Полковник Агвилар-и-Вега предложил генералу Люку, командовавшему испанским корпусом, свой полк конных волонтеров для атаки на инсургентов. При этом он клялся, что овладеет обеими пушками и привезет их в лагерь. Генерал согласился.
Полковник построил свой полк, выехал вперед и с обнаженной саблей помчался на неприятеля, крикнув своим:
– За мной! Вперед! Да здравствует Испания!
Волонтеры помчались вихрем. Это была превосходная кавалерия, как всадники, так и кони.
Инсургенты не стали даже и ждать их, обратились в бегство.
– Atras!.. Atras! (Назад! Назад! ) – кричали они.
Мариус убегал первый.
Фрикетта и Долорес с негодованием глядели на этих, как они думали, подлых трусов… Но вдруг обстоятельства переменились. Инсургенты разом остановились, обернулись – и покатились со смеху.
Испанцы врубились в середину ульев и, принимая их за людей, сгоряча рубили их саблями. Прежде чем они увидели свою ошибку, ульи были уже разрублены и из них вылетели тучи раздраженных пчел. Ядовитые насекомые, вне себя от ярости, напали на лошадей и людей и моментально облепили их, вонзая в них свои острые жала. Произошло невообразимое смятение. Лошади бесились, брыкались, всадники, ослепленные, с распухшими лицами, валились с седел и попадали под ноги лошадей… Вскоре от всей этой великолепной кавалерии не осталось ничего: она была рассеяна, уничтожена. Между тем Мариус и его товарищи, бегство которых было ничем иным, как притворством, давно уже построились опять и ожидали приказаний.
Весело смеясь, провансалец подошел к Фрикетте.
– Ну, что, мадемуазель? – спросил он. – Как вы находите мою выходку?
– Я нахожу ее злой и непростительной.
– Испанцы, мадемуазель, вполне стоят этого. Вспомните, ведь наши головы оценены.
– Я с вами вполне согласна, что они стоят этого, – энергично поддержала матроса Долорес.
Между тем инсургенты прибывали со всех сторон и выстраивались на поле сражения, которое было теперь свободно после бегства испанской кавалерии. Пользуясь ее поражением и паникой, Масео выдвинул вперед свою собственную кавалерию и решил атаковать испанцев. Те никак не предполагали, что их кавалерия уничтожена. Видя приближающуюся инсургентскую кавалерию, они приняли ее за своих волонтеров и подумали, что первая их атака отбита и что они возвратились, чтобы построиться вновь. Поэтому испанцы подпустили к себе инсургентов довольно близко. Недоразумение продолжалось недолго, но было для них роковым. С криком ринулись на них инсургенты. Пехота не выдержала натиска, дрогнула и стала быстро отступать, почти не защищаясь. Инсургенты рубили и топтали испанцев, отступление которых скоро перешло в дикое бегство: солдаты бросали оружие, ранцы и разбегались в разные стороны.
В четверть часа все было кончено.
А за кавалерией следом шла учебным шагом пехота и занимала покидаемые испанцами позиции.
Поражение испанской армии было полное. Отряд Масео был спасен. Теперь он не только мог свободно действовать в провинции Пинар-дель-Рио, но добыл себе около пятисот превосходных ружей и более 600000 патронов, двести лошадей с полным снаряжением и одно орудие.
Испанцы потеряли триста человек убитыми, восемьсот ранеными и около четырехсот попали в плен.
ГЛАВА XIII
Гациенда с испанским флагом. – Неожиданное свидание. – Карлос и Кармен. – После двухлетней разлуки. – Слуга дона Мануэля. – Задуманное предательство.
Испанцы были так уверены в гибели отряда Масео, что не приняли почти никаких мер для защиты провинции Пинар-дель-Рио. Все жители оставались на своих местах. Все усадьбы были полны всяким добром, ничего не было вывезено, скот, лошади, всякие припасы оказались к услугам инсургентов.
После поражения корпуса генерала Люка испанцы не могли в скором времени снова сосредоточиться, и для инсургентов открывалось обширное поле действия. Они могли пожалуй угрожать самой Гаване.
Инсургенты разместились по усадьбам, где их принимали, по большей части, довольно радушно, так как знали, что они не делают безобразий. Масео поддерживал среди своих самую строгую дисциплину.
Пленных всех обезоружили и отпустили на свободу. Раненые получили медицинскую помощь.
Масео расположил свои войска в треугольнике между деревнями Сан-Хуан и Канделярия и городом Сан-Кристобаль.
Тылом он оперся на горный хребет Сьерра-до-лос-Органос и таким образом оградил себя от обходного движения испанцев. Для главного штаба он отрядил Карлоса отыскать гациенду побольше и такую, чтобы ее можно было хорошо укрепить.
Карлос хотя и не совсем еще оправился от ран, но во всех последних сражениях участвовал, не щадя себя, и был теперь очень утомлен. Он едва мог держаться в седле в тот момент, когда его взвод остановился у ворот намеченной им гациенды.
Один из всадников заметил:
– На гациенде испанский флаг. Здесь не скрывают своих симпатий.
Карлос взглянул на флаг, пожал плечами и постучался в ворота эфесом своей сабли.
Явился слуга и спросил, что угодно.
– Мне нужно видеть хозяина.
– Его нет дома.
– А кто же дома?
– Сеньорита.
– В таком случае, доложите сеньорите, что ее желает видеть офицер республиканской армии.
Слуга ушел и скоро вернулся.
– Пожалуйте, ваше превосходительство. Сеньорита вас просит.
Карлос улыбнулся по поводу титула "превосходительство" и пошел за слугой, который провел его в обширный зал. Солдаты Карлоса остались во дворе.
Вдруг раздались одновременно два изумленных возгласа, в которых слышалась также и радость.
– Кармен!.. Вы!.. Здесь!..
– Карлос!.. Вас ли я вижу!..
Они кинулись было друг к другу, но на полпути остановились. Одна и та же мысль пришла им в голову. Они оба побледнели и замолчали.
Наконец храбрый полковник, не боявшийся неприятельских пуль, робко заговорил:
– Видите ли, сеньорита… Ваша усадьба находится в центре наших операций… Я явился от имени нашего генерала требовать помещения для нашей главной квартиры…
– О, Карлос, я знаю – вы честные враги. Я вам готова довериться.
– Вы здесь одна?
– Одна, с прислугой. Отец полагал, что оставляет меня в полной безопасности. Я уже с неделю не получаю о нем никаких известий.
– Могу вас уверить, что он жив. Да, Кармен, я его видел, но избегал с ним близкой встречи…
Кармен подняла на него свои большие голубые глаза и прошептала:
– Я знаю, что инсургенты всегда щадят моего отца; я знаю, кому я этим обязана. Мне передавали об этом пленные… О, какая ужасная вещь эта война!.. Все время я должна дрожать за отца и за жениха…
– За жениха, Кармен? – вскрикнул Карлос. – Вы говорите, за жениха? Неужели невзирая на вражду, на войну, вы не забыли своего старинного друга?.. Ведь уже два года прошло.
– Да, два ужасных года… Ваш отец погиб за это время… Я плакала о нем и молилась… Как хорошо, что при вас осталась Долорес…
– Она сейчас здесь будет.
– Я очень рада, что увижусь с ней. Я ее люблю от всего сердца.
– А между тем, Кармен, все ваши симпатии на стороне испанцев.
– Что ж такого? Я не сочувствую вашим идеям, но люблю все благородное, честное, великодушное.
– Если бы все ваши друзья так рассуждали, Кармен, то война давно бы закончилась. Если бы вы только знали, как мало мы требуем и чем готовы довольствоваться!
Молодая девушка добродушно улыбнулась и перебила полковника:
– Это уже политика, мой друг, а я не желаю говорить с вами о политике… Тем более, что я теперь в сущности пленница, сдавшаяся на милость победителя.
– Который будет, конечно, вполне великодушен, – в свою очередь улыбнулся полковник.
– И первая моя просьба к нему – это оставить на доме испанский флаг рядом с тем, который будет вывешен.
– Извольте, Кармен; ваша просьба для меня закон, хотя я боюсь, как бы не вышло тут какого-нибудь недоразумения.
Молодая девушка подала ему свою руку и сказала:
– Ну, любезный враг, отправляйтесь теперь к своему генералу, а я распоряжусь всем для вашего приема.
Молодой человек взял протянутую ему руку и поцеловал, припав на одно колено. Он был бледен и взволнован.
– Благодарю, дорогая!.. – проговорил он. – Благодарю за все! Если я буду убит, я умру со сладким сознанием, что при жизни был любим вами.
– Если ты будешь убит, я не переживу этого! Я умру с горя!
Карлос Валиенте быстро встал и пошел к своим солдатам, которые начинали уже волноваться. Полковника провожал тот же слуга, который встречал его. Теперь этот слуга бросал на него злобные взгляды. Это был старый дворецкий дона Мануэля, преданный своему господину как собака и разделявший все его предрассудки. Он узнал Карлоса и подслушал его разговор с Кармен.
"Ага, друзья мои! Да вы тут затеваете, кажется, любовь! – злобно думал дворецкий. – Погодите, голубки мои нежные! Погодите! Вам не очень-то это удастся. Мы примем это к сведению и кое-что сами предпримем… Погодите!"