Уильям Шекспир - Комедия ошибок стр 12.

Шрифт
Фон

Спаси вас Бог,
Несчастные! Как страшно оба бредят!

Адриана

Ведите же его. А ты, сестра,
Пойдешь со мной.

Все уходят, кроме Адрианы, Люцианы, пристава и куртизанки.

Теперь скажи мне, пристав,
Кто требовал ареста?

Пристав

Ювелир,
По имени Анджело. Вам, быть может,
Известен он?

Адриана

Анджело знаю я.
Как долг велик?

Пристав

Всего дукатов двести.

Адриана

За что же их он задолжал?

Пристав

За цепь,
Которую ему Анджело отдал.

Адриана

Цепь для меня заказывал мой муж,
Но он ее не получал.

Куртизанка

Сегодня,
Как бешеный, ворвался ваш супруг
В мой дом и взял мое кольцо насильно.
Я видела – на пальце у него
Оно еще теперь. Спустя немного,
Он встретился мне с цепью.

Адриана

Может быть,
Но я в глаза той цепи не видала.
Идем же к ювелиру, пристав, мне
Так хочется скорей узнать всю правду.

Входят Антифол Сиракузский с обнаженным мечом и Дромио Сиракузский.

Люциана

Ах, Господи помилуй! Вот они
И вырвались!

Адриана

И, обнажив мечи,
Сюда идут. Скорее позовем
Еще людей, чтоб снова их связали.

Пристав

Бежим, они, пожалуй, нас убьют!

Уходят все, кроме Антифола Сиракузского и Дромио Сиракузского.

Антифол Сиракузский

Я вижу, что мечей боятся ведьмы.

Дромио Сиракузский

Та женщина, что вашею женой
Желает быть – от вас же убегает.

Антифол Сиракузский

Идем в "Центавр" пожитки наши взять;
Я от души желаю невредимым
Скорей сидеть на нашем корабле.

Дромио Сиракузский

Поверьте мне, переночуем сегодня здесь; я могу поручиться, что нам не сделают ничего дурного. Вы сами видели, что с нами говорят приветливо, дают нам денег. На мои глаза, здесь народ такой милый, что, не будь этой горы разъяренного мяса, которая требует меня в мужья, я, пожалуй, был бы не прочь навсегда остаться здесь и сделаться ведьмой.

Антифол Сиракузский

Нет, хоть давай весь город мне – не буду
Здесь ночевать. Идем же поскорей,
Чтобы доставить на корабль пожитки наши.

Уходят.

Действие пятое

Сцена первая

Улица перед аббатством. Входят второй купец и Анджело.

Анджело

Мне очень жаль, что задержал я вас,
Но верьте мне, что цепь ему я отдал
И, это отрицая, Антифол
Бесчестно лжет.

Второй купец

Какое о нем мненье
Здесь в городе?

Анджело

Он здесь в большой чести.
Везде кредит имеет безграничный,
Снискал любовь всеобщую и был
Всегда у нас он первым гражданином.
Я на слово поверил бы ему
Мой капитал.

Второй купец

Потише говорите:
Мне кажется, что это он идет.

Входят Антифол Сиракузский и Дромио Сиракузский.

Анджело

Да, это он, и с тою самой цепью,
Которую еще недавно он
Не признавал с чудовищным бесстыдством.
Пожалуйста, побудьте близ меня:
Я с ним хочу поговорить. – Немало
Я удивлен, почтенный Антифол,
Тому, что вы – притом не без скандала
Для вас самих – могли мне нанести
Так много неприятностей постыдных,
Под клятвою решившись уверять,
Что от меня не получали цепи,
Которую открыто так теперь
Вы носите на шее. Не считая
Моих хлопот, ареста моего
Постыдного, вы повредили много
Достойнейшему другу моему:
Не будь он здесь задержан нашей ссорой,
Давно бы он уж поднял паруса
И был теперь в дороге. Я ведь отдал
Вам эту цепь – не отопретесь вы?

Антифол Сиракузский

Да, кажется, что вы; не отпирался
Я никогда.

Второй купец

Напротив – вы клялись,
Что никогда ее не получали.

Антифол Сиракузский

Кто ж эту клятву слышал?

Второй купец

Слышал я
Вот этими ушами – это знаешь
Ты хорошо. Стыдись, несчастный! Больно,
Что ты живешь меж честными людьми.

Антифол Сиракузский

Ты поступил, как негодяй, решившись
Так оскорбить меня. Я отстою
Немедленно и честь мою, и честность,
Коль вызов мой посмеешь ты принять.

Второй купец

Осмелюсь я и жду тебя, бездельник!
Они обнажают мечи.

Входят Адриана, Люциана, куртизанка и слуги.

Адриана

Остановитесь, не деритесь с ним:
Безумный он! Оставьте, ради Бога!

(К своим провожатым.)

Скорей его схватите снова; меч
Возьмите у него; свяжите также
И Дромио и отведите их
Ко мне домой.

Дромио Сиракузский

Ах, сударь, ради Бога,
Бежим, бежим! В какой-нибудь приют
Укроемся. Я вижу здесь аббатство.
Войдем туда – или погибли мы!

Антифол Сиракузский и Дромио Сиракузский укрываются в аббатстве. Входит игуменья.

Игуменья

Мир, братья, вам! Зачем сюда так шумно
Теснитесь вы?

Адриана

Чтоб взять там моего
Несчастного, безумного супруга.
Позвольте нам войти, чтоб мы могли
Связать его и отвести лечиться
Ко мне домой.

Анджело

Я так и знал, что он
Сошел с ума.

Второй купец

Теперь я сожалею,
Что обнажил мой меч против него.

Игуменья

Давно ли им безумье овладело?

Адриана

Всю прошлую неделю был он зол,
Угрюм, суров, совсем не тот, что прежде;
Но никогда до нынешнего дня
Болезнь его еще не доходила
До бешенства такого.

Игуменья

Может быть,
Он на море богатств своих лишился?
Не схоронил ли друга своего
Любимого? Не вовлекли ли сердца
Его глаза в преступную любовь?
Ведь этот грех так свойствен молодежи,
Не любящей стеснять свои глаза.
Какому же из этих всех несчастий
Подвергся он?

Адриана

Ни одному из них,
Последнее, быть может, исключая;
В кого-нибудь влюбился, верно, он
И убегать стал из дому.

Игуменья

За это
Бранить его вам следовало.

Адриана

О,
Я сколько раз бранила!

Игуменья

Верно, слишком
Умеренно?

Адриана

Насколько позволял
Мой кроткий нрав.

Игуменья

Конечно, не при людях?

Адриана

Нет, и при них.

Игуменья

Нечасто, может быть?

Адриана

Мы ни о чем другом не говорили.
В постели я ему мешала спать
Упреками; от них и за столом
Не мог он есть; наедине – лишь это
Служило мне предметом всех бесед;
При людях я на это намекала
Ему не раз; всегда твердила я,
Что низко он и гадко поступает.

Игуменья

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора

Буря
337 18