Джон Биггинс - Австрийский моряк

Шрифт
Фон

Продолжение приключений Отто Прохазки - офицера-подводника Австро-Венгерского императорского флота во время Первой мировой войны. После долгого возвращения из Китая Прохазку назначают командовать устаревшей подводной лодкой. Впереди череда трагичного и смешного, невероятных заданий, где будет все: торпедные атаки, схватки с аэропланами и дирижаблями, диверсионные миссии. Помимо приключений читатель найдет здесь удивительно захватывающую панораму Австро-Венгрии, уникального государства с уникальной судьбой, куда автор органично вписал своего героя.

Содержание:

  • Реквизиты переводчика 1

  • ... 1

  • Географические названия 1

  • Глава первая 2

  • Глава вторая 6

  • Глава третья 10

  • Глава четвертая 13

  • Глава пятая 18

  • Глава шестая 22

  • Глава седьмая 26

  • Глава восьмая 32

  • Глава девятая 36

  • Глава десятая 39

  • Глава одиннадцатая 43

  • Глава двенадцатая 47

  • Глава тринадцатая 53

  • Глава четырнадцатая 57

  • Глава пятнадцатая 63

  • Глава шестнадцатая 67

  • Глава семнадцатая 72

  • Глава восемнадцатая 76

  • Эпилог 81

  • Примечания 81

Реквизиты переводчика

Совместный перевод Александра Яковлева ( ) и группы "Исторический роман" ( ), 2017 год.

Над переводом работали : Александр Яковлев, victoria_vn, gojungle, nvs1408 и Oigene .

Поддержите нас: подписывайтесь на нас В Контакте!

...

Эта книга посвящается всем тем, чьи истории никогда не были рассказаны

Образованная в 1867 году Австро-Венгерская империя представляла собой объединение двух почти независимых государств под скипетром одного монарха, императора Австрийского и короля Венгерского, из которых титул последнего имел только номинальный статус. Остальная часть монархии расплывчато обозначалась под именем "Австрии" - своего рода умозрительное сокращение для скопища провинций, распростершихся не совсем правильным полукругом от Украины до Далмации, до самого конца империи не имевшего официального наименования.

В этой связи в течение пятидесяти одного года практически все учреждения и многие чиновники этого составного государства имели пред своим названием инициалы, обозначающие их принадлежность к той или иной части державы. Совместные австро-венгерские институты обозначались как "императорские и королевские": "kaiserlich und königlich", или "k.u.k." для краткости. Те, что относились к австрийской части монархии, именовались "императорско-королевскими": "kaiserlich-königlich", или просто "k.k.", в дань уважения статусу государя как императора Австрии и короля Богемии. Тем временем чисто венгерские ведомства назывались "королевскими венгерскими": "königlich ungarisch" ("k.u.") или "kiraly magyar" ("k.m.").

Если читатель найдет эту схему несколько запутанной, то может утешаться тем, что она с равным успехом ставила в тупик и современников.

Австро-венгерский флот следовал принятой на Европейском континенте практике измерять морские расстояния в милях (1 852 м), сухопутные в километрах, боевые дистанции в метрах, а калибр артиллерийских орудий в сантиметрах. Однако он придерживался бытовавшего в Англии до 1914 года обычая отмерять время двенадцатичасовыми интервалами. С 1850 года и далее надводные корабли обозначались как "Seiner Majestats Schiff" - "S.M.S.". Подводные лодки официально именовались как "Seiner Majestats Unterseeboot", или "S.M.U." , но на практике почти всегда сокращались до просто "U", как в кайзеровском германском флоте.

Географические названия

Аббация - Опатия, город в Хорватии на северо-востоке полуострова Истрия, на берегу залива Кварнер Адриатического моря.

Адельсберг - Постойна (Словения).

Аграм - Загреб (Хорватия).

Бреслау - Вроцлав (Польша).

Брюнн - Брно (Чехия).

Будуа - Будва (Черногория).

Будвайс - Ческе-Будеёвице (Чехия).

Сансего - Сусак (небольшой песчаный остров в заливе Кварнер. Располагается на севере адриатического побережья Хорватии).

Кастельнуово - Герцег-Нови, город в Черногории. Расположен на берегу Которского залива Адриатического моря.

Каттаро - г. Котор в Черногории, на берегу Которского залива Адриатического моря.

Цериго - остров Китира (Греция).

Цериготто - остров Антикитира (Греция).

Черзо - Црес (остров в Адриатическом море, в северной части Хорватии, возле далматинского побережья в заливе Кварнер).

Комиса - Комижа (Хорватия).

Курцола - остров Корчула (Хорватия).

Дигнано - Воднян (Хорватия).

Дивакка - Дивача (Словения).

Дураццо - Дуррес (Албания).

Фано - остров Отони (Греция).

Фиуме - город Риека в Хорватии, в северной части Далмации, рядом с полуостровом Истрия.

Дженович - Дженовичи (Черногория).

Гравоза - Груж (Хорватия).

Германнштадт - Сибиу (Румыния).

Инкороната - остров Корнат (Хорватия).

Кашау - Кошице (Словакия).

Клаузенбург - Клуж/Коложвар (Румыния)

Кронштадт - Брашов (Румыния).

Лаги - мыс Кеп и Лагит (Албания).

Лагосто - остров Ластово (Хорватия).

Лайбах - Любляна (Словения)

Лейтмеритц - Литомержице, старинный город в Чехии, расположенный в долине Эльбы и Огрже, примерно в семидесяти километрах от Праги.

Лемберг - Львов (Украина).

Лесина - остров Хвар (Хорватия).

Лингетта - мыс Кеп и Гюхеза (Албания).

Лисса - остров Вис (Хорватия).

Луссин-Гранде - Вели-Лошинь (остров в Адриатическом море, в северной части Хорватии, возле далматинского побережья в заливе Кварнер).

Марбург - Марибор (Словения).

Марош - река Муреш (Румыния).

Медолино - Медулин (Хорватия).

Меледа - Молат (остров в Адриатическом море, в центральной части Хорватии, к северо-западу от города Задар).

Мерлера - остров Эрикуса (Греция).

Одерберг - Богумин (Чехия).

Олмуц - Оломоуц (Чехия).

Оппельн - Ополе (Польша).

Пали - мыс Кеп и Палит (Албания).

Паренцо - Пореч (Хорватия).

Паксос - остров Пакси (Греция).

Пилзен - Пльзень (Чехия).

Пола - Пула, город в Хорватии, на западном побережье полуострова Истрия в Адриатическом море.

Порто-Росе - Росе (Черногория).

Пунто д'Остро - мыс Остри Ртич (Хорватия).

Рагуза - Дубровник (Хорватия).

Родони - мыс Кеп и Родонит (Албания).

Сан-Джованни ди Медуа - Шенджин (Албания).

Сан-Педро - Свети-Петар (Хорватия).

Санти-Кваранта - Саранда (Албания).

Сасено - остров Сазани (Албания).

Себенико - Шибеник (Хорватия).

Семани - река Семан (Албания).

Сансего - Сусак (небольшой песчаный остров в заливе Кварнер. Располагается на севере адриатического побережья Хорватии).

Скумбини - река Шкумбини (Албания).

Спалато - Сплит (Хорватия).

Страхниц - Стрхнице (Чехия).

Теодо - Тиват, город в Черногории на берегу Бока-Которского залива Адриатического моря.

Трау - Трогир (Хорватия).

Троппау - Опава (Чехия).

Валона - Влёра (Албания).

Вегила - остров Крк (Хорватия).

Занте - остров Закинф (Греция).

Зара - Задар (Хорватия).

Зенгг - Сень (Хорватия).

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке