Однажды вечером сэр Гарри отправился… нет, это был сэр Эндрю. Или, может быть, сэр Роберт? Одним словом, трое закадычных друзей (не говоря уже о Коте Томасе с его закадычным другом Кренделем) встретились, как обычно, в своем любимом кафе "Рога и бубенцы". Жизнь здесь бьет ключом: Можно ли встретить собственного двойника? Что означает сон сэра Роберта? Почему, черт побери, на сэре Эндрю надета розовая маска?!
Перед вами трое закадычных друзей в поисках идентичности. Такова традиция. Ведь настоящий джентльмен никогда не нарушает традиций!
Содержание:
Table talk 1
Новая маска сэра Эндрю 1
О том, как сэр Эндрю, сэр Роберт и сэр Гарри блюли традиции и за это поплатились 2
Книга - почтой 2
Про забытый монокль и про то, как тетушка Эмили обернулась герцогом Веллингтонским 3
Сердечные дела сэра Гарри 3
Про то, как сэра Эндрю, сэра Роберта, сэра Гарри и Кота Томаса с Кренделем одолела тяга к переменам 4
Толкование сновидений 4
В поисках идентичности 5
Про то, как сэр Эндрю, сэр Роберт, сэр Гарри и Кот Томас с Кренделем одновременно оказались в финансовом кризисе 5
"На виражах судьбы" 6
Игра в слова 6
Doppelgänger 7
Happy birthday to you 7
Да будет свет! 8
Гипношоппинг 8
Вечер поэзии 8
"Маска, кто ты?", или Дизайнерские начинания сэра Эндрю 9
Гамлет, принц Датский 9
Провал коммуникации 10
У моря 10
Про то, как закадычные друзья сэр Эндрю, сэр Роберт, сэр Гарри и Кот Томас с Кренделем делились детскими воспоминаниями 11
Что наша жизнь? Игра! 11
Сеанс устного счета 12
Выставка цветов 12
How do you do, Ваше Величество? 13
Новый плащ сэра Гарри 13
В поисках Кривого Билла 14
Рацион питания тетушки Эмили 14
Та-ра-кан! 15
Пуговица 15
Железное алиби 16
Рождество в Блумсбери (Christmas carol) 16
Наталья Поваляева
ТРОЕ ИЗ БЛУМСБЕРИ, НЕ СЧИТАЯ КОТА И КРЕНДЕЛЯ
с иллюстрациями автора
Действующие лица:
Сэр Эндрю - джентльмен с зонтом и в маске, закадычный друг сэра Роберта, сэра Гарри и Кота Томаса с Кренделем.
Сэр Роберт - джентльмен с моноклем, закадычный друг сэра Эндрю, сэра Гарри и Кота Томаса с Кренделем.
Сэр Гарри - джентльмен с сигарой в зубах и газетой подмышкой, закадычный друг сэра Эндрю, сэра Роберта и Кота Томаса с Кренделем.
Кот Томас - кот, закадычный друг сэра Эндрю, сэра Роберта, сэра Гарри и Кренделя. Крендель - крендель, закадычный друг Кота Томаса, молчаливый ворчун, которого сэр Эндрю, сэр Роберт и сэр Гарри терпят только ради закадычного друга Кота Томаса.
И другие.
Table talk
- Прекрасная погода сегодня, не правда ли? - сказал сэр Эндрю, присаживаясь за столик к своим закадычным друзьям сэру Гарри, сэру Роберту и Коту Томасу с Кренделем.
- Просто исключительно великолепная, - ответил сэр Роберт, рассматривая в монокль лужу дождевой воды, растекающуюся вокруг зонта сэра Эндрю.
- Давненько природа не баловала нас такой благодатью, - присоединился к беседе сэр Гарри, незаметно перекладывая свою любимую газету подальше от мокрого цилиндра сэра Эндрю.
- По дороге сюда я пытался припомнить, когда последний раз стоял такой же чудесный день, и не преуспел, - сообщил сэр Эндрю и громко чихнул.
- Моя тетушка Эмили рассказывала, что однажды в Брайтоне была свидетельницей невероятно отменной погоды, - сказал сэр Роберт, наблюдая в монокль, как лужа от зонта сэра Эндрю подбирается к его лаковым гамашам.
- Передавайте ей при случае нижайший поклон от всех нас, - сказал сэр Гарри, безуспешно пытаясь раскурить отсыревшую сигару.
- А по-моему, господа, погода - дрянь, а вы все - жалкие снобы и лицемеры, - решил наконец поддержать разговор Кот Томас.
Крендель ничего не сказал, только обвел сэра Эндрю, сэра Роберта и сэра Гарри возмущенным, а Кота Томаса - ласковым взглядом, и меланхолично покачиваясь, принялся смотреть в залитое дождем окно.
За столом воцарилось дружелюбное молчание.
Новая маска сэра Эндрю
Однажды сэр Эндрю спешил на встречу со своими закадычными друзьями сэром Робертом, сэром Гарри, Котом Томасом и Кренделем в кафе "Рога и бубенцы". Погода, как обычно, стояла чудесная - лило, словно из носа простуженного кокни, и, пытаясь преодолеть зеленую лужу возле овощной лавки, сэр Эндрю неверно рассчитал дальность прыжка, упал и ударил лицом в грязь.