
Про то, как закадычные друзья сэр Эндрю, сэр Роберт, сэр Гарри и Кот Томас с Кренделем делились детскими воспоминаниями
- Куда это вы уставились, сэр Гарри, - недовольно пробурчал сэр Эндрю. - Мы уже пятнадцать минут обсуждаем прелести сегодняшней погоды, а вы до сих пор не присоединились к беседе!
- Я любуюсь вон тем мальчуганом, - с благостной улыбкой на устах ответил сэр Гарри, указывая сложенной газетой на соседний столик. - Очаровательный малыш, не правда ли?
Закадычные друзья посмотрели в направлении, намеченном сэром Гарри. Там прыщавое дитя лет шести непрерывно елозило на стуле и явно жаждало деятельности, причем подрывной. Улучив момент, когда его бабушка повернулась к приятельнице, чтобы поближе рассмотреть коробочку с порошком от грудной жабы, маленький паршивец всыпал в чай старушки не меньше унции соли и плюхнул хорошую порцию горчицы на тост с мармеладом. Заметив, что господа за соседним столиком наблюдают за его манипуляциями, "очаровательный малыш" показал им два кукиша и принялся усердно ковырять в носу.
- Согласитесь, господа, детство - это самая лучшая пора жизни! - восторженно молвил сэр Гарри, а за соседним столиком тем временем раздалось нечленораздельное кудахтанье (это бабушка, надкусив тост с горчицей, запила его глотком щедро посоленного чая), за которым последовали душераздирающие вопли (это бабушка под одобрительные комментарии приятельницы откручивала уши маленькому рецидивисту). Сэр Гарри, тем не менее, задушевным тоном продолжил:
- Я был в детстве тихим, спокойным мальчиком, обожал возиться с газетами. Вот только однажды, помню, сильно расстроил матушку, когда сжевал отцовскую сигару…
- Зачем же вы, сэр Гарри, жевали сигару? - поинтересовался сэр Роберт.
- Я думал, что она шоколадная, - охотно объяснил сэр Гарри.
- А вы мало изменились с тех пор, сэр Гарри, - сказал Кот Томас, усаживая Кренделя к себе на колени. - Все так же возитесь с газетами и жуете сигары… Кстати, как там поживает вдова нотариуса? Мне кажется, пора бы вам соединить, наконец, ваши сердца и обзавестись собственным очаровательным малышом. Он будет радовать вас, возиться с вашими газетами, жевать ваши сигары…
Сэр Гарри хотел было достойно ответить на этот выпад, и даже открыл рот, но тут встрял сэр Эндрю:
- А я в детстве был проказником, - гордо сообщил он. - Помню, однажды шантажом и угрозами заставил нашего дворецкого Паркера надеть маску и постучаться в кабинет к папеньке. Узрев седовласого типа в маске, папенька обознался и решил, что это приехал его троюродный кузен, викарий из Шропшира. Они мирно обсуждали третью поправку к Биллю о членстве в Королевском Садоводческом Обществе, и только спустя час Паркер, которому пора было идти накрывать к обеду, наконец открыл свое лицо. Папенька, помнится, кричал так, что со стены в коридоре сорвался портрет прадедушки, а маменьке стало дурно и пришлось дать ей нервных капель.
- Нас водила молодость в сабельный поход, - продекламировал Кот Томас, чопорно помешивая ложечкой чай.
- А я вот был послушным мальчиком, - предался воспоминаниям сэр Роберт, - и слушался абсолютно всех, включая тетушку Эмили, которую не слушалась даже её собственная кошка. Только однажды я огорчил своих дорогих родителей, когда во время светского приема проглотил монокль леди Брентон-Дженкинсон…
- Зачем, скажите на милость, вы это сделали, сэр Роберт? - изумился сэр Гарри. Сэр Роберт пояснил:
- Леди сама дала мне монокль и сказала: "На вот, малыш, поиграй, только смотри, не проглоти". А я как раз накануне переболел свинкой и немного оглох, так что мне послышалось не "не проглоти", а "проглоти", а поскольку я был послушным мальчиком, то моментально исполнил, что было велено.
- Хорошо, что добрая леди Брентон-Дженкинсон дала вам монокль, а не зонт или, скажем, обувную колодку, - сказал Кот Томас, и все горячо согласились с этим замечанием.
- А вы, дорогой Томас, - спросил сэр Гарри, - каким были в детстве?
- Маленьким, - ответил Кот Томас и набил рот мармеладом, давая понять, что развития темы не последует.
Каким в детстве был Крендель, спросить никто не решился, опасаясь спровоцировать очередной приступ икоты. Поэтому закадычные друзья вернулись к безопасной теме о климатических особенностях различных районов Лондона.

Сэр Гарри в детстве
Что наша жизнь? Игра!
- Господа, что мы, в сущности, знаем о сыре? - молвил сэр Эндрю лекторским тоном. - Оказывается, сыр…
- Тысяча чертей! - воскликнул сэр Гарри, беспардонно перебивая сэра Эндрю и гневно тыча сигарой в газету. - Эта чертова Хромая Бестия пришла восьмой, черт бы ее побрал!
- Дорогой сэр Гарри, - спросил Кот Томас, меланхолично покачиваясь на стуле, - поведайте нам, чем вызвано столь частое упоминание вами нечистой силы?
- Милый Томас, - еще не вполне остыв, пояснил сэр Гарри, - вчера я поставил десять фунтов на лошадь по кличке Хромая Бестия, а сегодня - извольте! - эта кляча пришла восьмой!
- Плакали ваши денежки, сэр Гарри, - с плохо скрываемой радостью констатировал сэр Роберт.
- Ну, принимая во внимание кличку, остается удивиться, что она вообще доплелась до финиша, - резонно заметил Кот Томас. - Скажите, сэр Гарри, чем был вызван столь экстравагантный выбор лошади?
- Мне посоветовал один хороший знакомый, совершенно надежный джентльмен, - сказал сэр Гарри, - мы с ним покупаем сигары в одном магазине…
- Ну, так этот ваш совершенно надежный знакомый задался целью вас разорить, так и знайте, - резюмировал Кот Томас.
- Помилуйте, да зачем ему это? - изумился сэр Гарри.
- Ну, не знаю, может, он питает нежные чувства к вдове нотариуса, - предположил Кот Томас, - и видит в вас счастливого соперника. Или он мечтает победить вас по количеству сигар, покупаемых в неделю, и для этого ему необходимо ослабить вашу финансовую мощь…

Было заметно, что Кот Томас готов и дальше выдвигать предположения, однако встрял сэр Эндрю, оскорбленный тем, что ему не дали развить тему сыра:
- Я вообще считаю, что азартные игры - это зло! Нужно жить по средствам и не надеяться на милость Фортуны! Я вот ни разу в жизни не побился об заклад, и горжусь этим!
И сэр Эндрю расправил на лице маску и приосанился, чтобы было видно, что он и в самом деле гордится.
- А я обожаю пари, - сказал сэр Роберт. - Вот буквально на прошлой неделе я выиграл фунт: поспорил с одним господином из страховой компании, что смогу забросить свой монокль на самую верхушку фонарного столба! И забросил! Правда, снять монокль не удалось, так что на выигранный фунт пришлось тут же идти покупать новый…
- А вот вы, Томас, любите играть? - спросил сэр Гарри.
- О, да, мы с Кренделем обожаем пари, - молвил Кот Томас, и Крендель согласно кивнул. - Правда, мы обычно спорим на философские темы…
- Философское пари? - сказал сэр Эндрю, и его брови взметнулись над маской, выражая скепсис и недоверие. - Очень любопытно, ознакомьте нас с процессом, пожалуйста.
- Охотно, - ответил Кот Томас. - Сначала мы с Кренделем выбираем исходный вопрос. Например, позавчера он был такой: что первично - материя или сознание? Я бился об заклад, что сознание, а Крендель - что материя. Затем я с закрытыми глазами подхожу к книжной полке и наугад снимаю книгу. В ней мы и ищем ответ.
- Ну и? - заинтересованно подался вперед сэр Роберт. - Чья взяла?
- Ничья, увы, - с досадой в голосе сказал Кот Томас. - Я вытащил книгу "Советы по домоводству и кулинарии миссис Мэри Дж. Паркинс".
- Нужно переиграть! - тоном заправского игрока посоветовал сэр Роберт.
- Этим мы и займемся сегодня вечером, - уверил Кот Томас. - А теперь, дорогой сэр Эндрю, расскажите нам об удивительных свойствах сыра, мы все внимание…