В настоящий том Собрания сочинений известного французского писателя Постава Эмара вошли романы "Король золотых приисков" и "Мексиканские ночи".
Содержание:
― КОРОЛЬ ЗОЛОТЫХ ПРИИСКОВ ― 1
Глава I - ГОСТЕПРИИМСТВО В ПУСТЫНЕ 1
Глава II - ДЕРЕВНЯ, - КОТОРОЙ СУЖДЕНО БЫЛО СТАТЬ ГОРОДОМ 3
Глава III - ЗОЛОТОЙ КЛЮЧ 4
Глава IV - ЖЕНЩИНЫ 5
Глава V - МЕГЕРА 6
Глава VI - РОБОСТЬ - НЕ ЛУЧШЕЕ КАЧЕСТВО ЖЕНЩИНЫ 7
Глава VII - ЖЕЛТАЯ ПТИЦА ГОНИТСЯ ЗА ДВУМЯ ЗАЙЦАМИ 7
Глава VIII - ЛЮБОВЬ ПОБЕЖДАЕТ МЕСТЬ 9
Глава IX - ДОЛОЙ МАСКУ! - Я ОБЪЯВЛЯЮ ЕМУ ВОЙНУ! 10
Глава Х - КОРОЛЬ ЗОЛОТЫХ ПРИИСКОВ - ПРИЗЫВАЕТ ПОДДАННЫХ К ПОРЯДКУ 10
Глава XI - ПОСЛЕДНЯЯ АМАЗОНКА 11
Глава XII - ВОЗДУШНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ, - ИЛИ - ТО, ЧТО МЭТР ПЬЕР НАЗВАЛ РЕКОГНОСЦИРОВКОЙ 12
Глава XIII - ЖЕЛТАЯ ПТИЦА ОСВОБОЖДАЕТ ПЛЕННИКОВ 13
Глава XIV - СЛУЧАЙ ОКАЗЫВАЕТСЯ МУДРЕЕ - ДОКТОРА ФРЭНСИСА ДЕ ВЕРДЬЕРА 14
Глава XV - ЗДЕСЬ СХОДЯТСЯ ВСЕ СЛЕДЫ 15
― МЕКСИКАНСКИЕ НОЧИ ― 16
Глава I - ЛАС КУМБРЕС 16
Глава II - ПУТЕШЕСТВЕННИКИ 18
Глава III - РАЗБОЙНИКИ 19
Глава IV - ЭЛЬ РАХО 20
Глава V - ГАСИЕНДА ДЕЛЬ АРЕНАЛЬ 21
Глава VI - ВСТРЕЧА У ОКНА 22
Глава VII - РАНЧО 23
Глава VIII - РАНЕНЫЙ 24
Глава IX - ОТКРЫТИЕ 25
Глава X - СВИДАНИЕ 26
Глава XI - НА РАВНИНЕ 27
Глава XII - НЕМНОГО ПОЛИТИКИ 28
Глава XIII - КАПИТАЛ КОНВЕНТА 30
Глава XIV - ДОМ В ПРЕДМЕСТЬЕ 31
Глава XV - ДОН МЕЛЬХИОР 33
Глава XVI - ПРИСТУП 35
Глава XVII - ПОСЛЕ БИТВЫ 36
Глава XVIII - ЗАСАДА 37
Глава XIX - ОСЛОЖНЕНИЯ 38
Глава XX - НЕОЖИДАННОСТЬ 39
Глава XXI - ПЛЕННИКИ 41
Глава XXII - ДОН ДИЕГО 42
Глава XXIII - УЖИН 43
Глава XXIV - ТАЙНА РАСКРЫТА 44
Глава XXV - МСТИТЕЛЬ 46
Глава XXVI - СРЕДЬ БЕЛА ДНЯ 47
Глава XXVII - ЧЕЛОВЕК СО СРЕДСТВАМИ 48
Глава XXVIII - ЛЮБОВЬ 49
Глава XXIX - НЕОЖИДАННОЕ НАПАДЕНИЕ 50
Глава ХХХ - ВЫСТУПЛЕНИЕ 51
Глава XXXI - ПОБЕДА 52
Глава XXXII - ПАЛО-КЕМАДО 53
Глава XXXIII - СВЕДЕНИЕ СЧЕТОВ 54
Глава XXXIV - ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ РЕШЕНИЕ 55
Глава XXXV - СЛЕЖКА 56
Глава XXXVI - НАЧАЛО КОНЦА 57
Глава XXXVII - ПОСЛЕДНЕЕ НАПУТСТВИЕ 58
Глава XXXVIII - ЛИЦОМ К ЛИЦУ 60
ГЛАВА XXXIX - ЭПИЛОГ: ТОПОР 61
Густав Эмар
― КОРОЛЬ ЗОЛОТЫХ ПРИИСКОВ ―
Глава I
ГОСТЕПРИИМСТВО В ПУСТЫНЕ
Часу в восьмом вечера 14 августа 1855 года, когда из перелеска неожиданно появились два всадника на отличных мустангах, на левом берегу Гумбольдт-ривер прогремел выстрел.
Судя по дороге, которой ехали всадники, они направились к Утаху, миновав Карсонскую долину.
Одеты всадники были по-европейски: охотничьи куртки, перетянутые широкими кожаными поясами, за поясами - два револьвера, топорик, патронташ и длинный нож, так называемый бычий язык, перешедший по наследству от Старого Света. На левом боку - кавалерийская сабля.
Штаны из оленьей кожи плотно облегали их мощные крепкие ноги, мягкие сапоги с громадными шпорами доходили до самых колен.
Мексиканские широкополые шляпы, украшенные золотым шнуром, спасали их от дневного зноя и ночной сырости.
У каждого всадника было также по кентуккийской винтовке. К седлу прикреплен аркан.
Вооруженные таким образом молодые люди, рослые и сильные, могли бы смело вступить в борьбу с пятнадцатью бродягами, с некоторых пор грабившими эту местность.
Старшему из путешественников было на вид лет тридцать, второму - немного меньше.
Обоих отмечала мужская красота в сочетании с редким умом. Лица их выражали твердость и в то же время беспредельную доброту. Загорелые, бородатые, они тем не менее отличались от простых охотников и переселенцев, то и дело встречавшихся в пустыне, ибо принадлежали к так называемому высшему обществу.
Молодые люди были французами.
Того, что постарше, звали Фрэнсис де Вердьер, точнее, он сам себя так называл.
В Америке это принято. Там можно придумать себе не только имя, но и титул.
Второго путешественника звали Гастон Дюфальга.
Вердьера чаще всего называли доктором, а Дюфальга капитаном. Хотя оснований для этого не было никаких.
Репутация у молодых людей была не самая лучшая.
Они прибыли в Сан-Франциско почти одновременно, довольно долго прожили там, совершенно случайно познакомились в одном доме, узнали друг в друге французов и подружились.
Как-то Дюфальга предложил Вердьеру съездить в Утах на Соленое озеро в столицу мормонов, и тот сразу же согласился.
Приготовления заняли не много времени, и уже через две недели молодые люди отправились в путь, взяв в проводники канадца-охотника.
В тот вечер, когда мы их встретили после заката на берегу Гумбольдт-ривер, они находились в пути уже семнадцать дней.
Проводника с ними не было.
Он указал им дорогу и на некоторое время оставил одних.
Вдруг Дюфальга придержал лошадь, привстал в стременах и с опаской огляделся.
Не увидев ничего особенного, он обернулся к своему спутнику, ехавшему позади и наслаждавшемуся превосходной сигарой.
- Ну что, доктор?
- Ничего, - ответил тот, окутанный клубами дыма, из-за чего невозможно было рассмотреть выражение его лица.
- Любезный Френсис, что-то не видно на дороге ни пеших, ни конных.
- Это и хорошо, и плохо, мой добрый Гастон.
- Что вы хотите этим сказать?
- Что я хочу сказать? - отозвался Френсис, стряхивая мизинцем пепел с сигары. - Я хочу сказать, что, если встретится друг, это хорошо, а если встретится враг - плохо.
- Вы говорите, доктор, как пьяный оракул.
- Ничуть ни бывало, капитан, я знаю, что говорю. Вы ничего не видите, потому что нечего больше видеть.
- А было что?
- Было, но мы опоздали. Занавес опущен. Подождем, пока его снова поднимут.
- Еще загадка.
- О, любезный Гастон! Вы просто смешны!
- Хотел бы я знать, почему.
- Потому что легкомысленны.
- А где доказательства?
- Доказательства есть неопровержимые. Вы не рассердитесь, если я их вам представлю?
- Говорите, - улыбаясь, ответил Дюфальга. - В пустыне не до обид.
- Это правда?
- Правда. Но я рассчитаюсь с вами, когда мы вернемся в цивилизованный мир.
- Теперь я вижу, что вы говорите правду!
- Говорите! Говорите же!
- Если бы вы хоть минуту поразмышляли, то не спрашивали бы, что именно мы не успели увидеть.
- Значит, вы, Френсис, размышляете?
- Иногда, от нечего делать, любезный Гастон.
- И каковы результаты, позвольте узнать?
- Два дня назад мы приметили впереди по обе стороны дороги следы индейцев.
- Прекрасно. Дальше!
- В конце леса двойной след шел метров на сто и вдруг оборвался.
- Совершенно верно. Что же это, по-вашему, значит?
- Это значит, что краснокожие устроили засаду и в любую минуту могут расправиться с нами.
- Пожалуй, вы правы! Но где именно засада? Вокруг голая степь, ни деревца, ни оврага, ни пригорка. Это было бы безумием с их стороны. А они люди благоразумные.
- Плохо вы их знаете, любезный друг! Они найдут, где укрыться.
- Это невозможно!
- Я тоже так думаю, но, поверьте, они все могут.
- Я готов согласиться, если вам так угодно.
- Благодарю тысячу раз, не хотите ли сигару?
- С удовольствием!
Доктор достал прехорошенькую сигарочницу из гуаяквильской соломы, открыл и протянул другу.
- Пожалуйста!
Капитан взял сигару, закурил и спросил:
- Как же нам быть?
- Надо остановиться. Здесь место открытое: вокруг все просматривается, и врагу трудно будет напасть на нас.