Роберт Линдон - Соколиная охота стр 64.

Шрифт
Фон

Германец сидел с закрытыми глазами, откинувшись и вытянув ноги.

- Самые светлые кречеты обитают в Гренландии, - сказал Вэланд. - Ингольф вел дела с норвежским торговцем, который получал их от посредника в западном поселении. Их ловят в силки в северных охотничьих угодьях.

Валлон откинулся на спинку стула.

- Ты же не собираешься в Гренландию?

- Погодите. Кречеты - не единственный ценный товар, который можно получить в Гренландии. Кроме них там есть моржовые шкуры и клыки, бивни нарвала, шкуры белых медведей.

Геро прервал наступившую тишину:

- Все это, похоже, принесет больше прибыли, чем товары, которые можно добыть здесь. Помимо лошадей исландцы могут предложить только рыбу и шерстяные изделия. Но за них мы не получим хорошей выручки в Норвегии и на Руси.

Валлон встал и принялся туда-сюда прохаживаться.

- Как вы думаете туда добраться?

- На "Буревестнике", как же еще.

Франк покачал головой.

- Я не могу рисковать судном. Если ты считаешь, что поездка в Гренландию имеет смысл, то тебе придется совершить переход на другом корабле.

Вэланд зевнул.

- Нам понадобится наш собственный корабль, чтобы добраться до охотничьих угодий. Они находятся далеко на севере от поселений.

Валлон взглянул на Радульфа.

- А ты что скажешь?

Германец пожал плечами.

- Мы пришли сюда торговать, и "Буревестник" стоит без дела. Почему бы и нет?

- А как быть с командой? Вам будет нужен лоцман.

- Найти людей не проблема, - ответил ему Вэланд. - Поездка в Гренландию сулит неплохие прибыли от торговли.

Валлон заметил Сиз, которая, уперев руки в бока, смотрела на сокольника.

- Ну ладно. Узнавайте, что там и как. Но имейте в виду, мы должны покинуть Исландию до начала осенних штормов.

Усилия Вэланда на этом поприще вскоре принесли свои плоды. Посланники от епископа из Скалхольта проделали длинный дневной переход на запад и предстали перед путешественниками с просьбой. До епископа дошли слухи, что иностранцы собираются в Гренландию. Так случилось, что в Исландии высадились двое монахов из Гамбургско-Бременской епархии за неделю до их прибытия. Германский архиепископ прислал их проверить, не охвачена ли отступничеством паства в его наиболее отдаленных приходах. За ужином, приготовленным Гизлой и Сиз, посланник объяснил, что епископу Исландии внимание этих двух святых отцов доставляет неудобства. Он сам является потомком викингов. Собственный отец епископа был ужасным язычником, каковым он и умер, не приняв христианства. Его методы обращения в истинную веру не совсем совпадали с предписаниями официальных духовных властей. Короче говоря, епископ хочет избавиться от докучливых монахов, отправив их осуществлять свою миссию в Гренландию.

- Нам нужна команда и лоцман, - сказал Вэланд.

- Это нетрудно организовать, - ответил ему посланник.

В течение трех дней экипаж укомплектовали опытными моряками, а еще через два дня "Буревестник" был готов к отплытию. Вэланд собирался в дорогу, когда к нему подошел Валлон.

- Ты хочешь взять с собой девушку?

Вэланд устремил взгляд мимо него. В дверях стояла Сиз, вид у нее был несчастный.

- Вам понадобится повар. Нам будет готовить старуха.

Сокольник пожал плечами, как будто ему было безразлично, поедет Сиз с ними или нет.

- Думаю, она нам пригодится.

- Это и к лучшему. Она тут совсем зачахнет в твое отсутствие.

XXIII

В начале июня, когда ночью так же светло, как и днем, Вэланд покинул Исландию вместе с Радульфом и Сиз. Лоцманом у них был угрюмый тип по имени Гюннар, страдающий от мучительных головных болей. Также с ними отправились оба монаха. Отец Саксо, тучный и совершенно лысый, снисходительно взирал на человеческие слабости. Отец Гильберт, худой, с оттопыренными ушами, непреклонно веровал во врожденную порочность человеческих существ. Никто из них раньше не бывал за пределами Германии, но оба точно знали, чего ожидать от жителей Гренландии.

- Зимой они боятся покидать свои жилища, - говорил отец Саксо Радульфу. - Если же они все-таки выходят, то подвергаются морозу настолько жгучему, что, вытирая нос, отламывают его целиком.

- Тогда я буду осторожен, когда придется отлить, - сказал Радульф.

Монахи обменялись многозначительными взглядами. Саксо склонился ближе:

- Когда ты в последний раз посещал службу, сын мой?

- Вскоре после Пасхи, - ответил Радульф с честным выражением лица.

- Ты исповедовался?

Германец подмигнул Вэланду.

- К сожалению, я слишком спешил.

Гильберт вперил в него пылкий взгляд.

- Ты хочешь исповедоваться сейчас?

Радульф глянул на безмятежный океан.

- А это долго, отец?

Путешествие проходило без осложнений. На шестой день Вэланд увидел первые айсберги, уже полурастаявшие и ноздреватые. Они обогнули мыс Фарвель, самую южную точку Гренландии, и отпра-пились на север, созерцая огромные горы по правому борту. Они не сошли на берег в восточном поселении. Чтобы подойти к нему, им пришлось бы преодолеть тридцать миль вглубь фьорда, изобилующего льдами. Вместо этого они подошли на веслах только до ближайшей крестьянской усадьбы. Здесь монахи покинули судно. С ними сошел и лоцман, заявивший, что он слишком плохо себя чувствует, чтобы продолжать путь далее, и двое исландских членов экипажа. Подыскать им замену оказалось несложно. Корабли н Гренландии были редкостью, и с полдюжины местных жителей упрашивали экипаж взять их с собой на север. После двух ночей, проведенных на суше, путешественники продолжили путь и к вечеру третьего дня достигли западного поселения.

Оно располагалось вверху длинного фьорда и состояло всего из иескольких крытых дерном домов, за которыми раскинулись сенокосные луга, выделявшиеся на фоне черно-белых гор. "Буревестник" пристал к северному берегу, войдя в бухту у фермерского хозяйства; гренландцы и остатки исландского экипажа высадились, чтобы продолжить путь пешком. Вэланд, Радульф и Сиз стояли и сумеречной тиши, раздумывая, что могло заставить людей поселиться в таких скудных и отдаленных от цивилизации землях.

На следующее утро, когда они уселись завтракать, над планширем появилось улыбающееся лицо незнакомца.

- Здравия вам, странники.

Пес двинулся к нему. Пришелец восхищенно присвистнул.

- Вот это монстр, - сказал он, похлопывая его по подбородку. - Волк Фенрир, съевший Одина, вряд ли был больше. Если он оставит потомство во время вашего пребывания здесь, я хорошо заплачу за щенка. Назову его Сколь, в честь волка, преследующего солнце.

Он вскочил на палубу - мужчина могучего телосложения, а с ним крепкий мальчик. Незнакомец церемонно поклонился Сиз:

- Здравствуйте, милая девушка.

Вэланд и Радульф растерянно поднялись. Он пожал обоим руки.

- Орм по прозвищу Прожорливый, - отрекомендовался мужчина. - А это мой сын Глум. Я слышал, вам нужен проводник и северные охотничьи угодья. Вам повезло, я занимаюсь там ловлей зверя почти каждое лето уже на протяжении тридцати лет.

Он оценивающе втянул в себя воздух.

- Горячие пшеничные лепешки со свежим маслом. Не дайте им простыть из-за меня.

Вэланд опустился на сиденье.

- Может, вы присоединитесь к нашей трапезе?

- Всенепременно, - ответил Орм и, повалившись на банку, принялся за угощение.

Вэланд испытующе смотрел на гренландца. Первым делом в глаза бросалась копна рыжих с проседью волос. Длинные косматые усы, кустистые брови, что росли торчком вверх, придавали его лицу непреходящее выражение изумления. Ярко-синие глаза окружала сеть многочисленных морщинок. Его сын, сбитый так же основательно и прочно, был настолько же виновато-молчалив, насколько его отец общителен. На правом виске у него была вмятина размером и формой с голубиное яйцо.

- Вам нужны кречеты, я слышал, - сказал Орм. - Я знаю, где они водятся.

- Белые?

- Бледные, как зимняя луна.

Орм поднял свои удивительные брови, глядя на Сиз.

- Можно мне еще немного масла, милая девушка?

Радульф взглянул на него с подозрительностью.

- Каковы будут ваши условия?

Орм запихнул очередную лепешку под свои усы.

- Вполне честные. Вам нужен проводник и команда, мне нужен корабль.

- Сколько людей в команде?

- Четыре моих друга и сын. Мы будем ловить гагарок, промышлять китов и моржей, ставить капканы на лис. Пробудем в отъезде шесть недель.

- По-моему, вы от этой сделки получаете больше.

Орм проткнул ножом еще одну лепешку.

- Кречетов трудно найти, еще труднее добыть. Сколько вам нужно?

В условиях выкупа говорилось о четырех. Но Вэланд рассчитывал поймать больше с учетом возможных потерь во время путешествия на юг.

- Восьми, пожалуй, хватит.

- Понадобится немало пищи, чтобы накормить столько голодных клювов. Но не переживайте. Я позабочусь о том, чтобы они были обеспечены едой. Вы нормально переносите высоту?

Вэланд немного помедлил в нерешительности.

- Однажды я залез на бук высотой в сотню футов в бурю, чтобы освободить сокола, зацепившегося обножами.

- Вам придется залезать не на деревья. Кречеты вьют гнезда на скалах выше облаков. Я занимаюсь ловлей птиц в горах с тех пор, как научился ходить. Глум тоже. В этом он похож на меня. Я слышал, у вас есть железо.

Радульф сощурился.

- Допустим, есть.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке