Шота Руставели - Витязь в тигровой шкуре стр 3.

Шрифт
Фон

"Смел ты, визирь! - отвечая,
Засмеялся царь-отец. -
Клеветник и тот не скажет,
Что арабский царь - скупец!
Вспоминая о минувшем,
Потому я огорчился,
Что никто науке ратной
От меня не научился.

Слушай, визирь мой отважный,
Слушай, дочка Тинатина:
Всё имел я в этом мире,
Только не дал бог мне сына.
Сын сравнялся бы со мною,
А теперь по воле бога
Лишь один военачальник
На меня похож немного".

Слово царское услышав,
Улыбнулся Автандил,
"Ты чему смеёшься, витязь?" -
Царь, нахмурившись, спросил.
"Царь, - ответил юный витязь, -
Дай сперва мне обещанье,
Что меня ты не осудишь
За обидное признанье.

Царь, напрасно ты кичишься
Перед целою страной,
Что никто в науке ратной
Не сравняется с тобой.
Мне известна в совершенстве
Вся военная наука.
Если хочешь, будем спорить,
Кто вернее бьёт из лука".

Ростеван, смеясь, воскликнул:
"Принимаю вызов смелый!
Пусть устроят состязанье,
А уж там что хочешь делай.
Повинись, пока не поздно,
А не то, побитый мною,
Трое суток ты проходишь
С непокрытой головою".

Снова царь развеселился,
И смеялся, и шутил.
Вместе с ним смеялся визирь
И отважный Автандил.
Увидав царя весёлым,
Гости вмиг повеселели,
Снова яства задымились,
Снова кубки зашипели.

И как только на востоке
Разлилось сиянье дня,
Автандил-военачальник
Сел на белого коня.
Золотой чалмой увито
Было снежное чело,
И оружие гремело,
Ударяясь о седло.

Окружённое стрелками,
Перед ним открылось поле
Меж кустами по оврагам
Звери прыгали на воле.
Вдалеке отряды ловчих
И загонщиков лихи
В трубы звонкие трубили
И навстречу гнали их.

Вот и царь явился тоже
На коне своём арабском,
И охотники склонились
Перед ним в почтенье рабском.
И помощников искусных
Вкруг него скакала рать,
Чтоб считать зверей убитых
Или стрелы подавать.

"Ну, за дело! - царь воскликнул. -
Будем бить легко и верно!"
Две стрелы взвились из луков -
Пали враз козёл и серна.
Пыль столбами заклубилась,
Понеслись, как ветер, кони,
И животные помчались
Врассыпную от погони.

Но всё чаще били стрелы,
Звери падали во мгле,
Дикий рёв стоял на поле,
Кровь струилась по земле.
Два охотника летели
И, стреляя на скаку,
Вдруг коней остановили
На скалистом берегу.

Позади лежало поле,
Впереди - река и лес.
Из зверей кто жив остался,
Тот теперь в лесу исчез.
Царь сказал: "Моя победа!
Эй, рабы, возьмите стрелы". -
"Государь, моя победа!" -
Возразил охотник смелый.

Так, шутя и препираясь,
Над рекой они стояли.
Между тем зверей убитых
Слуги царские считали.
"Ну, рабы, откройте правду, -
Приказал им повелитель, -
Кто из нас на состязанье
Оказался победитель?"

"Государь, - рабы сказали, -
Хоть убей ты нас на месте,
Автандилу ты не ровня,
Это скажем мы без лести:
Много стрел твоих сегодня
В землю воткнуты торчат,
Автандил же полководец
Бил без промаха подряд".

Царь, услышав эти вести,
Обнял славного бойца,
И уныние слетело
С утомлённого лица.
Затрубили громко трубы,
И весёлая охота
Под деревьями уселась,
Отдыхая от похода.

Сказание второе. О том, как Ростеван увидел витязя в тигровой шкуре

Вдруг заметили вельможи,
Что над самою рекою
Виден некий чужестранец,
Всех пленивший красотою.
Он сидел и громко плакал,
И коня за повод длинный
Он держал,и конь был в сбруе
Драгоценной и старинной.

Этот витязь неизвестный,
Молчаливый и понурый,
Был одет поверх кафтана
Пышной тигровою шкурой.
Плеть в руке его виднелась,
Вся окованная златом,
Меч был к поясу привешен
На ремне продолговатом.

Шота Руставели - Витязь в тигровой шкуре

С удивленьем и тревогой
Царь на витязя взирает.
Вот раба к себе он кликнул,
К незнакомцу посылает.
Раб подъехал к незнакомцу,
Молвил царское он слово,
Но молчит, не слышит витязь,
Только слёзы льются снова.

Что ему слова привета!
Что ему царёвы речи!
Он молчит и громко плачет,
Мыслью странствуя далече.
Раб, испуганный и бледный,
Повторяет приказанье.
Раб глядит на незнакомца,
Но в ответ - одно молчанье.

Раб вернулся. Что тут делать?
Царь зовёт двенадцать лучших
Молодых рабов отважных,
Самых смелых и могучих.
Говорит: "Черёд за вами.
Вот мечи, щиты и стрелы.
Приведите незнакомца.
Будьте доблестны и смелы".

Те поехали. Услышав
Стук оружья на дороге,
Незнакомец оглянулся.
"Горе мне!" - сказал в тревоге,
Вытер слёзы, меч поправил,
Потянул коня рукою,
Но рабы уже настигли,
Окружив его толпою.

Горе, горе, что тут сталось!
Он схватил передового,
Бил им вправо, бил им влево,
Он одним метал в другого,
Он иных ударом плети
Рассекал до самой груди.
Кровь текла, храпели кони,
Как снопы валились люди.

Царь был взбешен. С Автандилом
Скачет он на поле брани.
Незнакомец едет тихо.
На прекрасного Мерани
Конь его похож. И витязь,
Словно солнце в небе, светел.
Вдруг погоню он увидел
И царя в ней заприметил.

Он хлестнул коня, и взвился
Чудный конь, покорный воле
Седока… И всё исчезло.
Никого не видно боле -
Ни коня, ни чужестранца.
Как сквозь землю провалились!
Где следы? Следов не видно.
Не нашли их, как ни бились.

Опечаленный и мрачный
Возвратился царь домой.
Весь дворец пришёл в унынье.
Как помочь в беде такой?
Затворясь в опочивальне,
Царь, задумчивый, сидит.
Не играют музыканты,
Арфа сладкая молчит.

Так проходит час за часом.
Вдруг раздался зов царя:
"Где царевна Тинатина,
Где жемчужина моя?
Подойди, дитя родное.
Тяжелы мои заботы:
Диво дивное случилось
Нынче утром в час охоты.

Некий витязь чужестранный
Повстречался нам в долине.
Лик его, подобный солнцу,
Не забуду я отныне.
Он сидел и горько плакал,
Он молчал в ответ посланцу,
Не пришёл ко мне с приветом,
Как пристало чужестранцу.

Рассердившись на героя,
Я послал за ним рабов.
Он напал на них, как дьявол,
Перебил и был таков.
Он из глаз моих сокрылся,
Словно призрак бестелесный,
И не знаю я доныне,
Кто тот витязь неизвестный.

Мрак моё окутал сердце,
Потерял я свой покой,
Миновали дни веселья,
Нету радости былой.
Всё мне в тягость, жизнь постыла,
Нет ни в чём мне утешенья.
Сколько дней ни проживу я -
Не дождусь успокоенья!"

"Государь, - царевна молвит, -
На златом твоём престоле
Ты владыка над царями,
Все твоей покорны воле.
Разошли гонцов надёжных,
Пусть объедут целый свет,
Пусть узнают, кто тот витязь,
Человек он или нет.

Если он такой же смертный
Человек, как мы с тобою,
Он со временем найдётся.
Если ж нет, тогда, не скрою,
Был, как видно, это дьявол,
Соблазняющий царя.
Но к чему тебе крушиться?
Что тебе томиться зря?"

Так и сделали. Наутро
Понеслись во все концы,
Чтоб о витязе разведать,
Ростевановы гонцы.
Год проходит -их всё нету.
Наконец приходит час -
Возвращаются посланцы,
Но печален их рассказ:

"Государь, в теченье года
Мы повсюду побывали,
Мы объехали всю землю,
Но его мы не видали.
Мы расспрашивали многих,
Но, увы, один ответ:
Нет таких на свете, кто бы
В шкуру тигра был одет".

"Ах, - ответил царь, - я вижу,
Дочь моя была права:
В сети адские попал я,
Не погиб от них едва.
То не витязь был, но дьявол,
Улетевший, точно птица.
Прочь печали и тревоги!
Будем жить и веселиться!"

И зажглись огни повсюду,
Ярко вспыхнули агаты,
Заиграли музыканты,
Завертелись акробаты.
Снова пир пошёл весёлый,
И опять даров немало
Роздал тот, кого щедрее
Нет и раньше не бывало.

В струны арфы ударяя,
Одинокий и печальный,
Автандил сидел тоскуя.
Вдруг в его опочивальне
Появился негр, служитель
Той, чей стан стройней алоэ:
"Госпожа моя, царица,
Ждёт тебя в свои покои".

Витязь встал и облачился
В драгоценные одежды.
О, как громко билось сердце,
Где зажёгся луч надежды!
Он предстал пред Тинатиной,
Но мрачна была царица.
Он смотрел на Тинатину
И не мог ей надивиться.

Грудь заботливо ей кутал
Мех прекрасный горностая,
Над челом вуаль сияла,
Нежной тканью ниспадая,
Под багряною вуалью
Трепетал волшебный локон.
Автандил смотрел на деву,
Но понять её не мог он.

"О царица! - он воскликнул. -
Что, скажи, тебя тревожит?
Может быть, найдётся средство
То, которое поможет?" -
"Ах, меня тревожит, витязь,
Тот, что плакал над рекою.
День и ночь его я вижу,
Нет душе моей покою.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора