Поль Феваль - Горбун, Или Маленький Парижанин стр 94.

Шрифт
Фон

- Я только хотел заметить вашему высочеству, - не унимался Плюмаж, - что таких старых слуг, как мы, нельзя так легко предавать осуждению. У нас с Галунье есть множество врагов, как и у всех достойных людей. Вот мое мнение, и я с присущей мне откровенностью представляю его на суд вашей светлости. Одно из двух: или шевалье де Лагардер восстал из мертвых, что кажется мне маловероятным, или письмо подделано каким-нибудь мерзавцем, дабы опорочить двух честных людей. Таково мое мнение, разрази меня гром!

- Я боялся вставить хоть словечко, - добавил брат Галунье, - настолько мой благородный друг красноречиво выразил и мои мысли.

- Вы не будете наказаны, - рассеянно промолвил Гонзаго. - Ступайте.

Но двое друзей не шелохнулись.

- Ваша светлость, вы нас не поняли, - с достоинством возразил Плюмаж. - И это, увы, прискорбно.

А нормандец, приложив руку к сердцу, добавил:

- Такой неблагодарности мы не заслужили.

- Вам заплатят, - раздраженно отозвался Гонзаго, - какого дьявола вам еще нужно?

- Что нам нужно, ваша светлость? - с дрожью в голосе, шедшей из самого сердца, спросил Плюмаж. - Что нам нужно? Неопровержимо доказать свою невиновность. Гром и молния! Я вижу, вы не понимаете, с кем имеете дело!

- Нет, - добавил Галунье, который весьма натурально едва сдерживал слезы, - о нет, совсем не понимаете!

- Нам нужно оправдаться целиком и полностью, а для этого мы предлагаем вот что. В письме сказано, что господин де Лагардер не побоится явиться сегодня вечером к вам, тогда как мы утверждаем, что господин де Лагардер мертв. Пусть нас рассудит будущее! Мы отдаемся на вашу волю. Если мы солгали и господин де Лагардер явится, мы согласны умереть. Не так ли, Галунье, золотце мое?

- С радостью! - ответил нормандец и вдруг разрыдался.

- Если же, напротив, - продолжал гасконец, - господин де Лагардер не придет, тогда нам должно быть возвращено наше честное имя. В таком случае, ваша светлость, я надеюсь, вы позволите двум добрым малым и далее рисковать жизнью ради вашей светлости.

- Согласен, - решил Гонзаго, - Вы поедете с нами, а там будет видно.

Двое удальцов поспешно и с чувством облобызали ему Руку.

- Да свершится воля Господня! - проговорили они в один голос и гордо выпрямились, словно два праведника.

Но теперь внимание Гонзаго было поглощено уже не ими: он с сожалением разглядывал жалкие физиономии своих верных соратников.

- Я приказывал вызвать сюда Шаверни, - проговорил он поворачиваясь к Перолю.

Тот мгновенно удалился.

- Ну, господа, - продолжал принц, - что с вами стряслось? Да простит меня Господь, но все вы бледны и немы, словно привидения.

- Дело в том, - пробормотал Плюмаж, - что им не слишком-то весело.

- Вы боитесь? - настаивал Гонзаго.

Благородные господа вздрогнули, а Навайль проговорил:

- Поосторожнее, ваша светлость!

- А ежели не боитесь, - продолжал принц, - так почему же вам так не хочется идти со мною?

Ответом принцу было молчание, и он воскликнул:

- Это вам следует быть поосторожнее, друзья мои! Вспомните-ка, что я говорил вам вчера в зале моего дома: беспрекословное повиновение. Я - голова, а вы - руки. Так мы условились.

- Никто и не думает нарушать нашу договоренность, - заговорил Таранн, - однако…

- Никаких "однако"! Этого я не потерплю! Лучше поразмыслите хорошенько над тем, что я вам уже говорил и скажу сейчас. Вчера вы еще могли отойти от меня, сегодня уже нет - вы знаете мою тайну. Кто сегодня не со мной, тот против меня. Если этим вечером кто-нибудь из вас не явится на ужин…

- Что вы, - возразил Навайль, - будут все.

- Тем лучше, мы уже близки к цели. Вы полагаете, что сейчас я не так твердо стою на ногах, как раньше, но вы ошибаетесь. Со вчерашнего дня мое состояние удвоилось, ваша доля - тоже, вы, сами того не ведая, стали богаты, как герцоги и пэры. Но я хочу, чтобы мое торжество было полным, и для этого нужно…

- Таким оно и будет, ваша светлость, - заверил Монто-бер, одна из этих проклятых душ.

- И я хочу, чтобы на празднике было весело! - добавил принц.

- Будет, черт возьми, да еще как!

- А меня, - вставил Ориоль, похолодевшей до мозга костей, - уж так и распирает от веселья. Ну и посмеемся же мы!

- Посмеемся! Непременно! - поддержали его остальные, разыгрывая храбрецов.

В этот миг появился Пероль вместе с Шаверни.

- Ни слова о том, что только что произошло, господа, - предупредил Гонзаго.

- Шаверни! Шаверни! - послышались со всех сторон веселые, дружелюбные возгласы. - Скорее же! Тебя ждут!

При звуке этого имени горбун, который давно уже сидел неподвижно в своей конуре, казалось, ожил. Он высунул голову в оконце и осмотрелся. Плюмаж и Галунье заметили его одновременно.

- Смотри-ка ты! - удивился гасконец.

- Видать, у него тут тоже свои дела, - заметил нормандец.

- А вот и я! - проговорил вошедший Шаверни.

- Откуда ты? - поинтересовался Навайль.

- Да я был тут неподалеку, за церковью. Ну что, кузен? Значит, вам нужны две одалиски сразу?

Гонзаго побледнел. Видневшееся в оконце лицо- горбуна прояснилось и тут же исчезло. Он стоял за дверью и изо всех сил пытался унять бешено застучавшее сердце. Последняя фраза Шаверни озарила его мысли, словно лучом света.

- Сумасброд! Неисправимый сумасброд! - уже почти весело воскликнул Гонзаго.

Бледность на его лице сменилась улыбкой.

- Господи, - ответил Шаверни, - да я ничего особо нескромного не сделал. Просто перебрался через стену и прогулялся по садам Армиды. И там оказалось две Армиды, но ни одного Ринальдо.

Присутствующих поразило, что принц не придал значения нахальной выходке Шаверни.

- И как они тебе понравились? - со смехом осведомился принц.

- Я в восхищении от обеих. Но что произошло, кузен? Зачем вы меня позвали?

- Затем, что сегодня вечером будет свадьба, - ответил Гонзаго.

- Вот как? - удивился Шаверни. - В самом деле? Значит, еще и свадьба? А кто выходит замуж?

- Приданое в пятьдесят тысяч экю.

- Наличными?

- Наличными.

- Ничего себе шкатулочка. А за кого? Шаверни обвел присутствующих взглядом.

- Угадай, - продолжая посмеиваться, ответил Гонзаго.

- Ну и физиономии у них, - отозвался Шаверни. - Нет, не могу, их тут слишком много. А, была не была: женихом буду я?

- Точно! - подтвердил Гонзаго. Все расхохотались.

Горбун тихонько отворил дверь конуры и остановился на пороге. Лицо его разительно изменилось. Оно не было более задумчивым, взгляд утратил огонь и глубину: уродец вновь стал Эзопом II, Ионой, живым и насмешливым.

- А приданое? - осведомился Шаверни.

- Вот оно, - ответил Гонзаго, вынимая из кармана пачку акций. - Все готово.

Шаверни несколько растерялся. Все принялись со смехом его поздравлять. Горбун неспешно подошел и, вручив Гонзаго перо, которое он обмокнул в чернила, и доску, подставил спину.

- Ты согласен? - спросил Гонзаго, прежде чем поставить на акциях подпись о передаче.

- Еще бы! - воскликнул маркиз. - Нужно же наконец остепениться.

Гонзаго принялся подписывать акции и обратился к горбуну:

- Ну, друг мой, ты все еще настаиваешь на своей причуде?

- Более, чем когда-либо, ваша светлость.

Плюмаж и Галунье, разинув рты, следили за происходящим.

- Потому что теперь я знаю имя жениха, ваша светлость.

- А что тебе его имя?

- Трудно сказать. Есть вещи, которые никак не объяснишь. Как, например, объяснить мое глубокое убеждение в том, что без меня господин де Лагардер не сможет выполнить свое безрассудное обещание?

- Так ты все слышал?

- Моя конура совсем близко, ваша светлость. Не забывайте, я уже однажды вам послужил.

- Послужи еще раз, и тебе не останется чего-либо желать.

- Все зависит от вас, ваша светлость.

- Держи, Шаверни, - проговорил Гонзаго, протягивая тому подписанные акции. И, обратившись к горбуну, добавил:

- Ты будешь на свадьбе, я тебя приглашаю.

Раздались рукоплескания, а Плюмаж, обменявшись быстрым взглядом с Галунье, пробормотал:

- Пусти козла в огород! Ризы Господни, похоже, мы и впрямь посмеемся.

Приспешники Гонзаго обступили горбуна, который делил поздравления наравне с женихом.

- Ваша светлость, - проговорил он, склонившись- в благодарном поклоне, - я приложу все усилия, чтобы оказаться достойным столь высокой милости. Что же до этих господ, то на словах мы с ними уже сразились. Они не лишены остроумия, но до меня им далеко. При всем моем уважении к вашей светлости, я вас повеселю, хе-хе, уж будьте уверены. Вы увидите, каков горбун за столом, весельчак что надо! Вот увидите! Увидите!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

БЛАТНОЙ
18.5К 188