Шота Руставели - Витязь в тигровой шкуре стр 8.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 5.99 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

Смолк Фридон. И я в тот вечер
Полюбил его, как брата.
"Витязь, - я сказал, - утешься:
Не навек твоя утрата.
Я отныне твой союзник.
Как пристало добрым мужам,
Мы врагов твоих рассеем
И затеи их разрушим".

Тут Фридон воскликнул: "Витязь,
Я тебя не знал доныне,
Но тебя уже люблю я!
Встретил ты меня в кручине,
Но помог мне, словно другу.
Если бог пошлёт здоровья,
Жизнь свою до самой смерти
Посвятить тебе готов я".

В город двинулись мы вместе.
И отряды, в знак печали
Пеплом голову посыпав,
На дороге нас встречали.
На меня взирали люди
И, предав забвенью беды,
Говорили: "Вот предвестник
Нашей будущей победы".

Исцелился скоро витязь
И со мной сравнялся в силе.
Войско мы вооружили
И галеры оснастили.
На восьми ладьях огромных
Враг навстречу нам приплыл.
Я толкнул одну ногою
И в пучину погрузил.

Я к другой ладье помчался
И, схватив за нос руками,
Опрокинул лодку в море.
Всё бежало перед нами.
Наши славные галеры
Полетели над водой,
Мы сошли на берег вражий
И вступили в смертный бой.

Мне понравилась в сраженье
Доблесть юного героя:
Храбр, как лев; лицо - как солнце;
Стан - как дерево алоэ.
Дядю он свалил на землю
И коварных сыновей,
По рукам скрутив верёвкой,
Привязал в ладье своей.

Мы противника измяли
Так, как мнут кусок сафьяна.
Нагрузили мы добычей
Два огромных каравана.
Город нас, ликуя, встретил
На высоком берегу.
Так за умысел коварный
Отомстил Фридон врагу".

Сказание десятое. О том, как Фридон помогал Тариэлу в его поисках

Рано утром на охоту
Мы отправились с Фридоном.
В полдень мы достигли мыса
И взошли наверх по склонам.
Далеко вдавался в море
Этот мыс, и даль морская
Расстилалась под ногами,
Колыхаясь и сверкая.

И сказал Фридон отважный,
Наклонясь над самой кручей:
"Рассказать тебе хочу я
Про один чудесный случай.
Раз, когда я развлекался
Здесь охотой соколиной,
Высоко взлетел мой сокол
Над пустынною равниной.

Наблюдая за охотой,
Я случайно глянул в море.
Вижу - что-то в нём мелькает
И несётся на просторе.
"Неужели это птица? -
Думал я с недоуменьем. -
Или зверь какой отважный
Смело борется с теченьем?"

Но не зверь то был, не птица -
Лодка на море мелькала.
Два раба чернее сажи
Лодкой правили устало.
И везли они светило,
Заключённое в ковчеге.
Никогда красы подобной
Не видал я в человеке!

Лодка к берегу пристала,
Вышла на берег девица.
Солнце, полное сиянья,
Не могло бы с ней сравниться.
Всё лицо её светилось,
Было молнии подобно.
Улыбнулась ей природа,
Но рабы смотрели злобно.

Пожалел я эту розу
И на помощь к ней помчался.
Услыхав далёкий топот,
Враг, как видно, испугался -
Лодка быстрая исчезла.
Прискакал я - девы нету,
Только блеск её прощальный
Разливается по свету".

Услыхав рассказ Фридона,
Я сказал ему, тоскуя:
"Знай, Фридон, ты видел солнце,
То, которое ищу я".
Пал на землю я от горя,
Проливал я слёз поток,
И Фридон, любимый мною,
Утешал меня как мог.

И поведал я Фридону
Всё, что сердце волновало.
"Вижу я, - Фридон воскликнул, -
Мне с тобой не подобало
Говорить об этой встрече!..
Но великий наш творец,
Посылая смертным горе,
Даст и счастье наконец.

Бог, создавший стан героя,
Словно дерево алоэ,
Поразив героя в сердце,
Отведёт копьё златое.
Он свою пошлёт нам милость.
Словно гром, она слетит,
Исцелит навеки горе,
Сердцу радость возвратит".

Плача, мы вернулись в город.
И сказал Фридон мне: "Много
Кораблей сюда заходит -
Здесь проезжая дорога.
Много новостей различных
Корабли привозят к нам, -
Не найдём ли здесь для сердца
Утешительный бальзам?

Я пошлю гонцов надёжных,
Моряков и следопытов, -
Пусть все гавани обыщут,
Побывают на забытых
Островах, пускай объездят
Всю приморскую страну
И похищенную снова
Возвратят тебе луну".

Корабли отправив в море,
Мне Фридон сказал: "Великий
Царь индийцев! Не признал я,
Кто ты, стройный, солнцеликий.
Ныне сам ты мне открылся.
И царя достойный трон
В этом зале да воздвигнет
Для тебя твой раб Фридон".

Много было мне Фридоном
Здесь оказано почёта.
В ожидании посланцев
Улеглась моя забота.
Так летели дни за днями.
Возвратились корабли.
Но, увы, царевны юной
Мореходы не нашли.

Снова сердце погрузилось
В безутешное страданье.
"О Фридон, - сказал царю я, -
Бесполезно ожиданье.
Как ни трудно нам расстаться -
День без друга словно ночь, -
Отпусти меня, молю я,
Ждать мне более невмочь".

Царь Фридон заплакал горько,
И дружина боевая
Опустилась на колени,
Громким голосом взывая:
"Не оставь нас, царь индийский!
Все мы счастливы с тобой,
Все от мала до велика
За тебя готовы в бой".

"Нет, друзья, - сказал я твёрдо, -
Наступает час разлуки.
Если дева не найдётся,
Всё равно умру от муки.
Нелегко мне вас покинуть,
Но, увы, она в плену.
Как могу её оставить,
Беззащитную, одну?"

Так простился я с народом,
И Фридон, заплакав снова,
Подарил мне на прощанье
Своего коня лихого.
Крепко обнял я Фридона,
Омочил слезами грудь,
Оседлал коня в дорогу
И помчался в дальний путь.

Снова странствовал я в море,
Снова я объездил сушу,
Вместе с верными рабами
Я скитался в зной и стужу.
Но, увы, царевны юной
Потерялся всякий след.
Обезумел я от горя,
Испытав немало бед.

И решил я сам с собою,
Что напрасно мне трудиться!
Может быть, в лесах дремучих
Перестану я томиться.
Брошу этот мир безумный,
Позабуду про людей,
Жизнь несчастную окончу
Посреди лесных зверей.

И сказал тогда рабам я:
"Время нам расстаться, други.
Слишком долго вы терпели
Эти горести и муки.
Ныне вам даю свободу,
Возвращайтесь в край родной".
Но рабы мне отвечали:
"Не расстанемся с тобой.

Хоть и выпала на долю
Нам тяжёлая судьбина,
Но никто из нас другого
Не желает господина.
Об одном мы молим бога:
Чтобы он позволил нам
Чтить тебя до самой смерти,
По твоим идти следам".

Что я с ними мог поделать?
Мы покинули селенья,
Мы ушли на козьи тропы
И в убежища оленьи.
Так я жил, в горах скитаясь,
Одинок и нелюдим.
И одна Асмат с рабами
По следам влеклась моим.

Здесь, среди густых деревьев,
На пещеры я наткнулся -
Дэвы высекли в скале их.
Я взглянул и ужаснулся:
Злые чудища навстречу
Вышли целою толпой.
Я рабов на помощь кликнул
И вступил в неравный бой.

И в ужасной этой битве
Все мои погибли слуги -
Дэвы их убили мигом
И сорвали с плеч кольчуги.
И тогда моей душою
Овладел великий гнев,
Я накинулся на дэвов
И разбил их, одолев.

Стоны раненых чудовищ
Оглашали поединок.
Вся округа содрогалась
От ударов их дубинок.
Солнце ясное померкло,
Кипарис, упав, дрожал…
Сто чудовищ умертвил я
И на части разорвал.

Вот, мой брат, с тех пор в пещере
Я, безумец, умираю,
По лесам брожу печальный,
Горько плачу и вздыхаю
Лишь Асмат одна со мною
Проклинает белый свет.
Оба мы желаем смерти.
Нам спасенья больше нет.

Нестан-Дареджан, царевна,
Красотой равна тигрице.
Сшил я плащ из шкуры тигра
В знак печали о девице,
Посреди зверей опасных
Сам я стал как лютый зверь.
Кроме смерти неизбежной,
Нет спасенья мне теперь".

Кончив свой рассказ чудесный,
Тариэл умолк, печальный;
Как янтарь ланиты стали,
Омрачился лик кристальный.
Слёзы крупные застыли
На ресницах Автандила,
И Асмат прохладной влагой
Грудь героя освежила.

Автандил воскликнул: "Витязь!
Вот моё простое слово:
Если лекарь заболеет,
Он зовёт к себе другого,
Он рассказывает другу,
Что его, больного, мучит;
Друг с одра его поднимет
И болезнь прогнать научит.

Слушай, витязь, срок подходит,
Должен ехать я к царице -
Передать рассказ твой чудный
Обещался я девице.
Но клянусь я головою,
Что вернусь к тебе обратно.
Жди меня на этом месте
И не сетуй безотрадно.

Я вернусь к тебе, мой витязь,
Голова моя порукой,
И не век ты будешь плакать,
Опечаленный разлукой, -
Деву пленную найду я
И верну тебя невесте,
А не так - врагом сражённый,
Я умру с тобою вместе".

И в ответ на эти речи
Тариэл промолвил слово:
"Как ты мог, прекрасный витязь,
Полюбить меня, чужого?
Соловью покинуть розу
Тяжело, но тяжелее
Нам с тобою расставаться.
Возвращайся же скорее!"

Ночь промчалась незаметно.
И, едва зажглось светило,
Тариэл с рабыней верной
Проводили Автандила.
Дева плакала, тоскуя,
Витязь горю предавался,
Но исчез могучий всадник,
Только след в песке остался.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора