А голос Сейи дрожал лишь в той мере, в какой он дрожит и срывается у почти любого человека, старающегося рассказать о чем-то изумительном, поразившем его слишком глубоко, чтобы найти нужные слова.
- Я не смогла бы сделать это без помощи: найти это стойбище… Я, вероятно, заблудилась бы. Возможно, я не смогла бы найти дорогу назад. - Сейя пожала плечами. - Впрочем, я осмелюсь сказать, что во мраке Туонелы вряд ли может быть хуже, чем здесь. - Она заговорила быстрее: - Это был мой брат Вуокко. Он увидел, как я лечу в своих снах, и позвал меня к себе. Он поднял руки своей души, и я слетела вниз и устроилась в них, как в гнезде. Мы вместе плакали. А потом разговаривали.
- И что ты сказала? - шепотом спросила Гуннхильд.
- О, много, много. А закончился разговор вот чем. Я рассказала ему о своей жизни. Рассказала ему о тебе, беспокойной и несчастной, о том, что я заметила, насколько быстро ты выучилась тому немногому, что могла тебе дать я, как ты стремишься узнать больше.
На Гуннхильд нахлынула тоска.
- Если бы я могла путешествовать так же, как ты…
- Нет, нет, я не смогу научить тебя этому и даже не смею подумать об этом. Я и сама толком не знаю, как у меня это получилось. Не думаю, что я смогла бы сделать это без помощи. Это Вуокко притянул меня туда.
- А потом…
Сейя сжалась в комок.
- А потом было вот что. Вуокко призвал нашего родственника Аймо, чьи знания и сила не уступают его мощи.
Он сделал это ради меня, но еще больше - ради Саами, которой нужен новый сильный друг из твоего племени. Если твой отец отправит меня домой и тебя вместе со мной, то они примут и обучат тебя. Ты станешь ведуньей и ведьмой, и сможешь видеть богов, и получишь власть над духами земли, воды и неба, над людьми и их королевствами, и многое другое - если ты освободишь меня.
Гуннхильд сидела, ошарашенная. В голове у нее гудело и гремело, как будто там оказалось сразу несколько узких пастей соседних фьордов, в которые с бурной силой врывается высокий прилив.
- Я знаю, о чем ты думаешь, - услышала она сквозь этот шум. - Задавай мне любые вопросы, какие захочешь. Обдумай все, что я тебе сказала. Испытай меня. Нет никаких причин для спешки.
- Да, - слабым голосом откликнулась Гуннхильд.
Сейя немного расслабилась. Она даже улыбнулась.
- Но не лучше ли нам сначала выпить? У меня нет ничего лучше, чем березовое пиво, которое я сделала в кувшине, зато есть рог; я отрезала его от мертвой коровы, которую нашла однажды. Давай притворимся, что мы пьем мед.
Гуннхильд, не успевшая прийти в себя, слишком громко и визгливо расхохоталась.
- Нет. Вино. Дорогое заморское вино.
- Ну и прекрасно. Вино, которое мы выпьем за счастливое завтра.
VII
Эзур вернулся домой как раз к родам Хельги. Когда повитуха вошла в длинный зал и положила новорожденного к ногам отца, он увидел, что это здоровый мальчик, и взял его на колени. Такого ребенка не стоило выносить в лес как пищу для волков и воронов, он был достоин того, чтобы его оставили в доме и вырастили. Эзур созвал друзей на пир. Там окатил новорожденного водой и дал ему имя Торстейн. Хельга поднесла ребенка к груди и бросила на Гуннхильд через огонь длинного очага полный злорадства взгляд.
Через несколько дней после пира Гуннхильд нашла Эзура праздно сидящим на своем высоком стуле. Именно такого момента она и дожидалась.
- Не могли бы мы поговорить наедине? - спросила она, дернув отца за рукав.
- Если хочешь, - спокойно ответил он.
Они накинули плащи, Эзур взял копье, и они не торопясь пошли к кургану Ульва. Он находился совсем рядом с домом, но никому не пришло бы в голову потревожить их там без крайней необходимости.
Дул сильный ветер, по небу стаей неслись серые растрепанные облака, то и дело срывался мимолетный дождик. Сосны на вершине кургана слегка раскачивались и громко поскрипывали, по траве пробегали волны, похожие на морские, чахлые кусты шелестели. Грохот волн, набегавших на берег и разбивавшихся о камни, доносился сюда вместе с резким запахом соли. Каждый раз, когда луч солнца пробивался сквозь прорехи в тучах, фьорд вспыхивал золотом. Само солнце, низкое и бледное, с трудом можно было разглядеть на юго-западе. Лето близилось к концу.
Эзур пристально взглянул на дочь из-под мохнатых бровей.
- Ну, - сказал он, - чего ты хочешь?
Ее сердце лихорадочно колотилось.
- Сейя… - негромко выдохнула она.
Эзур нахмурился:
- Ты уделяешь слишком много внимания этой маленькой колдунье.
Чувство горечи придало девушке смелости.
- А кто еще у меня есть? Было время, когда ты тоже виделся с нею довольно часто.
Эзур фыркнул:
- Что она такого натворила?
- Ничего дурного. Впрочем, если бы она даже стала колдовать против нас, я все равно простила бы ее.
- А я убил бы ее.
- Но она ничего такого не делала! - поспешно произнесла Гуннхильд, глядя в пространство. - Во-первых, она не может, ей не хватит умения, а во-вторых, она просто не хочет ничего подобного. Я клянусь, что она этого не делала. Но в этом году… - Слова полились из нее на диво внятным и складным рассказом.
Эзур слушал неподвижно, его лицо ничего не выражало, острие копья смотрело точно вверх. Когда Гуннхильд умолкла, он медленно спросил:
- Ты веришь во все это? - Дочь кивнула. - Или ты просто хочешь верить?
Она старательно сдержала чувства, которые кипели в ней, и ответила отцу заранее заготовленными словами:
- Ты же знаешь, что у Сейи есть колдовское зрение. Оно не всегда с нею и никогда не достигало далеких мест, но ведь она не успела узнать многого к тому времени, когда ты забрал ее. Тебе также наверняка известно, что финны, обладающие этим даром и обученные, умеют посылать свои души за пределы своих тел; и мужчины и женщины. Разве станет Сейя мучить себя после всех этих лет только для того, чтобы солгать мне об этом?
- Бывает, что люди сходят с ума и видят то, чего нет на самом деле, - веско возразил Эзур. - Или, если они ищут чего-то слишком неосторожно, им могут открыться такие вещи, какие должны оставаться сокрытыми в темноте. - Свободной рукой он сотворил в воздухе знак Молота.
- Сейя не безумна, - заявила Гуннхильд. - И не одержима чуждой силой. Я знаю.
Некоторое время они стояли молча. Ветер негромко скулил, холодные брызги оседали на щеках и бровях. Над фьордом метались в потоках воздуха три чайки, искавшие что-нибудь съедобное, какую-нибудь падаль, которую море постоянно выбрасывает на берег.
- Отец, я сама много думала об этом, - нарушила молчание Гуннхильд. - Я сказала, что она должна доказать мне. - Снова послать свою душу в мир, но теперь в те места, которые знаю я, но не может знать она, о которых ей никто не мог рассказать, находящиеся дальше от дома, чем все то, что она когда-либо видела своим колдовским зрением. Я видела все, что она делала: пела песню, плясала, ела колдовские снадобья, прижгла руку горящей головней, а потом уснула сном, больше похожим на обморок. Я даже испугалась, что она умирает… Чем еще это могло быть, как не настоящим колдовством ведьмы?
- И о чем ты хотела от нее услышать?
Гуннхильд подняла руку и указала на запад, где, примерно в миле от устья фьорда раскинулось на добрых семь миль открытое море, над которым носились раздираемые ветром клочья испарений.
- Вон там. - Она улыбнулась, и ее голос потеплел. - Куда ты возил меня, отец.
Он время от времени брал с собой свою единственную дочь от свободной женщины, когда Гуннхильд скучала и упрашивала отца. Иногда вместе с ними плавали братья, но бывало, что они уходили в море и без них. Они отправлялись не в кнарре, а в шестивесельной лодке, которой Эзур пользовался, когда посещал окрестные заливы, чтобы поговорить с людьми о делах или просто отдохнуть на свободе. Как Гуннхильд любила простор, свежесть, новизну! Даже шквалы, грозившие опрокинуть суденышко, вызывали у нее восхищение; никогда и нигде больше ее кровь не струилась по жилам так легко и горячо; она цеплялась за банку и визжала от восторга.
Эзур покрутил в пальцах бороду.
- Гм-м. И что она?
- Она это сделала. Когда она пробудилась и… и пришла в себя, то в подробностях описала мне обрывы над Китовым мысом, стоящих там на каменных столбах троллей, рассказала о том, как прилив бурлит на камнях Скерристеда, о выкрашенном в красный цвет доме на Эльфнессе… О, она рассказала мне много, очень много, кое-что я совсем забыла, но вспомнила, когда она начала говорить… - Гуннхильд умолкла, задохнувшись.
Эзур прищурился.
- И ты думаешь, что она смогла пролететь весь путь до Финнмёрка?
Гуннхильд поплотнее запахнула плащ, спасаясь от пронизывающего ветра.
- Да.
- Непростое путешествие.
Гуннхильд кивнула:
- Огонь. О, я устроила ей суровое испытание. Не думаю, чтобы она еще раз пошла на это. Она не должна наносить себе новых ран. Какая женщина на это согласится?
- Ты хочешь сказать, что намерена попробовать сама?
Гуннхильд замотала головой так, что капюшон слетел.
- Нет, нет, нет. Дело лишь в том, что она не могла найти никакого другого способа освободить свою душу. А ее родные умеют это делать.
- И ты хочешь научиться?