Роберт Линдон - Соколиная охота стр 41.

Шрифт
Фон

Сперва они немного сдвинули мачту вперед, чтобы ее торец приходился точно на гнездо в кильсоне. Даже такая несложная задача показала Валлону, с какой массой они имеют дело. Снорри подправил колоду и смазал нижнюю часть мачты жиром, чтобы она легче вошла в гнездо.

- Нужен один человек сюда, вниз, чтобы направлять торец мачты в гнездо.

Валлон обвел взглядом всех членов команды.

- Вэланд, это будет твоя работа.

Радульф подтолкнул сокольника.

- Я видел, как один парень лишился рук за таким занятием.

- Типун тебе на язык.

Снорри кинул серебряную монету в гнездо.

- А это зачем? - спросил Вэланд.

- Заплатить перевозчику душ на том свете, если утону.

Радульф тайком глянул на Валлона и тоже бросил монетку.

Они закрепили реи по обеим сторонам мачты, привязав их к банкам по оба края трюма. По совету Геро они привязали к реям поперечину, чтобы мачта не смогла сдвинуться слишком далеко вперед. Снорри одной рукой размотал якорный трос.

- Нужен человек, умеющий вязать узлы, чтобы закрепить канат на верхушке мачты.

Радульф вскарабкался на наклонно лежащую мачту и сделал узел примерно в пяти футах ниже вершины мачты.

- Хорошо привязал? - крикнул ему Снорри.

- Давай сделаю тебе петлю на шею, и мы проверим.

Снорри пошел к носу, разматывая канат.

- Сейчас мы установим лебедку.

Ею оказалось толстое бревно пятнадцати футов в длину, раздвоенное на конце. Снорри накинул свободный конец каната на развилку, затем Радульф с Вэландом поставили его в вертикальное положение, воткнув нижним торцом в гнездо спереди трюма. Теперь канат, привязанный к мачте, поднимался к развилке лебедки и с другой ее стороны шел вниз в руки собравшихся на передней палубе. Снорри стоял в стороне и руководил работой команды.

- Натягивайте канат.

Валлон взялся за трос и потянул.

- Еще, канат провисает, тяните.

Франк потянул сильнее и почувствовал сопротивляющийся вес мачты.

- Теперь все вместе, тащите!

Валлон навалился всем телом, отклоняясь назад. Пенька затрещала, и из нее выступила вода. Но мачта с места не сдвинулась. Снорри, присев, их подбадривал:

- Потянули! Еще, потянули! Сильнее, еще! Это называется потянули? Дети сильнее тянут. Тяните что есть сил, черт вас возьми! Не жалейте себя! Навались!

На этот раз они смогли приподнять мачту на несколько дюймов, но вес был слишком велик, чтобы удержать ее, и она осела вниз. Они стояли, дыша, как загнанные лошади, и встряхивая руками.

- Так мы ничего не добьемся, нужен рычаг, - задыхаясь, вымолвил Валлон.

Он взглянул на одно из весел и спотыкающимся шагом двинулся в его сторону.

- Вы его сломаете! - крикнул Снорри. - В трюме есть доски.

Валлон выбрал дубовый брус длиной в восемь футов и стал с ним позади мачты, держа его как гарпун. Все еще раз взялись за канат и потянули. Мачта приподнялась на несколько дюймов - достаточно, чтобы в образовавшийся зазор можно было просунуть брус. Ухватившись за него как можно выше, франк повис на нем всем своим весом. На его шее вздулись вены.

- Пошла! - крикнул Снорри.

С жалобным скрипом мачта поднялась немного вверх. Брус выскользнул, и Валлон повалился вниз, но, подняв глаза, увидел, что мачта осталась в подвешенном состоянии.

- Так держите, - выдохнул он и, шатаясь, поспешил ко всем остальным.

Рычаг помог преодолеть самый тяжелый этап подъема. Мачта медленно поползла вверх. По мере того как мачта приближалась к вертикальному положению, тянуть становилось все легче.

Снорри руководил процессом.

- Еще немного. Еще капельку… Стоп!

В таком положении мачта казалась почти невесомой. Снорри забрал у тянувших свободный конец каната и завязал его на форштевне.

- Теперь ее надо закрепить.

Подталкиваемая в нужном направлении Вэландом и Радульфом, мачта вскоре нашла свое место в кильсоне и, вздрогнув, села в гнездо. Снорри и Радульф закрепили колоду, подпирающую мачту у основания. После того как они вогнали запирающий клин, Снорри распрямился и проверил положение мачты с разных сторон. Затем взглянул на Валлона.

- Все сделано как надо.

Беглецы повалились со стоном.

- Сейчас не время рассиживаться, - обратился к ним Валлон. - Нам еще нужно оснастить мачту.

Правда, никто, кроме Снорри и Радульфа, не имел представления, как это делается. Поучаствовав в подъеме реи и понаблюдав, как мотки веревок и бухты канатов превращаются в такелаж судна, Валлон направился на корму, чтобы проверить состояние отлива. Туман все еще окутывал судно. Роса дождем капала со снастей. Недавно надетая сухая одежда уже отяжелела от влаги.

Валлон почувствовал, что за спиной кто-то стоит. Геро, потупив взгляд, протягивал ему кружку эля. Франк осушил ее и вытер рот.

- Как ты считаешь, который сейчас час?

- Я уже потерял счет. Даже не знаю, в какую сторону света нас развернуло. Слава Богу, Дрого так же дезориентирован, как и мы.

- У меня нет такой уверенности, послушай, с каким гамом птицы летают над морем. Подозреваю, туман лежит только вдоль береговой линии, и нормандцы ждут, когда нас станет видно.

- Тогда будем молиться, чтобы туман не рассеялся до ночи.

На Валлона вдруг накатила волна воспоминаний.

- А животные, они обладают способностью мыслить?

Геро заморгал от столь неожиданного и весьма странного вопроса.

- Аристотель утверждает, что человек - единственное разумное существо на земле. А почему вы спросили?

Валлон вперил взгляд в пелену тумана.

- Однажды я делил свой кров с крысой, которая проявляла почти человеческую сообразительность. Каждый вечер, когда я отставлял миску, она приходила подбирать крошки. Всегда в одно и то же время она выползала из одной и той же дыры одним и тем же путем. Чтобы ее не было видно, крыса подкрадывалась с лоскутом ткани на спине. Неужели ты будешь отрицать, что она не способна понимать?

Геро подумал.

- Она не видела вас и поэтому думала, что и вы ее не видите. В действительности такой ум всего лишь форма глупости, ведь вы могли ее убить в любую секунду.

Он переступил с ноги на ногу.

- Сэр, кров, о котором вы говорите, это когда-то упомянутая вами тюрьма?

Валлон кивнул.

- Я расскажу тебе об этом как-нибудь в другой раз.

Снорри закричал. Валлон быстро повернулся. Ветер утих почти сразу же, но он все еще ощущал его прикосновение на своей щеке.

- Ветер был попутный?

- Да, юго-западный.

- Все готово к поднятию паруса?

Снорри бросил на Радульфа сердитый взгляд.

- Еще много чего надо доводить до ума, но кое-как сможем пойти.

Все ждали, задрав головы. Валлон развел руками, а затем упер их в бока. Он поймал взгляд Радульфа, но постарался остаться спокойным. Еще один порыв ветра покрыл море рябью. Парус дрябло хлопнул и осел.

- Скорей бы уже стемнело, - сказал Геро.

- Цыц!

Вэланд ткнул пальцем куда-то за пределы левого борта. Валлон подошел к нему, ступая так тихо, как только мог, и подался вперед, прислушиваясь. Ничего, кроме жалобных криков чаек, он не услышал, но сомневаться в Вэланде не приходилось. У парня уши такие же чуткие, как у лисы. В конце концов еле слышные всплески гребцов донеслись и до него. Звук то приближался так, что были слышны голоса людей в лодке, то удалялся, почти исчезая.

Он огляделся. Радульф заряжал арбалет. Франк наклонился к уху сокольника.

- Где они?

Сокольник показал пальцем. Валлон сощурился, пытаясь сосредоточиться. Он услышал плеск, увидел мелькнувшее весло и взбитую им пену. Корабль выступил из туманной мглы в сотне ярдов от них. Он направлялся в сторону берега с опущенным парусом и гребцами, работающими на веслах. Наступил момент, когда они проходили так близко, что, взгляни хоть кто-нибудь из них направо, "Буревестник" непременно был бы замечен. Но никто не посмотрел в их сторону, и через несколько мгновений корабль растворился в белесом мареве.

- Приготовь лук, - сказал Валлон, обратившись к Вэланду. - Они еще появятся.

- А вот и ветер! - воскликнул Радульф, оборачиваясь к корме.

"Буревестник" накренился. Парус наполнился ветром, и мачта застонала. Вэланд прилаживал к луку новую тетиву - старая от сырости потеряла упругость. "Буревестник" набирал скорость, оставляя за кормой бурлящий кильватер. Туман уходил назад, и в появившихся разрывах взору Валлона открылись нормандские корабли. Прямо по курсу пелена, становясь прозрачнее и светлее, приобретала розовый оттенок. Низкое вечернее солнце отбросило тень "Буревестника" на завесу тумана, и в следующее мгновение перед ними, казалось, распахнулась дверь и они очутились за его пределами. Солнце уже садилось, и море пылало в его лучах между черными блестящими отмелями.

- Геенна огненная!

Прямо перед ними, не более чем в четверти мили, качалось на небольших волнах рыболовецкое судно, битком набитое нормандцами. Некоторые солдаты неспешно гребли, другие поднимали парус. Один из них увидел "Буревестник" и крикнул.

- Из Линна идут еще корабли, - сказал Вэланд.

Валлон увидел паруса в нескольких милях южнее.

- Пока не будем брать их в расчет.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги