Наталья Поваляева - Трое из блумсбери, не считая кота и кренделя стр 4.

Шрифт
Фон

Сэр Гарри сочиняет письмо своей будущей возлюбленной

- Вы могли бы сложить письмо и сигару в коробку из-под нафталиновых шариков и отправить все это заказной бандеролью, - поспешил на помощь закадычному другу сэр Роберт.

Сэр Эндрю и сэр Гарри с укоризной взглянули на сэра Роберта, а Кот Томас тревожно покосился на Кренделя, опасаясь, что тот снова рухнет под стол.

- Я подумал, что может быть вы, сэр Роберт, одолжите мне на время свой монокль, - продолжил сэр Гарри. - Монокль прекрасно поместится в конверт, и моя будущая возлюбленная подумает, что ее тайный поклонник - человек серьезный и образованный.

- Она подумает, что тайный поклонник считает ее подслеповатой, - брякнул Кот Томас, подливая себе в чай сливок.

- Тогда может быть вы, сэр Эндрю, расстанетесь на пару дней со своей маской? - не терял надежды сэр Гарри. - Маска отлично складывается в конверт, и моя будущая возлюбленная решит, что ее тайный поклонник - человек с артистической жилкой и богатым воображением.

Кот Томас хотел было сказать, что именно подумает будущая возлюбленная о своем тайном поклоннике, пославшем черную маску в придачу к любовному письму, но решил, что в приличном обществе о таком не говорится вслух. А тем временем сэр Эндрю, напуганный перспективой расставания с маской, выдвинул встречное предложение:

- А почему бы вам, сэр Гарри, не послать даме вырезку из вашей любимой газеты? Вырезка замечательно поместится в конверте. Вот хотя бы та небольшая заметка о пожаре на гуталиновой фабрике в Шропшире…

- Но при чем здесь пожар на гуталиновой фабрике? - изумился недогадливый сэр Гарри.

- Ну как же, - пояснил сэр Эндрю, забравшись указательным пальцем под маску и почесывая левый глаз, - тем самым вы намекнете на то, что ваши чувства горячи, как огонь.

- Тем самым вы намекнете на то, что вы полоумный пироман, сэр Гарри, - сказал Кот Томас и укутал Кренделя в салфетку, чтобы тому не надуло.

- Послушайте, дружище, - сказал сэр Роберт, - так ли необходима вам эта пылкая и безрассудная влюбленность? Может быть, пустоту в вашей жизни заполнит новый радиоприемник или патентованный двухколесный велосипед?

- Но как же быть с письмом - ведь оно уже написано? - опечалился сэр Гарри.

- А вы пошлите его в редакцию своей любимой газеты на конкурс любовных писем, - посоветовал сэр Эндрю.

Наталья Поваляева - Трое из блумсбери, не считая кота и кренделя

Радиоприемник - проверенная замена пылкой и безрассудной влюбленности

- Гениально! - сказал сэр Роберт.

- Пожалуй, мне это по душе! - сказал сэр Гарри.

- Какие же вы все ослы, господа! - сказал Кот Томас, а Крендель одобрительно кивнул.

И тут же закадычные друзья постановили отметить благополучное разрешение проблемы партией в домино.

Про то, как сэра Эндрю, сэра Роберта, сэра Гарри и Кота Томаса с Кренделем одолела тяга к переменам

Однажды вечером, сидя за столиком "Рогов и бубенцов", закадычные друзья сэр Эндрю, сэр Роберт, сэр Гарри и Кот Томас с Кренделем впали в глубокое уныние.

- Наша жизнь, господа, бесцветна и однообразна, - сказал сэр Гарри, уныло пожевывая сигару и комкая опостылевшую газету.

- В нашей жизни не хватает остроты, - дополнил сэр Эндрю, уныло поглаживая свой зонт и поправляя покосившуюся от уныния маску.

- В нашей жизни не хватает волнительных событий, - сказал сэр Роберт, уныло протирая салфеткой свой монокль.

- А нас с Кренделем все устраивает, - сказал Кот Томас, уныло подмигивая нахмурившемуся Кренделю.

Повисла унылая пауза.

- Вот поглядите, господа, - возобновил беседу сэр Гарри, - каждый вечер мы приходим сюда и пьем чай со сливками. А может быть, нам попробовать что-то новое?

Сэр Эндрю, сэр Роберт, Кот Томас и Крендель ошеломленно уставились на сэра Гарри, напуганные смелостью предложения.

Наталья Поваляева - Трое из блумсбери, не считая кота и кренделя

Смелые эксперименты кота Томаса

- Что-то новое? - пискнул сэр Роберт. - Что вы имеете в виду, мой дорогой друг? Вы же не имеете в виду… - и тут сэр Роберт запнулся, не решаясь озвучить страшную догадку.

- Да-да, сэр Гарри, поскорее объяснитесь, а то я опасаюсь, как бы Кренделя от потрясения не одолела икота, - сказал Кот Томас, нервно поглядывая на подозрительно притихшего Кренделя.

- Верно, сэр Гарри, говорите, не томите, - завершил коллективную просьбу сэр Эндрю.

- Ну, я подумал, - неуверенно начал сэр Гарри, - что вместо чая со сливками можно попробовать, например, сливки с чаем…

- О, это, несомненно, могло бы привнести остроту! - воскликнул сэр Эндрю и, не желая показаться замшелым ретроградом, поспешил внести свое революционное предложение:

- Можно пойти дальше и попробовать чай с чаем - конечно, предварительно проконсультировавшись с домашним доктором…

- Да-да, чай с чаем - это может быть очень, очень волнительно, - подхватил сэр Роберт. - А если для кого-то это будет чересчур волнительно, можно чай с чаем смягчить капелькой слабого чая со сливками…

- А я бы предпочел сливки со сливками, - сказал Кот Томас, поддавшись общему настроению.

- Интересно, а что предпочел бы наш дорогой друг Крендель? - поинтересовался сэр Гарри, довольный тем, что его начинание получило одобрение масс.

- Я думаю, - сказал Кот Томас, внимательно рассматривая Кренделя в позаимствованный у сэра Роберта монокль, - что наш друг Крендель предпочел бы сахар с сахаром.

- Великолепно! - сказал сэр Эндрю и выступил с очередным предложением:

- Давайте запишем все это и передадим в администрацию "Рогов и бубенцов"!

О том, что сказали сэру Эндрю, сэру Роберту, сэру Гарри и Коту Томасу с Кренделем в ответ на их новаторские предложения в администрации "Рогов и бубенцов", история деликатно умалчивает.

Наталья Поваляева - Трое из блумсбери, не считая кота и кренделя

Толкование сновидений

- Господа, сегодня мне приснился удивительный сон, - сообщил сэр Роберт своим закадычным друзьям сэру Эндрю, сэру Гарри и Коту Томасу с Кренделем.

- Вот послушайте, - и голосом народного сказителя сэр Роберт начал повествование. - Снилось мне, будто иду я по длинному-длинному коридору, а по обе стороны коридора - вереница дверей, и все похожи друг на друга, как две капли чая со сливками. Но вдруг на одной двери я замечаю табличку. Подхожу ближе и вижу, что написано на ней…

- Сандень! - встрял Кот Томас, дружески пиная локтем Кренделя.

- Я вижу, дражайший Томас, что содержание моего сна известно вам лучше, чем мне - тогда извольте продолжать сами, - обиженно сказал сэр Роберт, наматывая на ухо шнурок от монокля.

- Да чего тут продолжать, сэр Роберт, право слово, - ничуть не смутившись, сказал Кот Томас, - когда буквально каждому в Блумсбери известно, что всякий ваш сон заканчивается одним и тем же, а именно - явлением тетушки Эмили! Если бы вы, сэр Роберт, потрудились навестить библиотеку и там направить свой монокль на полку с буквой "Ф", то узнали бы о себе много познавательного …

- А мне вот каждую ночь снится гигантская сигара, - пожаловался сэр Гарри. - Я будто бы вхожу в гостиную, и всякий раз там прямо поперек комнаты, на полу, оказывается она, такая огромная, что курить ее не представляется возможным, и я постоянно просыпаюсь с чувством досады оттого, что не могу придумать применения этому монстру.

- Знаете, сэр Гарри, - сказал Кот Томас, внимательно разглядывая собеседника, - этот сон явственно говорит о том, что внутри вас дремлют порочные желания и нешуточные страсти.

- Господи Иисусе! - испуганно воскликнул сэр Гарри, прикрывая лицо газетой. - Что же будет, если эти желания и страсти проснутся?!

- Я думаю, вам стоит возобновить свои ухаживания за вдовой нотариуса с прелестными глазами цвета копченой селедки, - молвил Кот Томас, держа Кренделя перед глазами, словно пенсне.

- А мне, господа, часто снится, что я летаю, - подключился к беседе сэр Эндрю, поглаживая новую фетровую маску, приобретенную по случаю наступления осенне-зимнего сезона.

- Существует расхожее мнение, что полеты во сне означают рост организма спящего, - сказал Кот Томас. - Конечно, это противоречит теории психоанализа, но в данном случае я склонен согласиться с гласом народа. Я всегда полагал, что вам, сэр Эндрю, присущ явственный инфантилизм - одиннадцать поколений предков в масках … это, знаете ли, даром не проходит.

- А что снится вам, наш дорогой Томас? - спросил сэр Эндрю, обидевшись за предков.

- По средам, четвергам и пятницам я сплю крепким здоровым сном без сновидений, в понедельник и вторник мне снится зеленый трамвай, а в выходные и праздничные дни - непременно Крендель, что вполне нормально для моего возраста и моей комплекции, - ответил Кот Томас.

О том, что снится Кренделю, спросить никто не решился, и разговор переключился на особенности погоды.

Наталья Поваляева - Трое из блумсбери, не считая кота и кренделя

Сон Кренделя

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub