Дэвид Томпсон - Опасный промысел стр 26.

Шрифт
Фон

- А дальше что? - спросил Нат.

- Выследим ублюдков. Я уже обменялся с ними выстрелами, попал в Анри, но трое сбежали. Сомневаюсь, что они попытаются спуститься ночью с утеса. Скорее всего, спрячутся и будут ждать рассвета.

- Они могут быть где угодно.

- На скале Койота не так уж много мест, где можно спрятаться.

Нат поцеловал Уинону в щеку и показал ей: "Останься здесь. Никуда не уходи, пока мы не вернемся. Понимаешь?" - "Да, - ответила она. - Будь осторожен". - "Буду", - пообещал Нат и взглянул под ноги.

- А вот и мои пистолеты.

- Тогда пошли, - сказал Шекспир.

Бок о бок они вернулись к костру; Нат поднял оба пистолета, выпрямился и тут же ощутил, как по спине побежал холодок: сейчас что-то случится!

"Пожалуйста, не дай им выстрелить! - возносил он безмолвную молитву. - Пожалуйста! Пожалуйста!"

Выстрел все же прозвучал, едва они отошли от костра. Гулкий грохот прокатился в ночи, и Нату показалось, что стрелок промахнулся, но Шекспир неожиданно опустился на колени и застонал:

- Меня подстрелили.

- Держись! - Нат подхватил друга под мышку.

Напрягая все силы, чтобы двигаться как можно быстрее и не дать засевшему в засаде времени перезарядить оружие, он довел Шекспира до места, где осталась Уинона.

- Каркаджу ранили сильно? - спросила индианка.

- Не знаю. - Нат осторожно опустил траппера на землю.

Шекспир согнулся, но все же деланно бодро уверил:

- Просто царапина. Дайте отдышаться пару минут, и я снова смогу идти.

- Ты останешься здесь и будешь лежать, - распорядился Нат, перезаряжая пистолеты.

- Ты не сможешь одолеть их один, - возразил Шекспир. - Трое против одного - силы неравные.

- У нас нет выбора. Мы не можем просто сидеть здесь и ждать, пока они к нам подкрадутся, - возразил Нат. - И не беспокойся обо мне, я вовсе не собираюсь умирать, - добавил он бодро, скрывая тревогу.

- А кто-нибудь из тех, кто погиб, собирался?

Нат не обратил внимания на эти слова. Перезарядив оружие, он заткнул пистолеты за пояс, проверил, в ножнах ли нож, взял "хоукен" и встал:

- Скоро вернусь.

- Пригибайся пониже, - посоветовал Шекспир.

Как пума, которую выслеживают охотники, Нат крадучись пробирался к краю утеса. Он хотел идти вдоль него на север до тех пор, пока не доберется до груды валунов - именно там логичнее всего было искать врагов - все трое могли спокойно прятаться за камнями.

Но что, если противники разделились?

"Если так, - рассудил Нат, - справиться с ними будет даже легче. Куда больше шансов победить в бою одного врага, чем всех сразу".

Краем глаза он уловил движение справа, присел и пристально всмотрелся в тень, скользящую почти по самому краю утеса. Нат понял, что противник пришел почти к тем же выводам, что и он, и теперь его пытаются обойти с флангов.

Человек подкрался ближе и остановился.

Нат крепко стиснул приклад карабина. Прошло несколько напряженных минут, фигура снова ожила. Нат, прижав приклад к плечу, ждал. Сделай еще несколько шагов, ну же!

Будто почувствовав опасность, человек остановился.

Нат надеялся, что его все еще не обнаружили, и потому не шевелился. Кинг затаил дыхание, пот щекотал спину и бока. Он ждал, когда силуэт окажется прямо перед ним, чтобы выстрелить наверняка.

Человек сделал еще один шаг, еще-Крепко сжав "хоукен", Нат нажал на спуск.

Выстрел грянул как гром; фигура качнулась и исчезла из виду. Выпрямившись, Кинг подбежал к краю утеса и глянул вниз.

Он успел заметить, как тело ударилось о скалу, отскочило и рухнуло к темному основанию утеса.

Нат торжествовал. Шекспир бы им гордился. Жаль, что дяди Зика нет в живых и он не может видеть, как хорошо племянник усвоил его уроки. Нат научился стрельбе и многим другим житейским премудростям, так необходимым в здешних местах. Теперь он мог кормиться тем, что дает природа, мог ладить или воевать с индейцами, противостоять диким зверям. Чему еще учил его дядя? Ах да - всегда быть настороже.

Невероятно сильные руки внезапно обхватили Ната сзади, и хриплый злобный голос проговорил ему в ухо:

- Я убью тебя медленно, со смаком, парнишка!

Гигант!

Нат пытался вырваться, царапался, пинался - все напрасно. Ему уже виделось, как его швыряют вниз и после долгого падения он разбивается насмерть.

- Брось карабин! - приказал Клеру.

Нат на мгновение перестал сопротивляться. От разряженного оружия все равно было мало пользы, поэтому он отбросил карабин и услышал, как "хоукен" ударился о землю, к счастью не перелетев через край обрыва.

- Очень хорошо, Убивающий Бурундуков, - презрительно кинул Клеру. - А теперь приготовься, я преподам тебе урок. Сейчас ты узнаешь, за что индейцы прозвали меня Скверным.

Мотнув головой назад, Нат ударил Гиганта в подбородок и попытался вытащить пистолеты, но, прежде чем сумел их схватить, его бросили на землю, Кинг попытался встать, но нога в тяжелом сапоге ударила его в живот, так что воздух со свистом вырвался из легких.

Клеру стремительно выдернул оба пистолета из-за пояса Ната.

- Теперь мы с тобой на равных, как мужчина с мужчиной, детка, - съязвил Гигант.

Второй пинок попал в голову и отбросил Ната в сторону. Несколько секунд перед глазами кружились звезды, и казалось, скала Койота дрожит, как при землетрясении.

- Ты не очень-то крепок, Убивающий Бурундуков.

Нат с трудом вдохнул и попытался встряхнуться.

Если он ничего не предпримет, причем быстро, Гигант забьет его до смерти.

- Расправиться с тобой, похоже, даже слишком просто, - чванливо заметил Клеру. - Может, мне привязать одну руку за спину, чтобы бой стал честным, а?

Звезды наконец перестали вращаться, Нат увидел шагающего к нему Гиганта и с трудом подавил желание вскочить. Клеру должен поверить, что он совершенно беспомощен. Кинг сжал кулаки и решительно стиснул зубы.

Клеру отвел ногу, чтобы снова нанести удар, и тут Нат резко схватил его за ногу под коленом и дернул изо всех сил.

Застигнутый врасплох, Клеру выругался по-французски и упал на спину.

Не теряя времени, Нат вскочил и ударил Гиганта в нос, в подбородок, отшатнулся, чтобы избежать ответного удара, и врезал теперь уже в ухо.

- Будь ты проклят! - яростно взревел Клеру, поднимаясь.

Однако Нат не собирался уступать. Проигрывая в росте, он компенсировал это скоростью и подвижностью, использовал и то и другое на всю катушку. Он сделал финт правой, тут же ударил левой, а когда удар не достиг цели, нанес другой - прямо под ложечку. Клеру сдавленно охнул и согнулся, и Нат, не медля ни секунды, пнул его в левое колено. Раздался отчетливый треск. Нат нанес несколько ударов в голову, а как только Гигант машинально поднял руки, врезал в пах.

Дыша с присвистом, Клеру повернулся, спотыкаясь, сделал несколько шагов, хотел выпрямиться, но Нат продолжал нещадно молотить убийцу, пока ответный удар не отбросил его в сторону.

Гигант поднял голову, продолжая прикрывать пах.

- Я тебя недооценил. - Он сделал глубокий вдох. - Больше не повторю этой ошибки.

Не обратив внимания на угрозу, Нат снова бросился в бой, но на этот раз противник приготовился к атаке, и железный кулак ударил Ната в голову. Не успел Кинг опомниться, как его схватили за куртку, подняли вверх и швырнули на землю.

Падение ошеломило Ната, он лежал на животе, покрытый синяками и кровью. И тут правая рука его коснулась холодного предмета.

"Хоукен"!

Схватив карабин за ствол, Нат перекатился на левый бок. Гастон уже шел к нему, ступая тяжело, как монстр из страшных ночных кошмаров. Нат схватил прохладный металл второй рукой, напряг все силы, рывком встал, одновременно резко развернувшись. Тяжелый приклад врезался в лицо Клеру, сбив его с ног. Нат бил снова и снова, первозданная ярость придавала неистовую силу его рукам. После четвертого удара Клеру покачнулся… Но не упал на землю. Нат зачарованно смотрел, как Гигант исчезает, сорвавшись с края обрыва.

В пылу драки они и не заметили, как приблизились к пропасти.

Нат опустил "хоукен", внезапно ощутив страшную усталость.

- Хорошая работа, сынок.

Нат резко повернулся: в шести футах от него с карабином в руках стоял Безумный Джордж.

- Я бы ни за что не поверил, если бы не видел этого собственными глазами. Никто никогда не побеждал Клеру в драке.

- И что теперь? - спросил Нат.

- Ты и сам знаешь, - мягко проговорил Джордж. - Мне даже слегка жаль, что тебе придется умереть. Ты мне понравился.

Нат ничего не ответил.

- Сначала я избавлюсь от тебя, потом от Шекспира. Где он, между прочим?

- Я здесь! - донеслось из темноты.

Безумный Джордж не шевельнулся. Более того - он негромко засмеялся и ответил спокойно, даже добродушно:

- Я рад, что это будешь ты, Шекспир. Мне бы не хотелось, чтобы меня пристрелил малознакомый парнишка.

- Можешь сделать выбор.

- Да, МакНэйр, многое мы пережили вместе. И вот такой конец… И все же спасибо тебе за любезность.

- Пожалуйста, Джордж!

- Мне очень жаль, что так вышло. Прощай…

Сумасшедший траппер повернулся - и крик, эхом отразившийся от утеса и разнесшийся над долиной внизу, возвестил об уходе того, кто много лет пытался сражаться с дикой природой по ее же правилам - и проиграл.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

БЛАТНОЙ
18.3К 188

Популярные книги автора