Роберт Линдон - Соколиная охота стр 13.

Шрифт
Фон

"Боже, избавь меня от его сокровенных тайн", - взмолился Геро.

Ольбек постучал по столу.

- Скажу прямо. Моя жена хочет еще одного ребенка. Она достаточно молода, к тому же, конечно, опасается за право наследования.

- Но у вас три сына.

- Вальтер - пленник, Ричард - тряпка, а Дрого слишком драчлив, это добром не кончится.

Граф помолчал в нерешительности и продолжил:

- На прошлое Рождество к воротам замка пришла шотландская ведьма, прося подаяние. В обмен на подачку она предсказала судьбу моей леди. Неблагодарная карга напророчила, что к следующему Рождеству только один из мужчин ее семьи останется в живых. Глупые суеверия, конечно, но женщины есть женщины, сам знаешь. Или скоро узнаешь, - прибавил он угрюмо. - В общем, дело в том… в том, что…

- Не поднимается в нужный момент? - подсказал Геро.

На лице Ольбека отразилось смятение. Затем он рассмеялся.

- Хоть ты и похож на испуганного лягушонка, но ты не так уж глуп.

- Я бы порекомендовал покой и сладкое вино. Я слышал, что медовуха является хорошим афродизиаком.

- Я пью ее ведрами. На вкус как подслащенная конская моча, да и пользы от нее не больше.

- Возможно, если бы вы пили меньше…

- Арабы… - Ольбек перевел разговор в иное русло. - Они живут у вас на Сицилии. Я слышал, у этого народа сильные мужчины.

- Такие же, как и вы, нормандцы.

- Разница в том, что арабы применяют всякие снадобья.

- Они больше нашего смыслят в области фармакологии, - согласился Геро. - У них много всяких лекарственных средств. Есть одна эффективная мазь, которую они наносят на ноги.

- На ноги? А кто говорит о ногах? Меня подводят вовсе не ноги.

- Конечно нет, сэр. Ваша проблема связана с phallus, то есть жезлом мужественности.

- Если ты имеешь в виду мой хрен, то мы столкуемся.

- Именно.

- Хорошо. Давай заключим сделку. Приготовь снадобье, которое позволит мне доставить моей леди удовольствие, и я дам тебе столько пергамента, что хватит написать еще одну Библию.

- Но у меня нет необходимых ингредиентов.

- Я уже сказал интенданту, чтобы выдал тебе все, что нужно.

Геро мог представить, что можно найти в кладовых замка. Тритоны, высушенные зародыши овец, когти летучих мышей…

- Ну, что скажешь?

Геро покорно кивнул.

- Вот и ладно, - сказал Ольбек, с трудом поднимаясь.

Исследовав содержание своего лечебника, Геро нашел множество снадобий для успокоения чувств, но ничего, чтобы разжечь их огонь. Схватившись за голову, он застонал.

Интендант оказался угрюмым самодуром, безраздельно властвующим в кухне. Его появление обычно сопровождалось раздраженным ворчанием и похабной руганью, а также криками его несчастных помощников. Он оглядел Геро с нескрываемой враждебностью.

- В чем дело? Что понадобилось графу?

Геро начал с самой невинной просьбы:

- Нужен мед.

Нехотя, словно делая одолжение, интендант достал горшок и со стуком поставил его на стол.

- А также немного перца и имбиря.

Интендант отпрянул, подобно мамаше, у которой хотят отнять любимое дитя.

- Перца ты не получишь. Знаешь, сколько он стоит?

- Без перца я не смогу изготовить лекарство для лечения твоего господина.

Интендант скрестил на груди руки.

- А что с ним?

- Это врачебная тайна, не подлежащая разглашению третьим лицам.

- Да какие, к черту, тайны. Всему свету известно, что неладно со стариком.

Прежде чем ответить, Геро оглянулся.

- Вы имеете в виду боли и окоченелость чресел?

- Ха! Совсем не окоченелость его беспокоит. Как раз наоборот. Мужчина в возрасте, а жена полна желания.

Интендант легонько постучал себя по лбу пальцем.

- Тогда дай мне перца, необходимого для того, чтобы восстановить гармонию в семье его светлости.

- И не подумаю.

- Что ж, - сказал Геро дрожащим голосом. - Я доложу о твоем нежелании мне помочь.

Он направился к выходу.

- Эй, пучеглазый! Вернись. Вот то, что тебе нужно.

Геро понюхал содержимое маленького льняного мешочка.

- Что это?

- Мой секрет, но ручаюсь, это сделает то, что нужно, твердым как кремень.

Интендант снова сложил руки на груди.

- Молодому грамотею нужно что-нибудь еще?

- Всего лишь несколько пиявок. Ах да, еще ступку и пест.

- Боже праведный, - вздохнув, произнес интендант и, тяжело ступая, побрел в кладовую. Вернувшись, он с шумом опустил требуемое на прилавок. - А теперь проваливай к черту.

У крепостной стены группа разделилась, охотники поскакали на север к лесу, а леди Маргарет со свитой спешились у древнеримской сторожевой башни, выходящей к Северному Тайну. Валлон подал Маргарет руку. Они вдвоем вошли через арку и очутились внутри тихого дворика, устланного дерном. В дальнем углу виднелись полуразрушенные ступени лестницы, ведущей на стену. Напротив ворот находилась сама башня, к которой были проложены мостки. По внутренней лестнице можно было подняться на крышу, где слуги разложили подушки для сидения. Подойдя к парапету, Валлон окинул взглядом развалины римской крепости, похожие на те, что он видел на юге Франции и в Испании. Из леса донеслись звуки рога и возгласы охотников, подбадривающих гончих: "Ату его, ату!"

Двигаясь по ступенькам задом наперед, слуга с усилием втащил наверх плетеную корзину. Женщины, попивая поссет, болтали о погоде и своих детях, а также об опасностях жизни на границе. Валлон поддержал этот светский разговор, пока у него не заболели щеки от фальшивой улыбки. Он уже начал верить, что это обычный пикник и не более того, как вдруг Маргарет хлопнула в ладони.

- Я знаю, всем очень интересно, что же за человек наш обаятельный французский капитан. Он уже три недели гостит у нас, а нам по-прежнему почти ничего о нем не известно. Наш друг чувствует неловкость в присутствии стольких дам. Боюсь, мы ничего из него не вытянем, если только я не останусь с ним наедине и не расспрошу хорошенько обо всем.

Она отправила свою шушукающуюся свиту вниз. Последним удалился священник, и Валлон, увидев выступившую на его лбу испарину, понял, что обеспокоенность святого отца имела более веские причины, нежели просто правила этикета, не позволяющие оставлять супругу своего господина в обществе малознакомого иностранца.

Женские голоса постепенно стихли. Нарумяненная Маргарет, улыбаясь, повернулась к Валлону:

- Я серьезно говорю. Не отстану, пока не выужу из вас всю правду.

- Моя история вас сильно разочарует.

- Мужчины не знают, что способно вызвать женский интерес. Вовсе не скучные рассказы о сражениях волнуют нас, а тонкие черты характера человека.

- Во мне вы не найдете никакой утонченности.

- Тогда начнем с самого начала. Вы женаты? У вас есть семья?

- Ни жены, ни семьи. Ни поместья, ни собственности. Меч - единственный источник моего дохода. Как вы понимаете, это не лучший образ жизни.

- Зато какое красивое оружие. Такой изящный узор эфеса, а драгоценный камень на его головке меня определенно очаровал.

- Это мавританская работа, меч выкован в Толедо из стали, а не из простого железа. Он тверже нормандского клинка.

Глаза женщины расширились.

- Тверже нормандского клинка. А можно мне потрогать его?

- Пожалуйста, мадам.

- Нет, позвольте мне самой вынуть его.

Она обеими руками вытащила меч из ножен. От напряжения ее щеки раскраснелись.

- Как ярко блестит! Когда вы применяли его в последний раз?

- Против мавров в Испании.

- Слишком давно. Такой прекрасный клинок следует обнажать чаще.

Она дохнула на него и, взглянув на франка из-под выщипанных бровей, протерла лезвие манжетой своего платья.

- Позвольте мне попробовать его кончик. Ах, какой острый! Только взгляните, как я им укололась.

Валлон протянул к ней руку.

- Ваш муж не обрадуется, узнав, что вы поранились моим мечом.

- Я обещаю, что не расскажу ему, как бы глубоко он ни проник в меня.

Отдаленный лай собак быстро превратился в отчаянный вой.

- Гончие подняли зверя, - сказал Валлон, забирая у нее меч. - Вы же не хотите пропустить погоню.

Он отошел к парапету и стал вглядываться в лес. Охотники уже заняли свои места.

- Ваше поведение я бы назвала пугающим.

- Сожалею, что мое общество разочаровывает вас, миледи.

- Напротив, меня восхищают мужчины, в которых чувствуется сила, хотя она и не выставлена напоказ. К тому же я подозреваю, что вы не такой уж и бесчувственный, каким хотите казаться.

- Олень, - произнес Валлон.

Животное появилось из леса и помчалось по полосе нерастаявшего снега, а за ним, пластаясь, гнались собаки. Дрого скакал впереди охотников и яростно хлестал свою лошадь. Маргарет коснулась тыльной стороны ладони Валлона.

- Я уверена, будь у меня больше времени, я бы приперла вас к стенке.

Он схватил ее за руку.

- Загнанный в угол зверь опасен.

Она слегка прижалась к нему.

- Опасность делает удовольствие острее.

Валлон сделал шаг в сторону.

- Вы забываете, что я в гостях у вашего супруга.

Она надула губы.

- Может, есть другое объяснение вашей холодности? Я видела, как молодой грек с огромными мечтательными глазами ходит за вами.

Валлон посмотрел ей в глаза.

- Почему бы вам не сказать прямо, чего вы хотите?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке