чтобы выразить свою благодарность Бюлову, но капельмейстер остановил его:

- Нет, друг мой, слова сами по себе не имеют никакого значения, а в знак благодарности барону, вы споете: "Ат Rhein, am Rhein, da wachsen unsre Reben!" Этим начнется наш музыкальный вечер… А пока мы нальем стаканы!..

С этими словами Рейхардт поднял стакан с вином и, чокаясь с гостями, сказал взволнованным голосом:

- Пью за здоровье дорогих друзей, которые удостоили меня сегодня своим посещением; но я не прощаюсь с вами, а говорю "до свидания!", и надеюсь, что оно будет радостным!.. А теперь, Герман, начинайте, мы послушаем ваше пение!..

Герман был в голосе и пропел песню "Am Rhein" с таким выражением, что капельмейстер пришел в восхищение и, едва дождавшись последней строфы, заключил певца в свои объятия под громкие аплодисменты всего общества.

Веселый напев знакомой песни живительно подействовал на присутствующих, даже Луиза под влиянием общего хорошего настроения заметно повеселела. Общество разделилось на группы; слышен был неумолкаемый говор; некоторые из гостей удалились в кабинет хозяина, другие остались в гостиной.

Баронесса Бюлов воспользовалась удобной минутой, чтобы подойти к своему мужу.

- Если не ошибаюсь, - сказала она вполголоса, - то господин Герман вполне доволен своим назначением.

- Мне тоже показалось, - ответил Бюлов, - и я радуюсь этому, значит, госпожа Симеон еще не успела опутать его своими сетями! Иначе он не решился бы уехать из Касселя. Во всяком случае путешествие в Голландию, хотя на время, спасет его от этого общества!

- Но пока не известно, имеют ли наши опасения какое-либо основание! - сказала госпожа Бюлов и, обращаясь к французскому посланнику, который в эту минуту проходил мимо, остановила его вопросом: - Скажите, пожалуйста, барон, не знаете ли вы, кто такая эта таинственная особа, приехавшая недавно к Симеону?

Рейнгард улыбнулся.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

БЛАТНОЙ
18.5К 188
Ландо
2.8К 63