Верн Жюль Габриэль - Упрямец Керабан стр 4.

Шрифт
Фон

И ван Миттен увлек за собой Бруно, вконец раздосадованного потерей трубки, которой он, как заядлый курильщик, очень дорожил.

А в это время турки говорили друг другу:

- Эти иностранцы думают, что им все можно.

- Даже курить до захода солнца!

- Дать тебе огня? - спросил один.

- Давай, - ответил другой и зажег сигарету.

Глава вторая,

в которой интендант Скарпант и капитан Ярхуд разговаривают о планах, которые полезно знать.

В то время, как ван Миттен и Бруно шли по набережной Топ-Хане, некий турок появился со стороны моста Валиде-Султане, соединяющего Галату через Золотой Рог со Старым Стамбулом, быстро обогнул угол мечети Махмуда и остановился на площади.

Было шесть часов. В четвертый раз за день муэдзины поднялись на балконы минаретов. Их голоса медленно плыли над городом, призывая правоверных к молитве и посылая в пространство священную формулу: "Ля иляха илля-ллах ва Мухаммадум расулю-ллах!" ("Нет никакого божества, кроме Аллаха, и Мухаммад - посланник Аллаха!")

Турок оглядел редких прохожих, а затем стал нетерпеливо всматриваться в улицы, выходящие на площадь, стараясь увидеть, не идет ли тот, кого он ожидал.

- Этот Ярхуд не придет-таки, - бормотал турок. - Хотя и знает, что обязан быть здесь в условленный час.

Он прошелся еще несколько раз по площади, приблизился к северному углу казармы Топ-Хане, посмотрел в сторону мастерской по литью пушек, топнул ногой как человек, который не любит ждать, и вернулся к кофейне, в которой напрасно надеялись отдохнуть ван Миттен и его слуга. Затем незнакомец присел к одному из свободных столиков, ничего не прося у хозяина, так как хорошо знал, что еще не наступило время для подачи разнообразных напитков оттоманских винокурен.

Этот турок был не кем иным, как Скарпантом, интендантом господина Саффара - богатого оттомана, жившего в Трапезунде, той части азиатской Турции, которая образует южное побережье Черного моря. Господин Саффар путешествовал по южным районам России. Побывав затем и на Кавказе, он собирался вернуться в Трапезунд, в полной уверенности, что Скарпант, которому он не так давно кое-что поручил, добился полного успеха. Саффар никогда и мысли не допускал, что кто-либо из служащих может потерпеть неудачу при выполнении важного задания. Его задания! Он любил показывать могущество, которое всюду и везде давали ему деньги, что называется, распускал павлиний хвост, с той характерной хвастливостью, что присуща малоазиатским набобам. Интендант его, о котором уже упоминалось, был, в свою очередь, человеком дерзким, не отступающим ни перед какими препятствиями, готовым правдами и неправдами удовлетворять любые прихоти своего хозяина. Именно для этого Скарпант прибыл в этот день в Константинополь и ждал теперь в условленном месте некоего мальтийского капитана - субъекта такого же сорта, что и он сам.

Этот капитан, по имени Ярхуд, командовал тартаной "Гидара" и регулярно плавал по Черному морю. Кроме обычной коммерции, он занимался и гораздо менее благовидной торговлей - черными рабами из Судана, Эфиопии или Египта, а также черкесскими и грузинскими невольниками. Рынок для такого рода сделок находился как раз в квартале Топ-Хане, а правительство очень мило закрывало на это глаза.

Итак, Скарпант ждал, а Ярхуд все не появлялся. И хотя внешне интендант продолжал оставаться невозмутимым, в нем уже начинало закипать раздражение.

- Где эта собака? - бормотал он. - Не наткнулся ли капитан на какую-нибудь неожиданность? Он должен был покинуть Одессу позавчера! Ему полагалось бы уже быть здесь, на этой площади, в этой кофейне, в этот назначенный мною час!

Пока он все больше выходил из себя, на углу набережной появился некий мальтийский моряк. Это и был Ярхуд. Посмотрев направо и налево, он заметил Скарпанта. Тот сразу же поднялся, вышел из кофейни и направился к капитану "Гидары".

- Я не привык ждать, Ярхуд! - сказал Скарпант тоном, в значении которого невозможно было ошибиться.

- Пусть Скарпант простит меня, - ответил Ярхуд, - но я прилагал все старания, чтобы не опоздать.

- Ты только что прибыл?

Только что, по железной дороге Янболи - Адрианополь, и если бы поезд не задержался…

- Когда ты покинул Одессу?

- Позавчера.

- А твое судно?

- Оно ожидает меня в порту Одессы.

- Ты уверен в экипаже?

- Абсолютно уверен! Это - мальтийцы, как и я, преданные тем, кто им хорошо платит.

- Они будут тебе повиноваться?

- В этом, как и во всем.

- Хорошо! Какие у тебя новости, Ярхуд?

- Одновременно хорошие и плохие, - ответил капитан, немного понизив голос.

- Выкладывай сначала плохие, - потребовал интендант.

- Молодая Амазия, дочь банкира Селима из Одессы, должна скоро выйти замуж. Теперь из-за этого будет гораздо больше трудностей с похищением. И нужно поторопиться!

- Этого замужества не будет, Ярхуд! - воскликнул Скарпант немного громче, чем следовало. - Нет, клянусь Мухаммадом, оно не состоится!

- Я не говорил, что оно состоится, Скарпант, - ответил Ярхуд, - а лишь сказал, что замужество должно состояться.

- Пусть так, - ответил интендант, - но не пройдет и трех дней, как господин Саффар узнает, что эта девушка отплыла в Трапезунд. Если это кажется тебе невозможным…

- Я не утверждаю, что это невозможно, Скарпант. Деньги и дерзость чего не смогут? Просто теперь обделать дельце будет труднее, вот и все.

- Труднее! - ухмыльнулся Скарпант. - Разве это - первый случай, когда турецкая или русская девица исчезает из отчего дома в Одессе?

- И не последний, - заметил Ярхуд. - Или капитан "Гидары" ничего не смыслит в своем деле.

- А кто собирается жениться на молодой Амазии? - спросил Скарпант.

- Один молодой турок из ее же рода.

- Одесский турок?

- Нет, константинопольский.

- Его имя?..

- Ахмет.

- И что он представляет собой?

- Племянник и единственный наследник богатого негоцианта из Галаты, господина Керабана.

- А чем занимается этот Керабан?

- Торговлей табаком. На этом он сколотил неплохие денежки. В Одессе у него есть корреспондент - банкир Селим. Они ведут вместе большие дела, частенько посещают друг друга. Благодаря этому Ахмет и познакомился с Амазией. Ну а дальше отец девушки и дядя молодого человека решили их поженить.

- Где должна состояться свадьба? - спросил Скарпант. - Здесь, в Константинополе?

- Нет, в Одессе.

- И когда?

- Не знаю, но молодой Ахмет нетерпелив - боюсь, это произойдет со дня на день.

- Значит, нам нельзя терять ни минуты?

- Ни единой!

- Где сейчас Ахмет?

- В Одессе.

- А Керабан?

- В Константинополе.

- Ты видел этого молодого человека в Одессе?

- Конечно, я не упустил случая с ним познакомиться.

- Ну и каков он?

- Это юноша, как будто созданный, чтобы нравиться. И он действительно нравится дочери банкира Селима.

- Как считаешь, стоит нам его опасаться?

- Говорят, он очень смел и решителен. Так что, сами понимаете, невесту увести из-под носа у него будет трудновато…

- Что же, он богат, независим? - продолжал допытываться Скарпант, которого молодой Ахмет определенно беспокоил.

- Нет, Скарпант, - ответил Ярхуд. - Жених зависит от своего дяди и опекуна, господина Керабана, который любит его как сына и вскоре сам отправится в Одессу для заключения этого брака.

- Нельзя ли задержать отъезд Керабана?

- Чего бы лучше! Это развязало бы нам руки… Только вот как задержишь?

- Это ты обязан придумать, Ярхуд, - заключил Скарпант. - В любом случае, по желанию господина Саффара, молодая Амазия должна быть перевезена в Трапезунд. Не впервые тартане "Гидара" посещать побережье Черного моря по его делам. И ты знаешь, как он оплачивает услуги…

- Знаю, Скарпант.

- В Одессе господин Саффар всего на миг увидел эту девушку, но ее красота поразила его. Ей не придется жаловаться, когда она сменит дом банкира Селима на дворец в Трапезунде! Амазия будет похищена если не тобой, Ярхуд, то кем-либо другим.

- Мной! Можете быть уверены! - горячо воскликнул мальтийский капитан. - Я сообщил вам плохие новости, но есть и хорошие.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Флинт
29.3К 76
Аку-Аку
5.3К 169

Популярные книги автора