[59] Аллювиальные отложения (от лат. alluvio - нанос) - отложения водных потоков (рек, ручьев), состоящие из обломочного материала (гравий, песок, галечник, глина и т. д.).
[60] Калибр - диаметр канала ствола огнестрельного оружия.
[61] Обтюратор (от лат. obturo - закрываю) - заслонка, затвор.
[62] Кабалистический - заключающий в себе особый, таинственный смысл.
[63] Денди - светский человек, щеголь, франт.
[64] Архимед - древнегреческий ученый, жил в III веке до н. э. Закон Архимеда - на всякое тело, погруженное в жидкость, действует выталкивающая сила, направленная вверх и равная весу вытесненной жидкости.
[65] Маклер (брокер) - посредник в биржевых операциях или других сделках.
[66] В первозданном виде этот алмаз согласно легенде весил 800 каратов, но за долгие века своей истории стал значительно меньше. В 1849 году, когда алмаз стал собственностью Ост-Индской компании, вес его составлял 191 карат. В 1851 году камень подарили королеве Виктории, а в следующем году ювелир Д. Теннант переогранил "Кох-и-Нур", после чего вес алмаза уменьшился до 108,9 карата.
[67] Алмаз "Великий Могол" французский путешественник Тавернье увидел в 1665 году, при дворе Аурангзеба, индийского правителя из династии Великих Моголов. Он определил вес камня в 280 каратов. Дальнейшая судьба камня неизвестна.
[68] Речь идет об алмазе "Орлов", наиболее знаменитом историческом камне Алмазного фонда России; вес его 189,62 карата; с 1774 года он венчает золотой императорский скипетр.
[69] Алмаз "Регент" (или "Питт") был найден в 1701 году в Южной Индии; в первоначальном виде он весил 410 каратов; после огранки стал весить 140 каратов; с 1717 года находится во Франции, в настоящее время - в Лувре.
[70] Фальсификатор - человек, занимающийся подделками.
[71] Ромбоид - призма, основой которой является ромб.
[72] Раритет (от лат. raritetas) - ценная, редкая вещь.
[73] Пэр - звание представителей высшей аристократии в Англии и во Франции (до 1848 г.). В Англии звание пэра дает право состоять членом палаты лордов.
[74] Мадригал - небольшое лирическое хвалебное произведение, обычно посвященное даме.
[75] Пантагрюэль - герой известной книги французского писателя Франсуа Рабле. Отличался могучим сложением, большим весом и необыкновенным аппетитом.
[76] Спич - краткая застольная речь.
[77] Генрих Третий - французский король конца XVI столетия.
[78] Карл Смелый - герцог Бургундии, жил в середине XV века.
[79] Специалисты считают, что в истории камня "Санси" переплелись истории двух или более алмазов.
[80] Тамтам (фр. tam-tam, заимствованное из хинди) - ударный музыкальный инструмент.
[81] Ассоциация - здесь: объединение людей или учреждений, занятых одним делом.
[82] Через 20 лет после описываемых событий началась англо-бурская война 1899-1902 годов, которая закончилась поражением буров. В 1910 году, когда бывшие бурские республики были объединены в доминион Великобритании Южно-Африканский Союз, Трансвааль стал его провинцией. С 1967 года Южно-Африканский Союз переименован в Южно-Африканскую Республику. Доминион - государство в составе Британской империи, признававшее главой английского короля (королеву).
[83] Феномен - необычное, особенное явление.
[84] Неужели! (ит.)
[85] Илот - землевладелец в Древней Спарте, считавшийся собственностью государства. В переносном значении - раб.
[86] Бечуаны - народ в Ботсване и соседних с ней районах Южной Африки.
[87] Флора (от лат. Flora - богиня цветов) - совокупность различных видов растений, населяющих какую-либо территорию.
[88] Фауна (от лат. Fauna - богиня полей, покровительница животных стад) - животный мир определенной территории, района.
[89] Мегатерии - род вымерших млекопитающих, гигантские наземные ленивцы с массивным туловищем длиной до 6 м, короткими ногами и мощным хвостом, на который они опирались, вставая на задние конечности, чтобы дотянуться до молодых древесных побегов.
[90] Ахиллесова пята - уязвимое место. Выражение пошло от греческой легенды о герое Троянской войны Ахилле (Ахиллесе), который стал бессмертен благодаря омовению в священной реке Стикс. Лишь пятка, за которую держала его мать, богиня Фетида, не коснулась воды, поэтому Ахилл погиб от стрелы врага, поразившей его в пятку.
[91] Гонка с препятствиями (англ.).
[92] Маниок съедобный - кустарник с клубневидно утолщенными корнями длиной до 50-100 см, массой 15 кг, из которых получают муку и крупу.
[93] Таро - тропическое многолетнее растение, клубни которого (до 4 кг) употребляют в пищу.
[94] Джигитовка (от тюрк. джигит - искусный воин) - упражнения на скачущей лошади у народов Средней Азии, Кавказа, Казахстана, у донских казаков.
[95] Марабу - птица семейства аистов, водится в Африке и Юго-Восточной Азии.
[96] Паланкин - носилки в восточных странах в виде кресла или ложа, укрепленных на двух длинных шестах.
[97] Буссоль - геодезический инструмент для измерения углов при съемках на местности.
[98] Человеку свойственно ошибаться (лат.) - слова римского оратора и политического деятеля Цицерона, ставшие афоризмом.
[99] Перефразированная цитата из Нового завета. Когда фарисеи привели к Иисусу Христу грешницу, которую по закону следовало побивать камнями, Христос ответил: "Кто из вас без греха, первый брось в нее камень".
[100] Кто имеет уши, да слышит! - выражение из Нового завета.
[101] Депре Марсель (1843-1918) - французский химик и электротехник; обосновал возможность передачи электроэнергии по проводам на большие расстояния.
[102] Нумизмат - человек, собирающий и изучающий старинные монеты.
[103] Томагавк - ручное метательное оружие у североамериканских индейцев, боевой топорик.
[104] Вивисекция (живосечение) - операция на живом животном для изучения функций организма.
[105] Хамелеон - животное отряда ящериц, способное менять окраску.
[106] Апелляция (от лат. appellatio - обращение) - обжалование судебного приговора.
[107] Констебль - низший полицейский чин в Англии и США.
[108] Шериф - должностное лицо в Англии и США, исполняющее административные и некоторые судебные обязанности.
[109] Акцизный сбор - налог на товары массового потребления.