- А все-таки, господин де Вандом, - начал Рауль, намекая на то, что визит пажа затянулся / ему захотелось найти в своих вещах медальон с портретом Бофорочки и белокурый локон Луизы и наедине с собой разобраться в своих смятенных чувствах/ - …чему я обязан счастью видеть вас у себя?
- Ах, я забыл, совсем забыл! Вы свели меня с ума вашей песней, я и забыл, зачем шел! Вас зовет герцог!
- Зачем?
- Вот так так! Разве адъютант спрашивает, зачем его зовет главнокомандующий? Зовет - и все!
- Вы правы, Вандом. Я, кажется, превратился в самого настоящего идиота.
- Смею заверить, еще нет. Когда вы говорите по-английски, до идиотизма далеко! Но когда вы несете бредятину 'меня, мол, убьют на войне", вы, милый виконт, мне представляетесь полным идиотом!
- Человек - существо противоречивое, - философски заметил Рауль, лениво поднялся и вышел, не надевая камзола, в рассеянности не обратив внимания на то, что паж Анри де Вандом остался в его каюте.
4. ИЩИТЕ И ОБРЯЩЕТЕ
/ Продолжение мемуаров Ролана /.
Я проснулся оттого, что по крышке моего сундука забарабанили. Смотрю - полная темнота! Но я вспомнил, где нахожусь, вспомнил о нашем уговоре с де Вандомом, о придуманном нами плане, словом, все вспомнил.
Я позвал:
- Анри! Это вы?
- Я, я, - говорил Вандом, прильнув к сундуку, - Ну вы и спать, шевалье де Линьет! Я уж боялся, что вы там задохлись. Как вы себя чувствуете?
- Я в полном порядке, Вандом. Но выпустите меня отсюда поскорее!
- Минутку, шевалье, минутку. Я же должен найти ключи, подождите! Вы не представляете, чего мне стоило выпроводить отсюда виконта де Бражелона! А он вот-вот вернется, и тогда нам попадет!
- Что же вы болтаете! Ищите ключи!
Судя по удаляющимся шагам, Анри отошел и занялся поисками ключей. Мне надоело сидеть в тесном сундуке, да к тому же затекла рука, и я вскоре опять позвал Анри.
- Вандом!
- Ну что? Я еще не нашел, потерпите, Роланчик!
- О, Боже мой, Вандом, мне так страшно!
- Мне не меньше.
- А вам кого бояться? Вы-то тут на законных основаниях, это я заяц.
- Ну, заяц, ну погоди, пожалуйста!
- Здрасьте вам! Вы же не забрались в чужой сундук как воришка. Ох, Вандом, Вандом, ищите поскорее, пока виконт не вернулся! Я ужасно боюсь!
- Мне бы ваши заботы, - вздохнул Анри.
- Не понял?
- И не поймете, шевалье де Линьет, - опять вздохнул Анри, и мы снова замолчали. Я слышал, как Вандом метался туда-сюда, передвигая какие-то вещи. На этот раз меня окликнул Вандом:
- Ролан! Как вы там?
- Нормально, только очень тесно. Не представляю, что я тут спал несколько часов!
- Однако не разбуди я вас, вы так и дрыхли бы до самой Африки!
- А мы уже давно в пути?
- Нет, мы только-только отплыли. Разве вы не слышали выстрелы, то есть залпы?
- Нет, признаться, я вообще ничего не слышал!
- Ну и сон у вас, де Линьет! Ведь пушки палили так, что, наверно, в Алжире было слышно!
- Аой! Пусть слышат! Пусть знают, что мы идем!
- Мы плывем!
- Вот именно 'идем' , Анри, не смешите меня! Как же вы, паж адмирала, таких вещей не знаете! Я, заяц, и то знаю! Моряки не говорят 'флагман плывет' , это звучит просто отвратительно! Флагман идет! - вот как надо говорить!
- Буду знать, - согласился Анри.
Флагман-то шел, но и время шло!
- А вы не боитесь мусульманских пиратов? - спросил Анри.
- А чего их бояться? У нас столько войска, мы их непременно побьем! Но ищите, ради Бога, ищите ключ!
- Ай, черт возьми! - вскрикнул Анри.
- Что случилось?
- Я свалил вазу.
- Ну и что? Подумаешь, беда!
- Да в ней цветы.
- Какие такие цветы?
- Да… всякие разные… розы, лилии, тюльпаны… я ж не девчонка, чтобы к цветочкам принюхиваться!
- Не принюхивайтесь, засуньте их обратно, где они были, к чертовой матери, и ищите ключ, а я помолюсь! Вот уж не подумал бы, что такой вредный и мрачный тип любит цветы!
- Вы заблуждаетесь относительно виконта. Он не такой и вредный.
- Нет, вредный! Это просто чудовище! Ужасный человек! Вы только подумайте, он обозвал меня 'отставной козы барабанщиком' ! Я, правда, простил виконта, зная его героическое прошлое, но, если он еще позволит себе сказать что-либо в этом роде, я, как Бог свят, вызову этого щеголя на дуэль, здесь же, на палубе, и вы, шевалье де Вандом, будете моим секундантом. Вандом… Что вы смеетесь? Это еще не все! Если бы вы слышали - "юнец, охваченный военным психозом" - как вам это нравится?
- Очень точная характеристика, господин Отставной Козы Барабанщик!
- Какой вы бессовестный, Вандом! Вы пользуетесь тем, что я - узник этого средневекового сундука и повторяете оскорбления!
- Не кипятитесь, де Линьет, я смотрю, так ли эта ваза стояла. Вдруг я не так поставил?
- У-а-у, Вандом!
- Кстати, о цветах. Роланчик, вы-то не видели, как нас провожали местные жители! Они нас забрасывали цветами. И за несколько дней виконт развернул тут такую бурную деятельность! А местные жители без конца жаловались на набеги пиратов, и за то время, что наше 'чудовище" тут распоряжалось, люди прониклись большим уважением к 'чудовищу' . А тулонские девицы глазки ему строили, нахалки! К-кокетки бесстыжие! О герцоге я и не говорю, я сам видел - герцогу не один букет достался. И теперь вся палуба усыпана цветами.
- Рано радуетесь, Вандом. Вот я проходил Древний Рим, там розами засыпали этих самых… гладиаторов,… забыл слово…
- Триумфаторов!
- Да-да, триумфаторов, словом, победителей. Мы же еще не победили, как бы беды не накликать.
- Правда. Черт побери, какой-то тупой букет у меня получился.
- А что, вы все с этими цветочками возитесь, изверг? Вазу грохнули, ясно, что не тот вид будет.
- Да она небьющаяся, ваза, металлическая. Там какое-то сражение изображено, я все разглядываю и не знаю, какой стороной повернуть - гербом или той стороной, где человечки?
- Оставьте вы этих человечков! Ищите ключи, вам-то что за дело до этой дурацкой вазы!
- Тут вода пролилась. И лужу нечем убрать.
- Ищите ключи! Что вам до этой воды?
- Но что я скажу виконту?
- Скажете, что нечаянно. Ищите!
- Тс! Шаги!
- Ой! Мама!
Прошло около минуты. Вандом окликнул меня:
- Эй!
- Что?
- Пронесло! Продолжаем поиски!
- Аой!
- Ролан, а может, мы напрасно ищем? Может, ключи в кармане у Гримо?
- Кто такой Гримо?
- Тот смешной дед, которого я вам показывал в Тулоне.
- Тогда вам придется залезть к дедушке Гримо в карман!
- Я никогда в жизни не лазил по карманам!
- А если вы в разведке и воруете у какого-нибудь араба ключи от темницы, где томятся наши пленники?
- Очень трудно представить Гримо в роли араба!
Я совсем извелся. И, когда мы уже потеряли всякую надежду, Вандом промолвил:
– 'Дитя мое, нельзя мне медлить' , как сказал отец Лоренцо Джульетте Капулетти в знаменитой трагедии Шекспира.
- Трагедия будет, если вы уйдете! И вовсе не так сказал отец Лоренцо, он сказал: 'Уже подходит стража. Джульетта, в путь! Нельзя мне оставаться!
- Видимо, мы читали разные переводы. А как на самом деле сказал отец Лоренцо, выясняйте у виконта - он превосходно владеет английским языком.
- Не настолько же, чтобы с ходу цитировать Шекспира?
- С него станется, - сказал Вандом.
- Верно! От этого типа всего можно ожидать!
И тут ключи нашлись! Они преспокойно лежали под шляпой этого типа. Вандом радостно завопил:
- Нашел! Эврика! Есть! Я сделал это!
- Аой! Открывайте скорей!
Вандом открыл сундук не без некоторых усилий, и мы сообща подняли крышку.
- Да здравствует Свобода! О Вандом, как мне вас благодарить!
- Тс! - Анри прижал палец к губам, внезапно бледнея:
- Боюсь, что нам не скрыться! Виконт возвращается!
- Ай, мама, что делать?
- Прячьтесь, а я пока закрою сундук!
- Обратно в сундук? Ни за что!
- Не в сундук, а за сундук! Я вас накрою.
Я забился в уголок, и Вандом набросил на меня длинный нарядный плащ господина виконта, а сам присел возле сундука на корточки и стал пытаться закрыть его.
5. ЗАСТИГНУТЫЙ ВРАСПЛОХ
Анри де Вандом стоял на коленях возле сундука виконта, тщетно пытаясь повернуть ключ. Ключ застрял и никак не поворачивался. Анри нервничал, нажимал все сильнее, но замок, похоже, заклинило.