Но последний, очевидно, знал, с кем имеет дело, и все это время держался настороже. Он мгновенно вытащил ногу из стремени и со всего размаху ударил негодяя сапогом в грудь, так что тот замертво рухнул на землю.
Тогда начальник сальтеадоров подошел к французу.
- Все точно, сеньор, - сказал он, - можете продолжать путешествие вместе с вашими спутниками, но послушайтесь меня и не совершайте новых нападений, это может слишком дорого вам обойтись.
- Сеньор, я не нападал, а только защищался. Вы, в свою очередь, тоже послушайтесь меня и не пытайтесь мне угрожать, вам не удастся меня запугать.
В рядах сальтеадоров послышался ропот.
- Будь я один, - крикнул француз звенящим голосом, - я никогда не согласился бы платить вам выкуп. Клянусь Богом, я этого не сделал бы ни при каких обстоятельствах и проложил бы себе путь силой!..
- Перестаньте хвастаться, кабальеро. Проезжайте себе с Богом! - сухо проговорил начальник.
Дон Луис презрительно передернул плечами и ничего не ответил.
- Вперед! - крикнул он пеонам.
Последние погнали мулов.
Француз выждал, пока они продефилировали мимо него, затем, когда весь его отряд исчез за поворотом дороги, и он остался один на один с сальтеадорами, сгруппировавшимися в нескольких шагах от него, он выхватил револьверы:
- Ну! Дорогу мне, разбойники! Кто из вас осмелится меня остановить?
На его вызов никто не ответил.
По знаку своего начальника сальтеадоры повернули лошадей и галопом умчались в лес.
Дон Луис расхохотался.
- Как жаль, что с нами две женщины! А мне так хотелось бы преподать этим негодяям урок!
Затем он снова сунул револьверы в кобуру и удалился мелкой рысцой, время от времени оглядываясь, чтобы убедиться, что сальтеадоры окончательно отказались от попытки сразиться с ним.
Когда он, в свою очередь, исчез за поворотом дороги, из леса вышел человек и, настороженно озираясь по сторонам, подкрался к дону Рамону, которого сальтеадоры не удосужились прихватить с собой и который по-прежнему лежал на земле. Он приподнял его, взвалил себе на плечи и, посадив у дерева, стал заботливо приводить его в чувство.
Человек этот был капитан дон Ремиго Диас.
Вскоре дон Рамон не замедлил открыть глаза.
- Ах, это вы, дон Ремиго? - сказал он слабым голосом. - Благодарю вас за заботу.
- Не стоит благодарности, сеньор. Дружба не позволила мне покинуть вас.
- А где же остальные ваши товарищи?
- Кто их знает? Разделив между собой полученный выкуп, они разбежались в разные стороны.
- И покинули меня здесь?
- Да, но я вспомнил про вас.
- Благодарю вас еще раз, дон Ремиго. Я не забуду услуги, которую вы мне оказываете в эту минуту. А где проклятый француз?
- Удалился чуть ли не шагом, издевательски насмехаясь над нами.
- О, дьявол! Если мне даже придется преследовать его до самого ада, я все равно ему отомщу.
- Не забывайте, что это очень опасный противник, способный доставить немало хлопот.
- Да, да, он храбр, - отвечал дон Рамон со зловещей улыбкой. - Но вы же знаете, что маленькая коралловая змея способна убить царя зверей - ягуара. Я убью дона Луиса Морэна.
- Значит, мы не вернемся в Веракрус?
- Нет, нет и нет, по крайней мере, не раньше, чем мы отомстим.
- Я хочу еще сообщить вам, что дон Луис сейчас держит путь в Мехико, а куда он отправится потом, неизвестно.
- Зато мне это известно. Но, надеюсь, ему не удастся уехать из Мехико.
- Да услышит вас Небо, дорогой сеньор. Я уступил бы, кажется, свое место в раю, которое, надеюсь, мне там уготовано, лишь бы добиться того, о чем вы говорите. Но вот о чем я еще подумал: мы очутимся в Мехико среди сторонников изменника Мирамона, и нам придется употребить всю нашу хитрость, чтобы обнаружить себя.
- На этот счет будьте спокойны. Я богат, и у меня есть там друзья.
- Увы! - проговорил дон Ремиго со вздохом. - Я не могу похвастать ни тем, ни другим. Дон Рамон зло улыбнулся. Капитан дон Ремиго продолжал:
- Как же нам быть? Мы ведь еще очень далеко от Пуэбло.
- Э! Стоит ли говорить об этом?.. Как-нибудь доберемся.
- Это верно, но ваша лошадь убита, а моя основательно загнана, так что мы не сможем быстро продвигаться вперед… А! Знаете, что мне пришло в голову?.. Вы ранены, и поэтому садитесь на мою лошадь.
- Благодарю, потому что и в самом деле чувствую себя неважно, этот негодяй нанес мне сильный удар в грудь.
Дон Ремиго поспешил в лес и вскоре вернулся, ведя свою лошадь.
Он помог своему другу, или скорее сообщнику, взобраться на лошадь, и они медленно двинулись в путь, направляясь к Пуэбло.
Глава IX
МЕХИКО
С самого начала мексиканской войны, особенно же после взятия Пуэбло, Мехико оказывается в центре внимания журналистов, появляется множество описаний города.
К сожалению, то ли потому, что журналисты не имели возможности добыть точные сведения, то ли потому - это всего вероятнее, - что не потрудились как следует их поискать, все эти описания весьма поверхностны и содержат массу неточностей.
Вот что говорится в старинных хрониках об основании этого города.
В начале 1140 г., в то самое время, когда умер Гуэтсина, король Тескуко, мексиканцы проникли в эту страну и достигли того места, где теперь стоит Мехико. В те времена здесь находились владения Акульгуа, правителя Атэкапутзалько.
Хотя мексиканцы появились в этих местах уже в 1140 г., но только в 1142 г., то есть два года спустя, американская Венеция действительно начала выходить из лона вод.
Мы намеренно подчеркнули последние слова. Дело в том, что большинство авторов безапелляционно утверждают, будто город Мехико был основан близ озера Тескуко, тогда как следовало бы сказать, посреди озера. Это далеко не одно и то же.
Подобно своей европейской сестре Венеции, поначалу Мехико представлял собой большую деревню с жалкими хижинами, служившими временным прибежищем для попавших в беду рыбаков.
Однако постоянные набеги дикарей заставили мексиканцев, селившихся на бесчисленных маленьких островах, осознать необходимость объединиться для отпора врагам. Благодаря невероятному упорству, им удалось построить дома на сваях, а потом и создать те самые чинампас, нечто вроде плавучих садов, где они выращивали овощи, индейский перец, маис, которые наряду с охотой на водяных птиц обеспечивали их едой.
Мы считаем необходимым исправить также ошибку одного современного писателя, который приписывает основание этого города ацтекам и называет его Теностиллан вместо Темикститлан, которое, собственно, и есть настоящее название города.
Город Мехико, почти полностью разрушенный во время жестоких сражений между мексиканцами и испанцами, через четыре года после окончательного завоевания его мексиканцами, был заново построен Фердинандом Кортесом. Хотя и был сохранен прежний план, новый город совсем не походил на прежний: большая часть каналов была засыпана, на их месте появились мощеные улицы, были воздвигнуты великолепные дворцы, построены монастыри, и город приобрел абсолютно испанский вид.
С тех пор уровень воды в озере становился все ниже и ниже, воды постепенно отступили, и только в самой низкой части города, на месте бывших каналов кое-где сохранились грязные лужи.
Мехико расположен на одинаковом расстоянии от обоих океанов, на высоте 2280 метров над уровнем моря, то есть на одной высоте с горой Сен-Бернар, поэтому ему присущ прелестный умеренный климат. По одну сторону от него возвышается гора Попокатепетль с дымящейся вершиной, а с другой - Истасигуальт, или Белая Женщина; седые вершины этих гор, покрытые вечным снегом, уходят высоко в облака.
Мавританская архитектура зданий, дома, выкрашенные в светлые тона, бесчисленные купола церквей и монастырей, как бы прикрывающие и тут и там столицу огромными желтыми, голубыми или красными зонтами в золотом блеске лучей заходящего солнца; теплый и благоуханный ветерок, пробегающий, словно играючи, по густой листве деревьев, - все это придает Мехико своеобразный характер, и поражающий, и восхищающий одновременно.
Мы говорили уже, что Мехико был заново выстроен по изначально сложившемуся плану. Как и во времена Моктекусомы, он разделен на четыре главных квартала; все улицы пересекаются под прямым углом и, как бы образуя пять главных артерий, выходят к Большой, или Главной площади. Эти главные улицы: Такуба, Монтерилья, Сан-Доминго, Монеда и Сан-Франциско.
Все испанские города Нового Света скроены, так сказать на один манер, и Главная площадь всюду выглядит одинаково.
В Мехико с одной стороны площади находится собор, с другой - Президентский дворец, в котором размещаются также канцелярии четырех министерств, казармы, тюрьма и т. д.; с третьей стороны находится муниципалитет и, наконец, с четвертой-рынок "Ворота цветов", который единственно уцелел от старых времен.
В этой части площадь украшена порталами или монастырскими переходами, где гнездятся уличные писцы да торговцы тамалес и прохладительных напитков.
По совету Луи Морэна путешественники обошли Пуэбло стороной, не заходя в нее, и продолжали путь прямо в Мехико.
Француз, в обязанности которого по-прежнему входило служить проводником маленького отряда, вывел его глухими тропинками к самому городу через три дня после встречи с сальтеадорами. Дорога прошла вполне благополучно при том, что путь отряда пролегал через знаменитый лес дель Пиналь, пользующийся вполне заслуженной дурной славой.