Ростислав Самбук - Сокровища Третьего Рейха стр 15.

Шрифт
Фон

Дубровский предложил пойти вечером в клуб журналистов, но Анри отказался. Сказал, что у него есть срочное задание для своего журнала. Безделье угнетало его - он пошел побродить по приморским кварталам, рассчитывая немного развеяться. Но вышло наоборот. Песни и музыка, доносившиеся из дешевых ресторанов, волновали - поймал такси и решил тоже поехать в клуб журналистов, - не захотелось возвращаться в мрачный номер отеля.

Таксист запетлял по узким извилистым улочкам и наконец выскочил на центральную магистраль, залитую светом реклам. Когда уже подъезжали к клубу, Анри неожиданно спросил водителя:

- Вы знаете, где ночной клуб "Игривые куколки"?

Спросил так, без определенной цели; еще секунду назад не было и мысли об этом ночном притоне, и сам рассердился на себя, что мог подумать об этом, - у них же был договор с Бонне, и не имело смысла нарушать его, но все же он приказал шоферу:

- Отвезите меня туда…

Анри подумал об "Игривых куколках" потому, что клуб этот размещался на отшибе, почти за городом, а комиссар пошел сегодня к "Девушкам в красных чулках".

Ехали минут пятнадцать по крутому берегу моря. Анри видел огни кораблей, стоящих на рейде, слышал шум прибоя, но все это не успокаивало.

Ночной клуб "Игривые куколки" возвышался в парке у берега - четырехэтажное белое здание с освещенными окнами. Рядом - стоянка машин.

Анри вышел из такси и уверенно направился к стеклянным дверям, за которыми маячила фигура швейцара в форменной одежде - коренастый человек, настоящий вышибала, какими и представлял себе Анри людей подобной профессии.

Анри, прикинувшись пьяным, остановился и сказал уверенно:

- Ты что, не узнаешь? А–а, - засмеялся, - я побрил бороду, и ты не можешь меня узнать… - Вынул из кармана банкнот. - Но ты всегда узнаешь это и, наверно, знаешь разницу между десятью и пятьюдесятью франками.

Анри подмигнул швейцару, тот жадно посмотрел на пятидесятифранковый банкнот, но не взял. Севиль попробовал развеять его подозрение:

- Я же старый клиент!

Швейцар заколебался, но не стронулся с места.

- Не могу… Приказано пропускать только по особому разрешению мадам.

- Неужели, - сделал вид, что не поверил, Анри. - Раньше ведь не было этого? Зачем такие строгости?

- Будто не знаете: выступают новые девушки… Очень большой наплыв…

У Севиля загорелись глаза: а может, Генриетта здесь? Придя в себя, проворчал:

- Если новенькие, так старым посетителям уже и нельзя… Где же справедливость?

Швейцар только руками развел. Анри снова помахал ассигнацией.

- Пятьдесят монет, парень… Не зря же я ехал сюда!.. И такси отпустил.

Швейцар только покачал головой. Анри спрятал деньги. Хотел было уже уйти, но задержался и спросил словно ненароком:

- И хорошенькие есть среди новеньких?

Швейцар хитро подмигнул.

- Приходите через месяц.

- Через месяц… через месяц, - надул губы Севиль.

- Не пожалеете! Говорят, куколки из самого Парижа, мосье, - доверительно сказал швейцар, но, поняв, что сболтнул лишнее, спохватился: - Однако точно не знаю…

У Севиля перехватило дух: Генриетта здесь! Но ни о чем больше не стал расспрашивать, чтобы случайно не встревожить швейцара.

- Эх, - сказал разочарованно. - Была надежда познакомиться с красивой девушкой…

Повернулся и чуть не столкнулся с коренастым мужчиной. Постоял в освещенном квадрате перед подъездом. Конечно, сделал ошибку, отпустив такси: до центра города около десяти километров, а свободную машину здесь разве найдешь?

Часы показывали начало первого, Анри медленно двинулся вдоль берега, надеясь на попутную машину. В конце концов, какое это имеет значение - все равно через полтора–два часа доберется до отеля.

…Грейт чуть не столкнулся с Севилем, вначале подумал, что ему показалось: неужели тот самый француз, которого он видел вместе с полицейским агентом? Полковник опешил. Значит, конец, в клубе облава! А может, пока не поздно… Только почему играет оркестр? Оглянулся - проклятый француз идет вдоль стоянки машин.

- Эй ты! - позвал швейцара. - Почему пустил этого?.. - и показал на Севиля.

- Что вы! - возмутился швейцар. - Я здесь не первый день и знаю порядок. У меня не пройдет ни один посторонний…

- Но ты разговаривал с ним… О чем?

Швейцар пожал плечами.

- Ни о чем… Ну о девочках из Франции.

- Ты! - выдохнул зло полковник, схватив швейцара за грудь. - Ты знаешь, что наделал? Это же полицейский шпик… Мадам Блюто спустит с тебя три шкуры!

Швейцар отвел руки полковника.

- Но я видел, - произнес твердо, - я видел, француз пошел пешком. Он еще недалеко и…

Полковник размышлял несколько секунд.

- Догони! И того… Только тихо!.. Возьми с собой Жозефа.

…Анри услыхал, что его догоняют. Какие–то люди шли быстро, не прячась, громко разговаривали. И все же на всякий случай Анри сошел с дороги, притаился за деревом.

Те двое приблизились к дереву, и один вдруг сказал:

- Он здесь!

Второй направился к Севилю.

- Ты почему не расплатился, паршивая свинья? Сбежать решил?

Севиль узнал швейцара.

- Вы же не пустили меня…

- Не ври!

Второй зашел ему за спину. Анри хотел проскочить на дорогу, но швейцар ударил его в лицо. Севиль пошатнулся, и тогда второй резко пнул его ногой в живот. Чувствуя, что падает в бездну, Анри замахал руками, чтобы удержаться, но тело перевесило, и он закричал в отчаянии, ударился обо что–то плечом, затем головой. Боль пронизала его - Анри протянул руки, чтобы задержаться, но ободрал пальцы. Еще раз ударился коленом, увидел море, боль снова пронизала его - и все…

Двое осторожно подошли к обрыву. Швейцар посмотрел вниз, лучом фонарика ощупал берег. Луч вырвал из темноты скрюченное тело.

- Готов.

- Надо бы проверить, - заколебался Жозеф.

Швейцар направил луч фонарика на отвесную стену.

- Здесь сам черт голову сломает. Начнется прилив, его смоет… Полиции никогда в жизни не докопаться.

- Э–э, - вздохнул Жозеф. - Шел пьяный, оступился… Полиция уже привыкла к этому…

- Погоди… - швейцар осветил фонариком место, где произошла драка. Сказал с удовлетворением: - Камень, следов не осталось.

Они посидели на вершине, покурили. Затем снова свет фонаря выхватил из темноты безжизненное тело внизу, на берегу.

- Все. Пойдем, - предложил Жозеф. - У меня насморк, а ветер с океана.

- Пойдем, - согласился швейцар, хотя ему не очень хотелось возвращаться. Знал: мадам шутить не любит, и, хотя они и исправили свою ошибку, неприятностей не избежать.

***

Мадам Блюто нервно затянулась дымом, погасила сигарету и спросила полковника:

- Так что же нам делать?

Грейт ответил категорично:

- Если полиция подозревает что–то и к утру не дождется своего агента, перетрясет всю виллу. А вы можете положиться на всех своих куколок?

- Они у меня опутаны со всех сторон, и с точки зрения закона…

- А пресса? - отрезвил ее полковник. - Вы знаете, какой шум вокруг всей этой истории поднимет пресса?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3